modo fotocamera digitale |
| modo de máquina fotográfica | |
(solo VP-D385( i )) |
|
| digital (apenas para VP-D385( i )) |
UTILIZZO DELLA SCHEDA DI MEMORIA (SCHEDA DI |
| UTILIZAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA (CARTÃO DE | |
MEMORIA UTILIZZABILE) (NON FORNITA IN DOTAZIONE) |
| MEMÓRIA COMPATÍVEL) (NÃO FORNECIDO) |
• | Questa videocamera può utilizzare schede di | Terminals |
| • | Esta câmara de vídeo pode utilizar cartões de | |
| memoria SD e MMC (Multi Media Cards). |
|
| memória SD e MMC (Multi Media Cards). | ||
| Alcune schede potrebbero non essere compatibili, a | Protection |
|
| Alguns cartões não são compatíveis, dependendo do | |
• | seconda del produttore e del tipo. |
| • | fabricante e do tipo do cartão de memória. | ||
La scheda di memoria memorizza e gestisce le | Tab |
| O cartão de memória guarda e gere as imagens | |||
• | immagini registrate dalla videocamera. | Label |
| • | gravadas pela câmara de vídeo. | |
Prima di inserire o estrarre la scheda di |
| Antes de introduzir ou ejectar o cartão de | ||||
|
| |||||
| memoria, spegnere la videocamera miniDV. | MMC/SD |
|
| memória, desligue a câmara de vídeo miniDV. | |
Funzioni della scheda di memoria |
| Funções do cartão de memória | ||||
|
| |||||
• | Registrazione/visualizzazione di immagini. | Protection Tab | Adapter | • | Gravar/Ver imagens | |
• | Protezione delle immagini da cancellazioni accidentali. |
|
| • | Impedir que as imagens sejam acidentalmente | |
• | (tranne MMC) |
|
| • | apagadas (excepto MMC) | |
La scheda MMC non è dotata di una linguetta di |
|
| Os cartões MMC não têm uma patilha de protecção. | |||
| protezione. |
|
|
| Quando utilizar o MMC, tenha cuidado para não | |
| Se si utilizza una scheda MMC, fare attenzione a non |
|
| • | editar nem apagar dados por engano. | |
• | modificare o eliminare dei dati per sbaglio. |
|
| Apagar imagens guardadas no cartão de memória | ||
Eliminazione di immagini memorizzate nella scheda di |
|
| • | Marcar fotografias com informações para impressão | ||
• | memoria. | Adapter |
| • | Formatar cartões de memória | |
Selezione delle foto con informazioni di stampa |
| |||||
| Introduzir um cartão de memória | |||||
RS MMC/Mini SD | ||||||
• | Formattazione delle schede di memoria | |||||
Inserimento della scheda di memoria | *RS MMC or Mini SD should be insetred | 1. | Abra a tampa do cartão de memória. | |||
2. | Introduza o cartão de memória na respectiva ranhura | |||||
1. | Aprire il coperchio della scheda di memoria. | by using an Adapter (not supplied) |
| até ouvir um estalido. | ||
2. | Inserire la scheda di memoria nell'apposito slot finché |
|
| 3. | Feche a tampa do cartão de memória. | |
3. | non si avverte uno scatto. |
|
| Ejectar um cartão de memória | ||
Chiudere il coperchio della scheda di memoria. |
|
| ||||
|
| 1. | Abra a tampa do cartão de memória. | |||
Estrazione della scheda di memoria |
|
| ||||
|
| 2. | Empurre ligeiramente o cartão de memória para | |||
1. | Aprire il coperchio della scheda di memoria. |
|
| 3. | dentro, de forma a | |
2. | Spingere delicatamente la scheda di memoria in |
|
| Retire o cartão de memória da ranhura e feche a | ||
3. | avanti per sbloccarla. | Label pasting portion |
| tampa do cartão de memória. | ||
Estrarre la scheda di memoria dall'apposito slot e |
|
|
|
| ||
| chiudere il coperchio. |
|
|
|
| |
1GB = 1.000.000.000 byte; l'effettiva capacità di formattazione può essere | 1GB = 1,000,000,000 bytes; a capacidade real após a formatação | |||||
pode ser inferior, se o firmware interno utilizar parte da memória. | ||||||
inferiore dato che il firmware interno utilizza una parte della memoria. | ||||||
|
|
| ||||
74_Italian |
|
|
| Portuguese_74 |