Hitachi E43 Español ESPECIFICACIONES, Transporte / Almacenamiento, Montaje, Desembalaje

Page 37
Español

Español

ESPECIFICACIONES

Modelo

 

E43

E60

E71

GENERADOR

 

 

 

 

Tensión Nominal de CA

V

120 / 240

120 / 240

120 / 240

Corriente Nominal de CA

A

31,7 / 15,9

41,7 / 20,8

50,0 / 25,0

Potencia de Salida Nominal de CA

VA

3800

5000

6000

Potencia de Salida Máxima

VA

4300

6000

7100

Fase

 

Única

Única

Única

Frecuencia

Hz

60

60

60

MOTOR

 

 

 

 

Modelo

 

GX240

GX340

GX390

Potencia de Salida Máx.

bhp (kW)/3600 r/min

8(5,9)

11(8,1)

13(9,6)

Capacidad del Tanque de Combustible Galones (litros)

5 (18,9)

5 (18,9)

5 (18,9)

Combustible Recomendado

Gasolina sin Plomo (86 Octanos o mayor)

Capacidad de Aceite

Cuartos de galón (litros)

1,16 (1,1)

1,16 (1,1)

1,16 (1,1)

Aceite Recomendado

 

 

SAE 10W-30 API SJ o SL

 

Bujía de Encendido

 

BPR6ES (NGK) o W20EPR-U (DENSO)

GENERALIDADES

 

 

 

 

Sistema de Arranque

 

Retroceso

Retroceso

Retroceso

Sistema de alarma de aceite

Sistema de marcha en vacío automático

Dimensiones

pulg. (mm)

 

26,0 x 21,7 x 20,7 (660 x 550 x 525 )

 

(Accesorio incluido)

L x A x H

42,3 x 29,4 x 29,0 (1075 x 746 x 737 )

Peso en seco

lb (kg)

157 (71)

181 (82)

201 (91)

(Accesorio incluido)

 

( 198 (90) )

( 223 (101) )

( 243 (110) )

TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO

Transporte

TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN : Las unidades son pesadas. Cumpla con los procedimientos de izamiento cuando efectúe el transporte.

Antes de transportar el generador, es importante desconectar tanto el interruptor del motor como la llave de purga de combustible. Mantenga el generador nivelado en todo momento para evitar el derrame de combustible. El vapor de combustible o el combustible derramado se puede prender fuego.

Transporte ADVERTENCIA : El contacto con un motor o un sistema de escape caliente puede ocasionar quemaduras graves o un incendio. Antes de transportar el generador permita que el motor y el silenciador se enfríen.

Almacenamiento

Confirme que el área de almacenamiento del generador está libre de una humedad excesiva y de polvo. Almacene el generador en un área seca, bien ventilada.

Almacenamiento ADVERTENCIA : El contacto con un motor o un sistema de escape caliente puede ocasionar quemaduras graves o un incendio. Antes de transportar el generador permita que el motor y el silenciador se enfríen.

MONTAJE

MONTAJE PRECAUCIÓN : El generador es demasiado pesado para que lo levante una sola persona. Antes de intentar moverlo consiga la ayuda de otras personas. De lo contrario, al intentar levantar un objeto demasiado pesado se puede producir una lesión grave.

NOTA: Instale el juego de ruedas antes de agregar gasolina o aceite de motor con el objeto de evitar el daño del motor. Si Ud. está instalando accesorios después de operar el generador, confirme que el tanque de gasolina está vacío, y que la llave de purga de combustible está en la posición desconectada, es decir, horizontal en relación con el terreno. Confirme que se ha drenado el aceite del motor.

DESEMBALAJE

Después de abrir la tapa de la caja de cartón.

1.Retire todo el material de embalaje.

2.Retire el juego de Manuales (Manual de instrucciones del generador, Manual del Propietario del motor y la llave para las bujías de encendido).

3.Retire la caja independiente de accesorios.

4.Retire el generador de la caja de cartón abierta.

