Panasonic AW-SW350E manual 18 G 19 G

Page 31

JUSB-Anschluss [USB]

Verbinden Sie diese Buchse über ein USB-Kabel mit einem PC, um die mit dem PC erzeugten Bilddaten zum Bildmischpult zu übertragen. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Seite, auf der die Bildübertragung beschrieben wird.

KEinrichtungsschalter

RBuswahlschalter [BUS A/B /F.F.]

Dient zur Wahl des Busumschaltsystems.

A/B: Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie Busoperationen mit dem A/B-Bus-System durchführen.

F.F.: Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie Busoperationen mit dem Flip-Flop-System durchführen.

Diese Schalter dienen zur Durchführung der folgenden vier Einstellungen.

LGleichstrom-Eingangsbuchse [DC 12V IN]

DEUTSCH

ON

BBOUT

3-kabel

A/B

typ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

GLIN

4-kabel

F.F.

typ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FS

GLIN

INCOM

BUS

 

 

 

/BBOUT

 

 

 

 

 

 

QFrame Sync-Schalter [FS ON/OFF]

Mit diesem Schalter wird der Frame Synchronizer auf ON oder OFF geschaltet.

ON: Das asynchrone Signal des Eingangs 5 kann angeschlossen werden. Eine Verzögerung von bis zu einem Vollbild wird im Bildmischpult-Ausgang erzeugt. Aufgrund der bei der Signalverarbeitung ablaufenden Vorgänge ist das Signalband schmäler als in der Stellung OFF.

OFF: Die Eingangssignalquelle muss mit dem System synchronisiert werden. Verwenden Sie den Black-Burst-Signalausgang des Bildmischpults, um Genlock auf die Kamera oder das andere Gerät anzuwenden. Nehmen Sie in diesem Fall die Phaseneinstellungen (horizontale Phase, Farbphase) für den Genlock am angeschlossenen Gerät vor. Da bei diesem Modus eine analoge Verarbeitung intern durchgeführt wird, tritt praktisch keine Verschlechterung der Bildqualität auf.

Schließen Sie hier eine 12-V-Gleichstromquelle an. (Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505.)

Das Kabel AW-CA4T1 (getrennt erhältlich) ist erforderlich.

Vorsicht

Wenn Sie eine andere Stromquelle verwenden, achten Sie darauf, dass sie eine Ausgangsleistung von 12 V Gleichstrom und mindestens 2,5 A hat. Der Stecker weist innen GND und außen +12 V auf. (Achten Sie auf die positive und negative Polarität.)

Positiv (+)

Negativ (–)

:Rotlicht/Intercom-Buchsen [TALLY & INCOM 1, 2, 3, 4, 5]

Verwenden Sie diese Buchsen, um den Live Switcher mit den Rotlicht/Intercom-Buchsen einer Kamera-Steuereinheit, z.B. mit WV-RC700A oder WV-RC550 zu verbinden, um Rotlichtsteuerung und Intercom-K ommunikation durchzuführen. Die Rotlichtsteuerung basiert auf dem Open-Collector- Ausgang. Diese Buchsen sind sowohl mit dem 3- als auch dem 4-Kabel-Intercomtyp kompatibel, der mit dem Einrichtungsschalter K gewählt werden kann.

WGenlock-Eingangs-/Black-Burst-Ausgangseinstellung [GLIN/BBOUT]

Damit wird der Eingang bzw. der Ausgang für die Buchse GLIN/BBOUT D festgelegt.

GLIN: Stellen Sie den Schalter auf diese Position, wenn eine Taktsynchronisierung des Bildmischpults mit einem externen Synchronsignal durchgeführt werden soll. Die Buchse GLIN/BBOUT D fungiert nun als Eingangsbuchse, und ein externes Synchronsignal kann zugeführt werden.

BBOUT: Stellen Sie den Schalter auf diese Position, wenn ein System auf der Basis der Synchronisierung des Bildmischpults konfiguriert werden soll. Die Buchse GLIN/BBOUT

6 5

4

3

2 1

aKabelklemme

Stift-Nr.

Signal

1

MIC+

2

MIC–/COMMON

3

PHONE+

4

PHONE–/COMMON

5

TALLY

6

GND

D fungiert nun als Ausgangsbuchse, und ein Black-Burst-Signal wird ausgegeben. In diesem Fall wird das gleiche Signal wie das von BBOUT F ausgegeben.

EIntercom-Schalter [INCOM 3/4]

Sie können entweder den 3- oder den 4-Kabel-Typ wählen, indem Sie den Schalter auf die für Ihr System geeignete Position stellen.

(Stellen Sie den Schalter auf die Position für den 3-Kabel-Typ, wenn Sie das Modell WV-RC700A oder WV-RC550 verwenden.)

Sichern Sie mit dieser Klemme das an die Gleichstrom-Eingangsbuchse angeschlossene Kabel, um Abtrennung zu verhüten. Drehen Sie die Schraube heraus, führen Sie das Kabel hindurch, und ziehen Sie die Schraube wieder an, bis das Kabel sicher festgeklemmt ist.

sErdklemme [GND]

Verbinden Sie diese Klemme mit der Rahmenmasse des Systems.

