mantenimiento

DESPUÉS DE FINALIZAR UNA GRABACIÓN

Al acabar una grabación es necesario desconectar la

 

videocámara de la fuente de electricidad.

OPEN

Cuando se ha grabado con la batería, si ésta se deja en la

 

 

videocámara, se puede reducir su vida útil.

 

wartung

NACH BEENDEN EINER AUFZEICHNUNG

Trennen Sie den Camcorder nach der Verwendung von der

Stromversorgung.

Wenn Sie den Camcorder längere Zeit mit angeschlossenem Akku aufbewahren, kann dies die Lebensdauer des Akkus

verkürzen.

La batería debe quitarse una vez finalizada la grabación.

1.Abra la tapa del compartimento del casete mientras desliza el interruptor OPEN en la dirección de la flecha.

El compartimento del casete se abre automáticamente.

Espere a que la cinta haya sido expulsada por completo.

2.Después de quitar la cinta, cierre la tapa del compartimento

y guarde la videocámara en un lugar libre de polvo. El polvo u otros materiales extraños pueden causar interferencias o hacer que las imágenes se vean entrecortadas.

3.Apague la videocámara con miniDV.

4. Desconecte la fuente de alimentación o retire la batería.

Abra el panel LCD de la videocámara y deslice el

 

interruptor de liberación de la batería (BATT.), en el

lado izquierdo de la carcasa para retirar la batería con un “clic”.

BATT.

BATT.

P

O

W

E

R

CH

Nach Beenden der Aufnahme sollte der Akku entfernt werden.

1.Öffnen Sie das Kassettenfach, indem Sie den Schalter OPEN (Kassettenauswurf) in Pfeilrichtung schieben.

Das Kassettenfach öffnet sich automatisch.

Warten Sie, bis das Kassettenfach vollständig ausgefahren ist.

2.Nehmen Sie die Kassette heraus, und schließen Sie das Kassettenfach wieder. Bewahren Sie den Camcorder staubgeschützt auf. Staub und Schmutz können zu Bildrauschen und anderen Störungen führen.

3.Schalten Sie den MiniDV Camcorder aus.

4.Trennen Sie den Camcorder vom Stromnetz oder entfernen Sie den Akku.

Öffnen Sie den LCD-Monitor des Camcorders und schieben Sie (BATT.), den Schalter für Batterieauswurf auf der linken Seite des Camcorders, nach unten und entfernen Sie die Batterien mit einem "klick".

CINTAS DE CASETE UTILIZABLES

Cuando haya grabado material que desee conservar, puede

a

SAVE

protegerlo de manera que no se borre accidentalmente.

a. Protección de una cinta: Coloque la pestaña de

 

 

protección de la cinta de manera que el orificio quede

 

 

descubierto.

 

 

b.Desprotección de la cinta: Si no desea conservar la grabación en la cinta, coloque la pestaña de seguridad de forma que cubra el orificio.

Cómo guardar una cinta

b

REC

a. Evite los lugares donde haya interferencias magnéticas

 

 

o que contengan imanes.

 

 

b. Evite los lugares expuestos a la humedad o al polvo.

 

 

c.Guarde las cintas en posición vertical y manténgalas alejadas de la acción directa del sol.

d. Evite que las cintas se golpeen o se caigan al suelo.

VERWENDBARE KASSETTENTYPEN

Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor versehentlichem Löschen bzw. Überschreiben schützen.

a.Schreibschutz für eine Kassette aktivieren: Schieben Sie den kleinen Schutzschalter an der Unterseite der Kassette

zur Seite, so dass die Öffnung dahinter sichtbar wird. b. Schreibschutz für eine Kassette deaktivieren:

Wenn Sie die Aufnahmen auf der Kassette überspielen möchten, schieben Sie den kleinen Schutzschalter zurück, bis die Öffnung wieder verschlossen ist.

Kassetten aufbewahren

a.Bewahren Sie Kassetten nicht in der Nähe von Magnetfeldern auf.

b.Lagern Sie Kassetten nicht an feuchten oder staubigen Orten.

c.Lagern Sie Kassetten in aufrechter Position und schützen Sie sie vor direktem Sonnenlicht.

d.Lassen Sie Kassetten nicht fallen und schützen Sie sie vor Erschütterungen.

100_ Spanish

German _100

Page 104
Image 104
Samsung VP-D381/EDC, VP-D381/XEF, VP-D382/EDC, VP-D381/CAN manual Mantenimiento, Wartung

VP-D381/CAN, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC, VP-D382/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.