Panasonic AW-SW350E manual 18 S 19 S

Page 91

JPuerto USB [USB]

Conecte un extremo del cable USB a este puerto y el otro extremo a una ordenador personal para transferir a este módulo de conmutación los datos creados por el ordenador personal. Para conocer detalles, consulte la página donde se describen la transferencia de imágenes.

KConmutadores de preparación

Éstos se utilizan para realizar los cuatro ajustes siguientes.

 

 

 

 

 

 

Tipo de 3

 

 

 

ON

BBOUT conductores

A/B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

GLIN

Tipo de 4

F.F.

conductores

FS GLIN INCOM BUS /BBOUT

QConmutador de sincronización de cuadros [FS ON/OFF]

Este pone el sincronizador de cuadros en ON o en OFF.

ON: Se puede conectar la señal de entrada 5 asincrónica. En la salida del módulo de conmutación se genera un retraso de hasta un cuadro. Debido a lo que supone el procesamiento de las señales, la banda de señales es más estrecha que en la posición OFF.

OFF: La fuente de la señal de entrada deberá estar sincronizada con el sistema. Utilice la salida de la señal de sincronización cromática del negro del módulo de conmutación para aplicar el sincronizador de señales de vídeo a la cámara o a otro aparato. En este caso, realice los ajustes de fase (fase horizontal, fase cromática) para el sincronizador de señales de vídeo en el aparato conectado. En este modo, el procesamiento analógico se realiza

RConmutador selector de bus [BUS A/B /F.F.]

Esto selecciona el sistema de conmutación de bus.

A/B: Póngalo aquí cuando realice operaciones con bus empleando el sistema de bus A/B.

F.F.: Póngalo aquí cuando realice operaciones con bus empleando el sistema basculante.

LTerminal de entrada de CC [DC 12V IN]

Suministre alimentación de CC 12 V. (Utilice el adaptador de CA AW-PS505.) Se necesita el cable AW-CA4T1 (vendido por separado).

Precaución

Si está utilizando otra fuente de alimentación, asegúrese de que su salida sea de CC 12 V, 2,5 A o más. La clavija tiene conexión a tierra en el interior y +12 V en el exterior. (Tenga cuidado con las polaridades positiva y negativa.)

Positiva (+)

Negativa (–)

: Conectores de señalización/interfono [TALLY & INCOM 1, 2, 3, 4, 5]

Utilice estos conectores para conectar el módulo de conmutación a los conectores de

 

señalización/interfono de una unidad de control de cámara como, por ejemplo, la WV-RC700A o la

ÑOL

WV-RC550, para controlar la señalización y el interfono. El control de la señalización se basa en la

ESPA

salida de colector abierto. Estos conectores son compatibles con los tipos de 3 o 4 conductores de

interfono, que pueden seleccionarse con el conmutador de preparación K.

 

 

internamente, y no se produce prácticamente ningún deterioro en la calidad de la imagen.

WAjuste de entrada del sincronizador de señales de vídeo/salida de señal de sincronización cromática del negro [GLIN/BBOUT]

Esto ajusta la entrada o la salida para el conector GLIN/BBOUT D.

GLIN: Póngalo aquí cuando sincronice el módulo de conmutación con una señal de sincronización externa. GLIN/BBOUT D sirve ahora como conector de entrada, y se puede conectar una señal de sincronización externa.

BBOUT: Póngalo aquí cuando configure un sistema basado en la sincronización con el módulo

6 5

4

3

2 1

aAbrazadera de cable

N.° de contacto.

Señal

1

MIC+

2

MIC– / COMMON

3

PHONE+

4

PHONE– / COMMON

5

TALLY

6

GND

de conmutación. GLIN/BBOUT D sirve ahora como conector de salida, y sale una

señal de sincronización cromática del negro. En este caso, la salida es la misma que la de la señal BBOUT F.

EConmutador de interfono [INCOM 3/4]

El tipo de 3 o 4 conductores se puede seleccionar poniendo el conmutador en la posición apropiada para su sistema.

(Ponga el conmutador en la posición de 3 conductores si está utilizando la WV-RC700A o la WV-RC550.)

