MEZCLA DE AUDIO 

 

 

 

AUDIONACHVERTONUNG 

(SÓLO VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

 

 

(NUR VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

Esta función permite mezclar la voz a través

 

 

STOP

SP

0:00:00

 

Diese Funktion ermöglicht Ihnen Ihre Stimme auf ein

 

del micrófono interno u otro equipo en una cinta

16:9 Wide

10Sec

 

 

60min

 

vorbespieltes Camcorder-Band, mittels dem integrierten

 

pregrabada de la videocámara. El sonido original

 

 

 

S

16BIt

 

Mikrophon oder einer anderen Audioausrüstung,

de la cinta no se borrará.

 

 

No Tape !

 

 

 

einzuspielen. Der Originalton wird dabei nicht gelöscht.

La función Audio Dubbing (Mezcla de audio) sólo

M 1/50

 

 

 

Die Nachvertonung ist nur im Modus Player möglich.

 

está operativa en el modo Player. página 18

 

29

 

 

 

 

 

seite 18

 

 

 

 

 

 

Kassetten, die im LP- oder im 16-Bit-Modus bespielt

No puede grabar sonido adicional en una cinta

 

W

T

 

 

 

 

C.Nite 1/30

wurden, können nicht nachvertont werden.

 

grabada anteriormente en el modo LP o en el modo

12:00 1.JAN.2008

 

Mit dieser Funktion können Sie zu bereits erstellten SP-

 

de 16 bits.

 

 

 

 

 

 

 

Puede añadir sonido al sonido original de una cinta

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahmen mit 12-Bit-Ton eine neue Tonspur (zusätzlich

 

 

 

 

 

 

 

zum Originalton) hinzufügen.

 

grabada en el modo SP con 12 bits de sonido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque el interruptor de Selección en TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

 

(nur VP-D385( i )).

 

(Sólo VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Drücken Sie die Taste MODE, um den Player-Modus 

Pulse el botón MODE para definir Player (

).

 

 

 

 

 

 

3.

Pulse el botón Joystick (/ ) y busque el principio

 

 

 

 

 

 

 

(

) einzustellen.

 

 

 

 

 

 

3.

Bewegen Sie den Joystick (/ ) nach links oder

 

de la escena en la que desea hacer la mezcla.

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pulse el Joystick para reproducir y púlselo de

 

 

 

 

 

 

 

 

rechts um den Zeitrahmen einer Szene festzulegen die

 

 

 

 

 

 

 

 

nachvertont werden soll.

 

nuevo para hacer una pausa en la escena.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo

 

 

 

 

 

 

4.

Drücken Sie auf den Joystick zur Wiedergabe, und

 

 

el Joystick en la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

erneut um auf Pause zu stellen.

5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie wieder zur Wiedergabe übergehen wollen,

Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece el indicador Audio dubbing (Mezcla de

 

 

 

 

 

 

 

 

drücken Sie einfach erneut auf den Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drücken Sie die Taste A.DUB auf der Fernbedienung.

 

 

audio) ( ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Symbol der Audionachvertonung ( ) wird

 

La videocámara está lista para grabar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<VP-D382(i)/D382H/D385(i) only>

 

angezeigt.

 

 

audio adicional.

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Camcorder ist bereit für die Nachvertonung.

6.

Pulse el botón (REPR) (del mando a distancia) o el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Drücken Sie die Taste (PLAY) (auf der Fernbedienung)

 

Joystick para iniciar la mezcla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder auf den Joystick um die Nachvertonung zu beginnen.

 

Pulse el botón (PARAR) (del mando a distancia) o mueva

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste (STOP) (auf der Fernbedienung) oder bewegen

 

 

hacia abajo el Joystick () para detener la mezcla.

 

 

Sie den Joystick () nach unten, um die Nachvertonung zu beenden.

 

 

La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la

 

 

 

 

 

 

 

Die Nachvertonung ist nicht möglich, wenn bei der eingelegten

 

 

cinta está protegida contra grabación.

 

 

 

 

 

Kassette der Schreibschutz aktiviert ist.

 

 

Para utilizar una fuente de sonido externa, utilice el cable

 

 

Wenn Sie eine externe Tonquelle verwenden möchten,

 

 

 

de Audio/Vídeo para conectar la entrada de la fuente de

 

 

 

 

schließen Sie diese mit dem Audio/Video-Kabel an den

 

 

 

sonido externa. Para grabar una fuente de sonido externa,

 

 

 

Mikrofonanschluss an. Um die Nachvertonung über eine externe

 

 

 

ajuste la función "AV In/Out" en "In (Entrada)". (Sólo VP-

 

 

 

Tonquelle vorzunehmen, wählen Sie im Menü unter "AV In/Out"

 

 

 

D381i/D382i/D385i) página 68

 

 

 

 

 

 

die Option "In". (nur VP-D381i/D382i/D385i) seite 68

65_ Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

German _65