Samsung VP-D381/XEF, VP-D381/EDC, VP-D382/EDC manual DE Vídeo EN UNA Cinta DE LA Videocámara 

Models: VP-D381/CAN VP-D381/XEF VP-D381/EDC VP-D382/EDC

1 118
Download 118 pages 38.64 Kb
Page 77
Image 77

GRABACIÓN (COPIA) DE UN PROGRAMA DE TV O CINTA 

AUFNEHMEN (KOPIEREN) EINES FRENSEHPROGRAMMS

DE VÍDEO EN UNA CINTA DE LA VIDEOCÁMARA 

ODER DER AUFZEICHUNG EINER VIDEOKASSETTE AUF

(SÓLO VP-D381i/D382i/D385i)

 

EIN CAMCORDER-BAND (nur VP-D381i/D382i/D385i)

La función de grabación (copia) sólo está operativa en el modo Player página 18

Die Aufnahme-/Kopierfunktion ist nur im Player Modus verfügbar. seite 18

Conecte la videocámara a un aparato de vídeo o a un TV utilizando el terminal

Verbinden Sie den Camcorder über den AV-Ausgang mit einem Videorekorder

 

AV para grabar un programa de TV o copiar una cinta de vídeo en una cinta

 

oder einem Fernsehgerät, um ein Fernsehprogramm oder die Aufzeichnung einer

de la videocámara.

 

Videokassette auf ein Camcorder-Band zu kopieren.

Defina "AV In/Out (Ent/Sal AV)" en "In (Entrada)" antes de grabar (copiar).

Stellen Sie "AV In/Out (AV E/A)" auf "In (Eingang)" bevor sie mit der Aufnahme

beginnen. seite 68

 

 

 

 

página 68

 

 

 

 

Aufnehmen/Kopieren auf ein

Grabación (copia) en una

VCR

 

 

 

 

 

Camcorder

Camcorder-Band

cinta de la videocámara

 

 

 

 

 

 

 

1.

Schließen Sie das Audio/Video-Kabel an

1.

Prepare el TV o el aparato de vídeo.

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

den Videoausgang am Videorekorder

2.

Conecte la videocámara al aparato

 

 

 

 

or

 

 

 

 

bzw. Fernsehgerät an.

 

de vídeo o al televisor mediante el

 

 

 

 

 

 

 

AV

DV

2. Verbinden Sie den Camcorder über

 

cable de audio/vídeo.

 

 

 

AV Jack

 

 

 

 

 

das Audio/Video-Kabel mit dem

 

Conecte el cable de Audio/

 

 

 

MODE

 

Videorekorder bzw. Fernsehgerät.

 

 

 

POWER

 

 

 

Vídeo al terminal de salida del

 

 

 

CHG

 

Schließen Sie das Audio/Video-Kabel an

 

aparato de vídeo o TV.

 

 

 

 

 

 

den Videoausgang am Videorekorder

 

La clavija amarilla: Vídeo

TV

 

 

 

 

bzw. Fernsehgerät an.

 

La clavija blanca: Audio(L)-mono

 

Signal flow

 

 

Gelber Stecker: Video

 

La clavija roja: Audio(R)

 

 

 

 

 

Weißer Stecker: Audio (links bzw. mono)

3.

Inserte una cinta vacía en la

 

 

Audio/Video Cable

3.

Roter Stecker: Audio (rechts)

 

videocámara.

 

 

 

 

Legen Sie ein leeres Band in den

Para grabar desde un aparato de vídeo

Aufnahme von Videorekorder

 

Camcorder ein.

 

 

 

4. Inserte en el aparato de vídeo la cinta de vídeo que se va a reproducir.

4. Legen Sie die Kassette, die Sie kopieren möchten, in den Videorekorder ein.

5.

Haga una pausa en el punto inicial de la reproducción.

5.

Halten Sie sie an der Stelle an, ab der sie kopiert werden soll.

Inicie la copia pulsando el botón Iniciar/Parar grabación de la

Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie am Camcorder die Taste

6.

videocámara.

 

6.

Aufnahme Start/Stopp drücken.

 

 

 

Pulse el botón PLAY del aparato de vídeo para reproducir la cinta.

Drücken Sie am Videorekorder die Wiedergabetaste, um das Band abzuspielen.

Para grabar desde un TV

 

Aufnahme eines Fernsehprogramms

 

4. Wählen Sie den Fernsehkanal aus, den Sie aufnehmen möchten.

4. Seleccione el canal de TV que va a grabar.

 

 

5. Starten Sie die Aufnahme, indem Sie am Camcorder die Taste Aufnahme

5. Inicie la grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación de la

 

Start/Stopp drücken.

 

 

 

 

videocámara.

 

 

 

 

 

 

 

Wenn die Aufnahme/der Kopiervorgang abgeschlossen ist:

Una vez finalizada la grabación (copia):

Bewegen Sie den Joystick an Ihrem Camcorder nach unten () um die

Pulse el botón Joystick () de la videocámara para detener la grabación (copia).

Aufnahme (Kopieren) zu stoppen.

 

 

 

 

 

Si utiliza la videocámara conectada a otro dispositivo, conecte

 

Wenn Sie den Camcorder während seines Betriebs an ein anderes

 

 

 

Gerät anschließen, muss der Camcorder über das Netzteil an die

 

 

 

siempre la videocámara a la toma de CA utilizando el adaptador de

 

Stromversorgung angeschlossen werden.

 

 

 

alimentación de CA.

 

 

 

 

 

 

Das Aufgenommene kann auf die gleiche Weise wiedergegeben

 

 

El contenido grabado puede reproducirse de la misma forma que al

 

 

 

 

 

werden, wie die mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder

 

 

reproducir imágenes grabadas en esta videocámara.

 

wiedergegeben werden.

 

 

 

 

 

Las cintas de vídeo con protección de copia como Macrovision o

 

Videomaterial mit einem Kopierschutz, beispielsweise Macrovision,

 

 

 

señales de TV inestables no se pueden grabar en esta Videocámara.

 

 

sowie instabile Fernsehsignale können mit diesem Camcorder nicht

73_ Spanish

 

 

 

aufgenommen werden.

 

 

German _73

Page 77
Image 77
Samsung VP-D381/XEF, VP-D381/EDC, VP-D382/EDC, VP-D381/CAN manual DE Vídeo EN UNA Cinta DE LA Videocámara

VP-D381/CAN, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC, VP-D382/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.