Se utiliza para sujetar el cable conectado al terminal de entrada de CC y evitar que se desconecte. Una vez que quite el tornillo, pase el cable y vuelva a apretar el tornillo hasta que el cable quede firmemente apretado.

sTerminal de tierra [GND]

Conecte este terminal a la puesta a tierra del bastidor del sistema.

18 (S)

19 (S)

Image 91
Contents Model No. AW-SW350E $ do not Remove Panel Cover by Unscrewing Contents Refer all servicing to qualified personnel PrefaceNo water or moisture inside Precautions FeaturesWPower Switch Power ON/OFF EWipe Pattern Selection Switches Wipe PatternRSetting Switch Setting QPower Indicator Power10 E 11 E 12 E 13 E 14 E 15 E Rear Panel16 E 17 E 18 E 19 E 20 E 21 E SpecificationsImage Transfer Function Functions22 E 23 E Installing the Device DriverUSB cable 24 E 25 E Installing the Application Programme26 E 27 E Operation MethodSpecifying the image start position 28 E 29 E30 E 31 E When images could not be transferredTransfer time 32 E 33 E ConnectionsVTR, etc Windows PC Connected with USB cable These switches operate whether the FSConnection to Personal Computer 34 E 35 EPreview monitor 36 E 37 ETo pan/tilt head AW-PH300A Camera AW-E300/E600/E800A AW-HB50538 E 39 E Video signal output phase frame synchronizer is OFFRack Mounting Rack Mounting40 E 41 E Standard AccessoriesInhalt Alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal überlassen VorwortWarnung VorsichtVorsichtsmassnahmen MerkmaleOberseite Steuerpult 10 G 11 G 12 G 13 G 14 G 15 G Rückwand16 G 17 G 18 G 19 G 20 G 21 G BildübertragungsfunktionFunktionen Technische Daten22 G 23 G Installieren DES Gerätetreibers24 G 25 G Installieren DES Anwendungsprogramms26 G 27 G BedienungsverfahrenWenn das Bild größer als die anzeigbare Pixelzahl ist 28 G 29 GWenn das Bild kleiner als die anzeigbare Pixelzahl ist Wenn die Bildübertragung misslungen ist 30 G 31 GVTR usw AnschlüsseAnschluss Ohne Externe Synchronisierung 32 G 33 G34 G 35 G Anschluss AN Einen PC36 G 37 G Anschlussbeispiel MIT SCHWENK-/NEIGEKÖPFEN UND Steuerpult38 G 39 G Informationen ZU SYSTEM-UPGRADESEinbau in EIN Rack Einbau in EIN RackLeistungsaufnahme Technische DATEN/STANDARDZUBEHÖRStandardzubehör 40 G 41 GTable des matières Confier tout entretien à un personnel qualifié AVERTISSEMENT/CONSIGNES DE SécuritéPréface AvertissementPrécautions CaractéristiquesWInterrupteur dalimentation Power ON/OFF Panneau Supérieur Panneau DE CommandeRCommutateur de réglage Setting QIndicateur dalimentation Power10 F 11 F 12 F 13 F 14 F 15 F Panneau Arrière16 F 17 F 18 F 19 F 20 F 21 F Fonction DE Transfert DimageFonctions Spécifications22 F 23 F Installation DU Pilote DE Périphérique24 F 25 F Installation DU Programme Dapplication26 F 27 F Méthode DE FonctionnementRéglage de la position de début de limage 28 F 29 FSi le transfert dimage a échoué 30 F 31 FRaccordement Sans Synchronisation Externe Raccordements32 F 33 F 34 F 35 F Raccordement À UN Ordinateur Individuel36 F 37 F Montage EN Rack Montage EN Rack38 F 39 F Accessoires Standard SPÉCIFICATIONS/ACCESSOIRES Standard40 F 41 F Sommario Fare attenzione allacqua e allumidità PrefazioneAvvertimenti PrecauzioniPrecauzioni CaratteristicheParte Superiore Pannello Comandi Normale/Reverse TInterruttore di selezione colore di sfondo ColorYInterruttore di selezione direzione tendina N/ N/R/ R NormaleOPresa intercom Incom PVolume intercom Incom LevelComandi di fase genlock GEN-LOCK Phase WIndicatore di congelamento FRZPannello Posteriore DConnettore di ingresso genlock/uscita BB GLIN/BBOUT Prese di ingresso segnali Y/C Y/C in 1, 2, 3, 4AConnettori di uscita video PGM OUT 1 SConnettore di uscita di anteprima PVW OUTRInterruttore di selezione bus BUS A/B /F.F JPorta USB USBKInterruttori di impostazione QInterruttore di sincronismo quadro FS ON/OFFSpecifiche FunzioniCavo USB Installazione DEL Driver DEL DispositivoAvviare il programma di installazione E\JPN\SETUP.EXE Installazione DEL Programma DellapplicativoMetodo Operativo Schermata di avvio programma di installazione applicativoSpecificazione della posizione di avvio dellimmagine Selezione della memoria Se non è stato possibile trasferire le immaginiCollegamento Senza Sincronizzazione Esterna CollegamentiVTR, ecc Monitor a colori Collegamento AL Personal ComputerPC con sistema Windows Collegato con cavo USB Monitor di anteprima Di 1 quadro max Montaggio SU RackMontaggio SU Rack Fase di ingresso segnale video Fase di uscita segnale videoAccessori Standard Dati TECNICI/ACCESSORI StandardDati Tecnici Índice Advertencia PrefacioPrecaución Precauciones CaracterísticasPanel Superior Panel DE Control RConmutador de ajuste SettingQIndicador de la alimentación Power WInterruptor de la alimentación Power ON/OFF10 S 11 S 12 S 13 S 14 S 15 S Panel Posterior16 S 17 S 18 S 19 S 20 S 21 S Función DE Transferencia DE ImágenesFunciones Especificaciones22 S 23 S Instalación DEL Controlador DE Dispositivos24 S 25 S Instalación DEL Programa DE Aplicación26 S 27 S Método DE Operación28 S 29 S Cuando no se puedan transferir las imágenes 30 S 31 SPrecaución ConexionesConexión SIN Sincronización Externa 32 S 33 SEl conmutador FS está en la posición Conexión a Ordenador Personal34 S 35 S Estos conmutadores funcionan tanto siPuertos AW-HB505 36 S 37 SMontaje EN Estantería Montaje EN Estantería38 S 39 S 40 S 41 S Accesorios Suministrados42 S 43 S Web Site http//www . panasonic . co . jp/global