18 (G)

19 (G)

Image 31
Contents Model No. AW-SW350E $ do not Remove Panel Cover by Unscrewing Contents Refer all servicing to qualified personnel PrefaceNo water or moisture inside Precautions FeaturesWPower Switch Power ON/OFF EWipe Pattern Selection Switches Wipe PatternRSetting Switch Setting QPower Indicator Power10 E 11 E 12 E 13 E 14 E 15 E Rear Panel16 E 17 E 18 E 19 E 20 E 21 E SpecificationsImage Transfer Function Functions22 E 23 E Installing the Device DriverUSB cable 24 E 25 E Installing the Application Programme26 E 27 E Operation MethodSpecifying the image start position 28 E 29 E30 E 31 E When images could not be transferredTransfer time 32 E 33 E ConnectionsVTR, etc Windows PC Connected with USB cable These switches operate whether the FSConnection to Personal Computer 34 E 35 EPreview monitor 36 E 37 ETo pan/tilt head AW-PH300A Camera AW-E300/E600/E800A AW-HB50538 E 39 E Video signal output phase frame synchronizer is OFFRack Mounting Rack Mounting40 E 41 E Standard AccessoriesInhalt Alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal überlassen VorwortWarnung VorsichtVorsichtsmassnahmen MerkmaleOberseite Steuerpult 10 G 11 G 12 G 13 G 14 G 15 G Rückwand16 G 17 G 18 G 19 G 20 G 21 G BildübertragungsfunktionFunktionen Technische Daten22 G 23 G Installieren DES Gerätetreibers24 G 25 G Installieren DES Anwendungsprogramms26 G 27 G BedienungsverfahrenWenn das Bild größer als die anzeigbare Pixelzahl ist 28 G 29 GWenn das Bild kleiner als die anzeigbare Pixelzahl ist Wenn die Bildübertragung misslungen ist 30 G 31 GVTR usw AnschlüsseAnschluss Ohne Externe Synchronisierung 32 G 33 G34 G 35 G Anschluss AN Einen PC36 G 37 G Anschlussbeispiel MIT SCHWENK-/NEIGEKÖPFEN UND Steuerpult38 G 39 G Informationen ZU SYSTEM-UPGRADESEinbau in EIN Rack Einbau in EIN RackLeistungsaufnahme Technische DATEN/STANDARDZUBEHÖRStandardzubehör 40 G 41 GTable des matières Confier tout entretien à un personnel qualifié AVERTISSEMENT/CONSIGNES DE SécuritéPréface AvertissementPrécautions CaractéristiquesWInterrupteur dalimentation Power ON/OFF Panneau Supérieur Panneau DE CommandeRCommutateur de réglage Setting QIndicateur dalimentation Power10 F 11 F 12 F 13 F 14 F 15 F Panneau Arrière16 F 17 F 18 F 19 F 20 F 21 F Fonction DE Transfert DimageFonctions Spécifications22 F 23 F Installation DU Pilote DE Périphérique24 F 25 F Installation DU Programme Dapplication26 F 27 F Méthode DE FonctionnementRéglage de la position de début de limage 28 F 29 FSi le transfert dimage a échoué 30 F 31 FRaccordement Sans Synchronisation Externe Raccordements32 F 33 F 34 F 35 F Raccordement À UN Ordinateur Individuel36 F 37 F Montage EN Rack Montage EN Rack38 F 39 F Accessoires Standard SPÉCIFICATIONS/ACCESSOIRES Standard40 F 41 F Sommario Fare attenzione allacqua e allumidità PrefazioneAvvertimenti PrecauzioniPrecauzioni CaratteristicheParte Superiore Pannello Comandi Normale/Reverse TInterruttore di selezione colore di sfondo ColorYInterruttore di selezione direzione tendina N/ N/R/ R NormaleOPresa intercom Incom PVolume intercom Incom LevelComandi di fase genlock GEN-LOCK Phase WIndicatore di congelamento FRZPannello Posteriore DConnettore di ingresso genlock/uscita BB GLIN/BBOUT Prese di ingresso segnali Y/C Y/C in 1, 2, 3, 4AConnettori di uscita video PGM OUT 1 SConnettore di uscita di anteprima PVW OUTRInterruttore di selezione bus BUS A/B /F.F JPorta USB USBKInterruttori di impostazione QInterruttore di sincronismo quadro FS ON/OFFSpecifiche FunzioniCavo USB Installazione DEL Driver DEL DispositivoAvviare il programma di installazione E\JPN\SETUP.EXE Installazione DEL Programma DellapplicativoMetodo Operativo Schermata di avvio programma di installazione applicativoSpecificazione della posizione di avvio dellimmagine Selezione della memoria Se non è stato possibile trasferire le immaginiCollegamento Senza Sincronizzazione Esterna CollegamentiVTR, ecc Monitor a colori Collegamento AL Personal ComputerPC con sistema Windows Collegato con cavo USB Monitor di anteprima Di 1 quadro max Montaggio SU RackMontaggio SU Rack Fase di ingresso segnale video Fase di uscita segnale videoAccessori Standard Dati TECNICI/ACCESSORI StandardDati Tecnici Índice Advertencia PrefacioPrecaución Precauciones CaracterísticasPanel Superior Panel DE Control RConmutador de ajuste SettingQIndicador de la alimentación Power WInterruptor de la alimentación Power ON/OFF10 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S Panel Posterior16 S 17 S 18 S 19 S 20 S 21 S Función DE Transferencia DE ImágenesFunciones Especificaciones22 S 23 S Instalación DEL Controlador DE Dispositivos24 S 25 S Instalación DEL Programa DE Aplicación26 S 27 S Método DE Operación28 S 29 S Cuando no se puedan transferir las imágenes 30 S 31 SPrecaución ConexionesConexión SIN Sincronización Externa 32 S 33 SEl conmutador FS está en la posición Conexión a Ordenador Personal34 S 35 S Estos conmutadores funcionan tanto siPuertos AW-HB505 36 S 37 SMontaje EN Estantería Montaje EN Estantería38 S 39 S 40 S 41 S Accesorios Suministrados42 S 43 S Web Site http//www . panasonic . co . jp/global