Panasonic AW-SW350E manual Merkmale, Vorsichtsmassnahmen

Page 25

MERKMALE

Fünf Eingänge trotz kompakter Abmessungen

Das Bildmischpult verfügt über fünf FBAS-Signaleingänge. (Automatische Terminierung. Durchschleifausgang vorhanden.) Da das Gerät eine S-Buchse (4-polig) besitzt, kann es auch YC-Signale verarbeiten. Mit Hilfe eines Schalters ist eine Umschaltung zwischen Eingang 5 und dem internen Vollbildspeicher möglich. Das interne Schwarz- oder Farbsignal (9 Muster) kann gewählt werden.

Drei Programm- und Vorschauausgänge vorhanden

Effektausgänge mit zwei FBAS-Videoausgängen (BNC-Buchsen) und einem YC-Signalausgang (S-Buchse, 4-polig) sind vorhanden, so dass sich ein System mit Monitoren, Videorecordern usw. leicht aufbauen lässt. Der AW-SW350 besitzt auch einen Vorschauausgang, um die nächste Operation zu überprüfen. (Look Ahead-Vorschau)

Frame Synchronizer-System und Genlock-System werden unterstützt

Das Bildmischpult enthält einen Hochleistungs-10-Bit-Frame-Synchronizer: Das bedeutet, dass asynchrone Signale direkt in die angeschlossene Kamera oder ein anderes entsprechendes Gerät eingegeben werden können, ohne den Genlock zu aktivieren. Seine Eingänge sind mit einer Frame Synchronizer-Funktion ausgestattet, so dass seine Bilder nicht einfrieren, selbst wenn die Vollbilder umgeschaltet werden. Wahlweise kann der Frame Synchronizer auch abgeschaltet werden, der Genlock kann auf eine Kamera oder ein anderes entsprechendes Gerät angewandt werden, und das Gerät kann auch als Breitbandmischer mit minimaler Verschlechterung der Bildqualität (Auflösung von 800 Linien) eingesetzt werden.

Genlock

Das Bildmischpult ermöglicht Taktsynchronisierung auf das Referenz-Synchronsignal eines externen Geräts. Durch Benutzung des BB-Ausgangs kann außerdem das System unter Verwendung der Synchronisierung des Bildmischpults als Referenz aktualisiert werden.

Bildübertragung, Soft Keys und Linear Keys

Da das Bildmischpult AW-SW350 einen internen Vollbild-Speicher besitzt, können mit einem PC erzeugte Bilder über den USB-Anschluss in diesen Speicher aufgenommen werden. Es sind neun verschiedene Muster für Wipe vorhanden, und drei Weichheitsstufen stehen zur Auswahl. Mit Hilfe von Linear Key-Operationen kann Text ebenfalls reibungslos synthetisiert werden.

Externe Stromversorgung

Das Bildmischpult kann sowohl drinnen als auch draußen verwendet werden, da es mit einer externen Stromversorgung von 12 V DC arbeitet.

(Es ist jedoch nicht regendicht oder tropfwassergeschützt. Setzen Sie das Bildmischpult weder Regen noch Feuchtigkeit aus.)

Rotlicht- und Intercom-Ausgänge vorhanden

Je fünf Rotlichtausgänge und Intercom-Ein- und -Ausgänge sind vorhanden, so dass das Bildmischpult direkt mit herkömmlichen Systemen eingesetzt werden kann. (Das Bildmischpult besitzt seine eigene Intercom auf dem Pult.)

VORSICHTSMASSNAHMEN

• Sorgfältig behandeln.

 

Lassen Sie das Bildmischpult nicht fallen, und setzen Sie es auch keinen starken Erschütterungen

 

oder Vibrationen aus. Dies ist wichtig, um Störungen und Unfälle zu verhüten.

 

DEUTSCH

• Betriebstemperaturbereich von 0 bis 40 °C

 

Vermeiden Sie den Gebrauch an kalten oder heißen Orten (unter 0 °C bzw. über 40 °C), weil tiefe

 

oder hohe Temperaturen sich negativ auf die Innenteile auswirken.

 

 

 

• Vor dem Anschließen oder Abtrennen von Kabeln den Strom ausschalten. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevor Sie die Kabel anschließen oder abtrennen.

• Feuchte und staubige Orte vermeiden.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Bildmischpults an feuchten und staubigen Orten, weil sonst die Innenteile beschädigt werden können.

• Pflege

Wischen Sie das Bildmischpult mit einem trockenen Tuch ab, nachdem Sie es ausgeschaltet haben. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit verdünnter Haushaltsreinigerlösung an, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie das Gerät vorsichtig ab.

Hinweis

Verwenden Sie keine leichtflüchtigen Lösungsmittel, wie Benzin oder Lackverdünner.

Wenn Sie ein chemisch behandeltes Reinigungstuch verwenden, lesen Sie vor Gebrauch die Vorsichtshinweise sorgfältig durch.