AW-SW350E specifications

The Panasonic AW-SW350E is a state-of-the-art live switcher designed for professional broadcasting and production environments. Known for its versatility and advanced features, this compact switcher stands out in both live events and studio applications.

One of the main features of the AW-SW350E is its ability to handle various video formats, including HD and SD signals, allowing seamless integration into any production workflow. It supports a wide range of input sources, including HDMI, 3G-SDI, and NDI, making it ideal for diverse broadcasting scenarios. This flexibility ensures that users can switch between different types of video feeds effortlessly.

The switcher boasts a user-friendly interface with a high-resolution touchscreen LCD. This interface allows operators to manage multiple video sources and control transitions smoothly. The AW-SW350E includes various transition effects, such as dissolves, wipes, and fades, enhancing the visual appeal of live broadcasts. Additionally, customizable layout options provide users with the ability to tailor the interface to their specific needs.

For enhanced production capabilities, the Panasonic AW-SW350E integrates advanced technologies such as 4K video support and multi-view functionality. This enables operators to view multiple sources simultaneously, making it easier to monitor feeds and make real-time decisions during live events. This function is particularly valuable for sports broadcasts, live concerts, and corporate events where multiple cameras are in use.

Another significant characteristic of the AW-SW350E is its built-in streaming capabilities. With support for various streaming protocols, the switcher can distribute live content directly to multiple platforms, including social media and video-sharing websites. This feature has become increasingly important in today's broadcasting landscape, where an online presence can greatly enhance audience reach.

Moreover, the AW-SW350E is equipped with robust audio mixing capabilities, allowing users to balance and control audio from different sources. This ensures that both video and audio quality are maintained for a professional output.

In summary, the Panasonic AW-SW350E live switcher stands out due to its versatility, advanced technological features, and user-friendly design. Its ability to cater to various broadcasting needs, coupled with support for multiple input formats and live streaming, makes it a reliable choice for professionals seeking a high-quality switching solution in both live and studio environments.