Registrazione con un cavo di collegamento DV | Gravar com um cabo de ligação DV |
| |||||||||
• | I modelli con suffisso 'i' dispongono della funzione DV(IEEE1394)/ | • | Os modelos com o sufixo ‘i’ possuem uma entrada DV(IEEE1394)/ | ||||||||
| AV(analogico) In. |
|
|
| AV(Analógico). |
|
|
| |||
1. Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo | 1. | Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE. (apenas para VP-D385( i )) | |||||||||
2. Premere il tasto MODE per impostare |
|
|
| 2. Carregue no botão MODE para | |||||||
| Player ( | ). |
|
|
| Camcorder | definir o modo Player ( | ). | |||
3. Collegare il jack DV della videocamera al |
|
|
| 3. Ligue o cabo DV (não fornecido) da | |||||||
| jack DV dell'altro dispositivo DV mediante |
|
| VOL | tomada DV da câmara de vídeo à | ||||||
| il cavo DV (non fornito in dotazione). |
|
|
|
| tomada DV do outro dispositivo DV. | |||||
| • | Assicurarsi che venga visualizzato |
|
|
|
| • | ) é | |||
| il simbolo ( | ). | PC |
| AV | DV | apresentado. |
| |||
4. Premere il tasto di avvio/arresto |
|
|
| 4. Carregue no botão Iniciar/Parar | |||||||
| registrazione per avviare il modo |
|
| POWER MODE |
| gravação para iniciar o modo REC | |||||
| REC PAUSE (PAUSA REG.). |
|
|
|
| PAUSE. |
| ||||
| • | Viene visualizzato "PAUSE (PAUSA)". |
| CHG |
| • | É apresentada a indicação | ||||
|
|
|
| ||||||||
5. Avviare la riproduzione sul dispositivo |
|
|
|
| "PAUSE". |
| |||||
| DV mentre si osserva l'immagine. |
|
|
|
| 5. Inicie a reprodução no outro | |||||
6. Premere il tasto di avvio/arresto | IEEE1394 cable | DV Jack | dispositivo DV, enquanto observa a | ||||||||
| registrazione per avviare la registrazione. | (DV cable) |
| imagem. |
| ||||||
| • | Se si vuole interrompere |
|
|
|
| 6. Carregue no botão Iniciar/Parar | ||||
|
| momentaneamente la |
|
|
|
| gravação para começar a gravação. | ||||
|
| registrazione, premere di nuovo il |
|
|
| • | Se quiser fazer uma pequena | ||||
|
| tasto di avvio/arresto registrazione. |
|
|
|
| pausa na gravação, carregue | ||||
7. Per arrestare la registrazione, muovere verso il basso il Joystick (). | 7. |
|
|
| novamente no botão Iniciar/Parar. | ||||||
Para parar a gravação, mova o Joystick () para baixo. |
| ||||||||||
|
| • | Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera ad un altro |
| |||||||
|
|
| • | Ao transmitir dados da câmara de vídeo para outro dispositivo DV, | |||||||
|
| dispositivo DV, alcune funzioni non possono essere attivate. In questo |
| ||||||||
|
| • | caso, ricollegare il cavo DV oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. |
|
| algumas funções podem não ser activadas. Se isto ocorrer, volte a | |||||
|
| Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera al PC, il tasto funzione |
| • | ligar o cabo DV ou desligue e volte a ligar a câmara de vídeo. | ||||||
|
| PC non è disponibile nel modo | M.Player (M.Play). (soloVP-D385( i )) |
| Ao transmitir dados da câmara de vídeo para o PC, o botão da função do PC | ||||||
|
| • | Se si utilizza IEEE1394, non utilizzare un altro dispositivo DV. |
| • | não se encontra disponível no modo M.Player. (apenas para VP-D385( i )) | |||||
|
| • | Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB |
| Não utilize outro dispositivo DV simultaneamente com IEEE1394. | ||||||
|
| • | (solo |
| • | Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB (apenas para | |||||
|
| Il cavo IEEE1394 (cavo DV) va acquistato a parte. |
| • | VP-D385( i )). Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente. | ||||||
|
| • | Il software per filmati è disponibile in commercio. |
| O cabo IEEE1394 (cabo DV) é vendido separadamente. |
| |||||
|
| • | La maggior parte dei PC con supporto DV dispone di un jack a 6 pin. In |
| • | O software de imagens em movimento está à venda no mercado. | |||||
|
| • | questo caso, per il collegamento è necessario utilizzare un cavo 6pin/4pin. |
| • | A maioria dos PCs preparados para DV tem uma tomada de 6 pinos. | |||||
|
| La maggior parte dei notebook e laptop con supporto DV dispone di |
| • | Neste caso, é preciso um cabo de 6 pinos/4 pinos para fazer a ligação. | ||||||
|
| una presa a 4 pin. In questo caso, utilizzare un cavo |
| A maioria dos portáteis preparados para DV tem uma tomada de 4 | |||||||
|
| • | Le funzioni DIS e C.Nite (C.Notte) non sono disponibili nel modo |
| • | pinos. Utilize um cabo de 4 pinos/4 pinos para fazer a ligação. | |||||
|
| DV(IEEE1394). Se è impostato il modo DV (IEEE1394), i modi DIS e |
| Não é possível utilizar as funções DIS e C.Nite no modo DV (IEEE1394).Se o | |||||||
|
| • | C.Nite (C.Notte) vengono disattivati. |
| • | modo DV (IEEE1394) estiver definido, os modos DIS e C.Nite serão desactivados. | |||||
|
| La funzione di ricerca (Avanzamento/Riavvolgimento) non è disponibile in |
| A procura (para a frente/para trás) não está disponível no modo DV (IEEE1394). | |||||||
|
| • | modo DV (IEEE1394). |
|
| • | Quando utilizar esta câmara de vídeo como um gravador, as imagens que | ||||
|
| Se si utilizza la videocamera come registratore, le immagini che appaiono sul |
|
| aparecem num monitor poderão parecer desiguais, contudo as imagens | ||||||
|
|
| monitor possono sembrare irregolari, ma quelle registrate non vengono influenzate. |
|
| gravadas não serão afectadas. |
|
| |||
93_Italian |
|
|
|
|
|
| Portuguese_93 |