37

Image 37
Contents Generator ModelModèle GénératriceEnglish CONTENTSFrançais TABLE DES MATIERESEnglish IMPORTANT SAFETY INFORMATION SAFETYMEANINGS OF SIGNAL WORDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING GENERATORSGROUNDING THE GENERATOR EnglishREPLACEMENT PARTS English GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT GFCISAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS GENERATORNAME OF PARTS OPERATION AND MAINTENANCEMODEL E43 / MODEL E60 / MODEL E71 ASSEMBLY English SPECIFICATIONSTRANSPORTING / STORAGE TransportingPREPARATION BEFORE OPERATION APPLICATIONSACCESSORY BOX ASSEMBLING THE WHEEL KITENGINE OIL NOTE If the oil level is too low, the oil alertCHECKING THE OIL Fig.7 AND OIL CAPACITYENGINE ON/OFF SWITCH CONTROL PANELOXYGENENATED FUELS MAIN BREAKERVOLTAGE SELECTOR SWITCH OPERATIONIDLE CONTROL SWITCH RECEPTACLE THERMAL BREAKERSENGINE SPEED STOPPING THE GENERATOROPERATING HEAVY LOADS HIGH ALTITUDE OPERATINGTROUBLESHOOTING MAINTENANCEIMPORTANCE OF MAINTENANCE MAINTENANCE SAFETYEMISSION CONTROL SYSTEM MAINTENANCE SCHEDULEENGINE OIL CHANGE PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULEOIL CAPACITY AIR FILTERFUEL SEDIMENT CUP CLEANING CLEANING SPARK ARRESTER SERVICE AND REPAIRSREMOVING SPARK ARRESTER SET SCREWFrançais INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉSIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’EMPLOI DES GÉNÉRATRICESMISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE FrançaisDES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITIONFrançais DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE GFCI EMPLOYER UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉDÉSIGNATION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT ET ENTRETIENMODÈLE E43/ MODÈLE E60/ MODÈLE E71 TRANSPORT / ENTREPOSAGE Français SPÉCIFICATIONSASSEMBLAGE TransportBOÎTE À ACCESSOIRES PRÉPARATIFS AVANT LE FONCTIONNEMENTASSEMBLAGE DU KIT DE ROUE ASSEMBLAGE DU KIT DE POIGNÉEsystème d’alerte d’huile arrêtera le REMARQUE Si le niveau d’huile est bas, lemoteur et empêchera le redémarrageCARBURANTS OXYGÉNÉS PANNEAU DE COMMANDEINTERRUPTEUR MOTEUR DISJONCTEUR PRINCIPALCOMMANDE DE RALENTI FONCTIONNEMENTTHERMORUPTEURS DE PRISE PRISES DOUBLES GFCIVITESSE DU MOTEUR ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICEFONCTIONNEMENT SOUS CHARGES LOURDES FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEFONTIONNEMENT À TEMPÉRATURES ÉLEVÉES ET BASSES ENTRETIENDÉPANNAGE IMPORTANCE DE L’ENTRETIENCALENDRIER D’ENTRETIEN SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONSCALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURCAPACITÉ D’HUILE FILTRE À AIRNETTOYAGE DE LA COUPELLE À SÉDIMENTS DE CARBURANT RETRAIT DU PARE-ÉTINCELLES SERVICE APRÈS-VENTE ET RÉPARATIONSNETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES VIS DE CALAGEEspañol INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD SEGURIDADSIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USO DE LOS GENERADORESCONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR EspañolOTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DEUTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO PIEZAS DE REPUESTODESIGNACIÓN DE LAS PARTES OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOMODELO E43/MODELO E60/MODELO E71 TRANSPORTE / ALMACENAMIENTO Español ESPECIFICACIONESMONTAJE TransportePREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN APLICACIONESCAJA DE ACCESORIOS MONTAJE DEL JUEGO DE RUEDASACEITE DEL MOTOR NOTA Si el nivel de aceite está demasiado bajo, el sistemaVERIFICACIÓN DEL ACEITE Fig. 7 Y CAPACIDAD DE ACEITECOMBUSTIBLES OXIGENADOS PANEL DE CONTROLINTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL MOTOR INTERRUPTOR PRINCIPALDISYUNTORES TÉRMICOS DE LOS TOMACORRIENTES OPERACIÓNTOMACORRIENTES DÚPLEX CON GFCI TOMACORRIENTES QUE TRABAN CON UN MOVIMIENTO DE GIRO 120 VOLTIOSVELOCIDAD DEL MOTOR PARADA DEL GENERADOROPERACIÓN DE CARGAS PESADAS OPERACIÓN A GRAN ALTURAOPERACIÓN A BAJA Y A ALTA TEMPERATURA MANTENIMIENTOLOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTOPROGRAMA DE MANTENIMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONESCAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOCAPACIDAD DE ACEITE FILTRO DE AIRELIMPIEZA DEL COLECTOR DE SEDIMENTOS DEL COMBUSTIBLE fig.17SERVICIO DE MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO fig.18Eventualmente, todos los generadores de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o el reemplazo de partes debido al desgaste causado por el uso normal. Con el objeto de asegurar que sólo se utilizarán las piezas de repuesto autorizadas, todo el servicio de mantenimiento y las reparaciones las debe realizar un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI, SOLAMENTE SERVICIO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONESPage Page Page