6 (G)

7 (G)

Image 25
Contents Model No. AW-SW350E $ do not Remove Panel Cover by Unscrewing Contents Refer all servicing to qualified personnel PrefaceNo water or moisture inside Precautions FeaturesRSetting Switch Setting EWipe Pattern Selection Switches Wipe PatternQPower Indicator Power WPower Switch Power ON/OFF10 E 11 E 12 E 13 E 14 E 15 E Rear Panel16 E 17 E 18 E 19 E Image Transfer Function SpecificationsFunctions 20 E 21 E22 E 23 E Installing the Device DriverUSB cable 24 E 25 E Installing the Application Programme26 E 27 E Operation MethodSpecifying the image start position 28 E 29 E30 E 31 E When images could not be transferredTransfer time 32 E 33 E ConnectionsVTR, etc Connection to Personal Computer These switches operate whether the FS34 E 35 E Windows PC Connected with USB cableTo pan/tilt head AW-PH300A Camera AW-E300/E600/E800A 36 E 37 EAW-HB505 Preview monitorRack Mounting Video signal output phase frame synchronizer is OFFRack Mounting 38 E 39 E 40 E 41 E Standard AccessoriesInhalt Warnung VorwortVorsicht Alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal überlassenVorsichtsmassnahmen MerkmaleOberseite Steuerpult 10 G 11 G 12 G 13 G 14 G 15 G Rückwand16 G 17 G 18 G 19 G Funktionen BildübertragungsfunktionTechnische Daten 20 G 21 G22 G 23 G Installieren DES Gerätetreibers24 G 25 G Installieren DES Anwendungsprogramms26 G 27 G BedienungsverfahrenWenn das Bild größer als die anzeigbare Pixelzahl ist 28 G 29 GWenn das Bild kleiner als die anzeigbare Pixelzahl ist Wenn die Bildübertragung misslungen ist 30 G 31 GAnschluss Ohne Externe Synchronisierung Anschlüsse32 G 33 G VTR usw34 G 35 G Anschluss AN Einen PC36 G 37 G Anschlussbeispiel MIT SCHWENK-/NEIGEKÖPFEN UND SteuerpultEinbau in EIN Rack Informationen ZU SYSTEM-UPGRADESEinbau in EIN Rack 38 G 39 GStandardzubehör Technische DATEN/STANDARDZUBEHÖR40 G 41 G LeistungsaufnahmeTable des matières Préface AVERTISSEMENT/CONSIGNES DE SécuritéAvertissement Confier tout entretien à un personnel qualifiéPrécautions CaractéristiquesRCommutateur de réglage Setting Panneau Supérieur Panneau DE CommandeQIndicateur dalimentation Power WInterrupteur dalimentation Power ON/OFF10 F 11 F 12 F 13 F 14 F 15 F Panneau Arrière16 F 17 F 18 F 19 F Fonctions Fonction DE Transfert DimageSpécifications 20 F 21 F22 F 23 F Installation DU Pilote DE Périphérique24 F 25 F Installation DU Programme Dapplication26 F 27 F Méthode DE FonctionnementRéglage de la position de début de limage 28 F 29 FSi le transfert dimage a échoué 30 F 31 FRaccordement Sans Synchronisation Externe Raccordements32 F 33 F 34 F 35 F Raccordement À UN Ordinateur Individuel36 F 37 F Montage EN Rack Montage EN Rack38 F 39 F Accessoires Standard SPÉCIFICATIONS/ACCESSOIRES Standard40 F 41 F Sommario Avvertimenti PrefazionePrecauzioni Fare attenzione allacqua e allumiditàPrecauzioni CaratteristicheParte Superiore Pannello Comandi YInterruttore di selezione direzione tendina N/ N/R/ R TInterruttore di selezione colore di sfondo ColorNormale Normale/ReverseComandi di fase genlock GEN-LOCK Phase PVolume intercom Incom LevelWIndicatore di congelamento FRZ OPresa intercom IncomPannello Posteriore AConnettori di uscita video PGM OUT 1 Prese di ingresso segnali Y/C Y/C in 1, 2, 3, 4SConnettore di uscita di anteprima PVW OUT DConnettore di ingresso genlock/uscita BB GLIN/BBOUTKInterruttori di impostazione JPorta USB USBQInterruttore di sincronismo quadro FS ON/OFF RInterruttore di selezione bus BUS A/B /F.FSpecifiche FunzioniCavo USB Installazione DEL Driver DEL DispositivoAvviare il programma di installazione E\JPN\SETUP.EXE Installazione DEL Programma DellapplicativoMetodo Operativo Schermata di avvio programma di installazione applicativoSpecificazione della posizione di avvio dellimmagine Selezione della memoria Se non è stato possibile trasferire le immaginiCollegamento Senza Sincronizzazione Esterna CollegamentiVTR, ecc Monitor a colori Collegamento AL Personal ComputerPC con sistema Windows Collegato con cavo USB Monitor di anteprima Montaggio SU Rack Montaggio SU RackFase di ingresso segnale video Fase di uscita segnale video Di 1 quadro maxAccessori Standard Dati TECNICI/ACCESSORI StandardDati Tecnici Índice Advertencia PrefacioPrecaución Precauciones CaracterísticasQIndicador de la alimentación Power RConmutador de ajuste SettingWInterruptor de la alimentación Power ON/OFF Panel Superior Panel DE Control10 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S Panel Posterior16 S 17 S 18 S 19 S Funciones Función DE Transferencia DE ImágenesEspecificaciones 20 S 21 S22 S 23 S Instalación DEL Controlador DE Dispositivos24 S 25 S Instalación DEL Programa DE Aplicación26 S 27 S Método DE Operación28 S 29 S Cuando no se puedan transferir las imágenes 30 S 31 SConexión SIN Sincronización Externa Conexiones32 S 33 S Precaución34 S 35 S Conexión a Ordenador PersonalEstos conmutadores funcionan tanto si El conmutador FS está en la posiciónPuertos AW-HB505 36 S 37 SMontaje EN Estantería Montaje EN Estantería38 S 39 S 40 S 41 S Accesorios Suministrados42 S 43 S Web Site http//www . panasonic . co . jp/global