grabación avanzada

 

 

erweiterte aufnahmefunktionen

GRABACIÓN DE UNA IMAGEN FOTOGRÁFICA EN UNA

 

FOTOAUFNAHME AUF BAND

GRABACIÓN FOTOGRÁFICA CINTA A CINTA

 

 

 

 

Die Aufnahme von Fotos auf Band ist nur im Modus

La grabación de imágenes fotográficas sólo está operativa

 

 

 

Camera (Cam) möglich. seite 18

 

en el modo Camera (Cam). página 18

 

 

 

 

Sie können ein Foto auf ein Band aufnehmen. Das

Puede grabar una imagen fotográfica en una cinta. La

 

PHOTO

 

 

 

Foto wird innerhalb von 6~7 Sekunden auf das Band

 

 

 

 

 

aufgezeichnet. Diese Funktion ist nützlich wenn Sie ein

 

imagen fotográfica se graba en una cinta durante unos

 

 

 

 

 

Bild auf ein Band aufzeichnen möchten.

 

6~7 segundos aproximadamente. Esta función resulta

 

 

AV

 

 

 

 

 

DV

 

 

 

 

 

 

 

de utilidad cuando quiera grabar una imagen como una

 

 

POWER MODE

 

1. Stellen Sie den Auswahlschalter auf TAPE.

 

fotografía en una cinta.

 

 

CHG

 

 

(VP-D385( i ) nur).

1. Coloque el interruptor de Selección en TAPE.

 

 

 

 

2. Drücken Sie die Taste MODE, um den Camera (Cam) -

 

 

 

 

 

Modus (

) einzustellen.

 

(Sólo VP-D385( i )).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie die Taste PHOTO.

2. Pulse el botón MODE para fijarlo en Camera (Cam) (

).

 

 

 

 

"

REC " wird auf dem LCD Monitor angezeigt, das

3. Pulse el botón PHOTO.

 

 

REC SP

3 SEC

 

 

Foto wird innerhalb von 6-7 Sekunden aufgezeichnet.

 

"

REC " aparece en la pantalla LCD, la imagen

 

16:9

10Sec

60min

4.

Nachdem das Foto aufgezeichnet wurde, wechselt der

 

 

fotográfica se graba durante unos 6~7 segundos.

 

 

 

S 16BIt

 

Camcorder zurück in den vorherigen Modus.

4. Tras haber grabado la imagen fotográfica, la videocámara

 

 

 

 

 

Die Aufnahme des Fotos auf Band benötigt ca.

 

vuelve a su modo anterior.

 

 

No Tape !

 

 

 

 

M 1/50

 

 

6-7 Sekunden, danach wechselt Ihr Camcorder

 

 

La grabación de foto en cinta se realiza durante

 

29

 

 

 

 

 

automatisch in den Stand-by Modus. Innerhalb

 

 

 

 

W

T

 

 

 

dieser 7 Sekunden kann kein anderes Foto

 

 

 

unos seis o siete segundos y la videocámara

 

12:00 1.JAN.2008

C.Nite 1/30

 

 

 

aufgezeichnet werden.

 

 

 

vuelve al modo de espera. Durante los siete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bitte bewegen Sie Ihren Camcorder während der

 

 

 

segundos, no es posible grabar otra imagen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fotográfica.

 

 

 

 

 

 

 

Aufzeichnung des Fotos nicht ruckartig.Sonst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

können auf dem Bild Verzerrungen entstehen.

 

 

Durante la grabación de foto en cinta, no dé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Während der Aufzeichnung eines Fotos auf Band

 

 

sacudidas a la videocámara. Es posible que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparezcan ruidos en mosaico en la imagen.

 

 

 

 

 

 

 

können folgende Funktionen nicht durchgeführt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden:

 

 

Durante la grabación de foto en cinta, puede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

"VisualEffect (Visuelle Effekte)", "DIS" ,

 

 

 

definir las siguientes funciones:

 

 

 

 

 

 

 

 

"Digital Zoom (Digitaler Zoom)", "C.Nite".

 

 

 

- "VisualEffect (Efecto visual)", "DIS",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Nach der Aufzeichnung eines Fotos auf Band

 

 

 

"Digital Zoom (Zoom Digital)", "C.Nite".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

setzen sich die meisten Funktionen wieder in den

 

 

 

(Después de la grabación de foto en cinta,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorangegangenen Modus zurück.)

 

 

 

la mayoría de funciones vuelven al modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Aufzeichnen eines Fotos auf Band ist in

 

 

 

anterior.)

 

 

 

 

 

 

 

 

La grabación de foto en cinta no funciona en

 

 

 

 

 

 

 

folgenden Situationen nicht möglich:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Während der Aufzeichnung eines Films

 

 

 

las siguientes situaciones:

 

 

 

 

 

 

 

- Wenn "C.Nite" eingestellt ist.

 

 

 

- Mientras se graba imágenes en movimiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ihr Camcorder kann Fotos ebenfalls auf die

 

 

 

- Cuando está definido "C.Nite".

 

 

 

 

 

 

 

 

La videocámara también puede grabar imágenes

 

 

 

 

 

 

Speicherkarte aufzeichnen. seite 78

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste PHOTO auf der

 

 

fotográficas en una tarjeta de memoria. página 78

<VP-D382(i)/D382H/D385(i) only>

 

 

 

 

Pulse el botón PHOTO del mando a distancia. Si

 

 

 

 

Fernbedienung. Indem Sie die Taste PHOTO auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Fernbedienung drücken wird die Aufzeichnung

 

 

 

se pulsa el botón PHOTO del mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se graba la imagen de foto en cinta sin enfoque

des Fotos auf Band mit automatischer

Fokussierung durchgeführt.

automático (sólo VP-D382( i )/D382H/D385( i )).

(nur VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only)

 

60_ Spanish

German _60

Page 64
Image 64
Samsung VP-D381/EDC Fotoaufnahme AUF Band, Grabación DE UNA Imagen Fotográfica EN UNA, Grabación Fotográfica Cinta a Cinta

VP-D381/CAN, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC, VP-D382/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.