Samsung SCD453 manuel dutilisation Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes

Page 115

00840D_usa_fre_86~119 2/25/05 6:07 PM Page 115

,

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

Troubleshooting

 

 

 

Dépannage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes

Affichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

Blinking

Informs that...

Action

 

 

 

Affichage

Clignotant

donne les informations suivantes…

Action

 

No Memory Card !

slow

There is no Memory card in

Insert a Memory Card.

 

 

 

No Memory Card!

lent

Il n’y a pas de carte mémoire

Insérez une carte mémoire.

 

the Camcorder.

 

 

 

<Pas de carte mémoire !>

dans le caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Full!

slow

There is not enough memory

Change to a new Memory

 

 

 

Memory Full!

lent

Il n’y a pas suffisamment d’espace

Changez de carte mémoire.

 

to record.

Card. Erase recorded image.

 

 

 

<Mémoire Pleine !>

mémoire pour enregistrer.

Supprimez les images enregistrées.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slow

There are no images recorded

 

 

 

 

No image!

 

Il n’y a pas d’images

Enregistrez de nouvelles

 

No image!

Record new images.

 

 

 

lent

enregistrées sur la carte

 

on the Memory card.

 

 

 

<Pas d’image !>

images.

 

 

 

 

 

 

 

 

mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Write protect!

slow

The Memory Card is record

Release the write protect tab

 

 

 

Write protect!

lent

La carte mémoire est

Libérez le volet de protection en

 

protected.

on the Memory Card.

 

 

 

<Protégé En Écriture !>

protégée en écriture.

écriture sur la carte mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

Protect!

slow

When you try to delete a

Cancel the protection of

 

 

 

Protect!

lent

Lorsque vous essayez de

Annulez la protection de

 

protected image.

image.

 

 

 

<Protéger !>

supprimer une image protégée.

l’image.

 

 

 

 

 

 

 

 

Read error!

 

The Camcorder cannot

Format a Memory Card or

 

 

 

Read error!

 

 

Formatez la carte mémoire ou

 

slow

insert Memory Card recorded

 

 

 

lent

La caméra ne peut pas lire.

insérez la carte mémoire

 

playback.

 

 

 

<Erreur De Lecture !>

 

 

 

on this Camcorder.

 

 

 

 

 

enregistrée sur ce caméscope.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Write error!

slow

The Camcorder cannot record.

Format a Memory Card or

 

 

 

Write error!

lent

La caméra ne peut pas

Formatez une carte mémoire

 

change to a new Memory Card.

 

 

 

<Erreur D’Écriture !>

enregistrer.

ou changez de carte mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Now Formatted!

slow

The Memory Card needs to

Format a Memory Card.

 

 

 

Not Formatted!

lent

La carte mémoire doit être

Formatez la carte mémoire.

 

format.

(see page 100)

 

 

 

<Non formaté !>

formatée.

(voir page 100).

 

 

 

 

 

 

 

 

Now deleted...

slow

When processing file delete.

Wait until delete has been

 

 

 

Now deleted...

lent

Lorsque la suppression de

Attendez la fin de la

 

finished.

 

 

 

<Suppression En Cours…>

fichiers est en cours.

suppression.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Card

 

If inserted Memory Card is not

Eject and re-insert the

 

 

 

Memory Card error!

 

Si la carte mémoire insérée

Éjectez-la avant de la réinsérer ;

 

slow

memory card

 

 

 

lent

n’est pas reconnue par le

essayez une autre carte

 

error!

recognized by the Camcorder.

 

 

 

<Erreur carte mémoire !>

 

 

Try another Memory Card

 

 

 

 

caméscope :

mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

115

Image 115
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Setting the Program AE Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointUsing Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé Macro Setting the Shutter Speed & ExposureSearching for a Photo Image Recherche d’une photo Setting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueAdjusting the LCD Bright/Color during Playback Effets spéciaux numériques117 109111 114Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques sur la condensation Remarques sur le Droits d’auteursRemarques sur le caméscope Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Remarques concernant la batterieDamage it Remarques sur le viseur électronique Remarques concernant l’objectifRemarques concernant la dragonne Pièces de rechange Replacement PartsServicing DépannageFonctions Getting to Know Your CamcorderAccessoires en option Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires principauxDragonne Front & Left View Vue de l’avant et du côté gaucheLens LED Light Internal MICLeft Side View Vue du côté gauche Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Interrupteur ModeZoom Lever Photo button External MIC Cassette Door DC Jack Right & Top View Vue du dessus et du côté droitSC-D453 uniquement SC-D455/D457 uniquement Charging indicator Battery Release Reset button seeRear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous Memory Card SlotSlow Still Stop 11. F. ADV Remote Control SC-D457 only Télécommande SC-D457 uniquementDUB REW Play Direction ZoomHand Strap Dragonne Adjusting the Hand StrapWhen You carry Your Réglage de la dragonneRemarque Utilisation de ladaptateur CA et du cordon CC Connecting a Power SourcePlayer mode To Select the Camcorder Mode Sélection du mode CaméscopeAmount of continuous recording time available depends on Battery may contain a slight charge at the time of purchaseDischarge Battery Type Le modèle de batterie Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid Change the battery as soon as possibleChangez la batterie aussitôt que possible Conditions ’utilisationPreparation Prise en main Activation/Désactivation de laffichage à lécran Image Counter Compteur dimagesTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Turning OSD on/offSur Menu selector System Menu Setting Réglage du menu SystèmeSystem , then press the Menu selector Language , then press the Menu selectorLe message Complete ! Terminé ! s’affiche Setting the Clock Réglage de l’horlogeRemarques Remote , then press the Menu selector Setting the Wireless Remote Control AcceptanceTélécommande puis appuyez sur Menu selector Remote SC-D457 only Le caméscope SC-D457 uniquementBeep Sound , then press the Menu selector Setting the Beep Sound Réglage du signal sonoreSound , then press the Menu selector Setting the Shutter SoundMode switch to Memory Réglage du bruit de l’obturateurMenu selector Viewing the Demonstration DémonstrationDémonstration puis appuyez sur Menu selector Adjusting the LCD Screen Réglage de l’écran ACL Display Menu Setting Réglages du menu AffichageDate/Time , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Réglage de la date et de l’heureDate/heure puis appuyez sur Menu selector TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Réglage de l’affichage TVTo activate TV Display function, move the Menu selector to Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Basic Recording Enregistrement simpleProtection d’une cassette How to store a tapeProtecting a tape Removing the tape protectionBasic Recording Enregistrement simple Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Making your First Recording Battery pack or a AC PowerPlacez l’interrupteur Mode sur Réalisation de votre premier enregistrement’appareil active à nouveau les réglages définis avant le Using EASY.Q Mode for Beginners Mode EASY.Q débutantsBasculement en mode EASY.Q Digital ne sont pas disponibles en mode EASY.Q’écran sous forme de mosaïque Code Au profit du code temps Setting the Zero Memory SC-D457 onlyBasic Recording Mise du compteur à zéro SC-D457 uniquementAppuyez sur le bouton Start/Stop une nouvelle fois Self Record using the Remote ControlBouton Self Timer SC-D457 only SC-D457 uniquementZoom avant et arrière Zooming In and OutCamera , then press the Menu selector Using the Tele Macro Mode Télé MacroMacro , then press the Menu selector La droite pour sélectionner Macro puis appuyez sur Using Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé MacroAppuyez sur le bouton Menu selector Move the Menu selector to the left or right to select MacroLancement d’un enregistrement Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording To Stop Recording Use Fade In/Fade OutRema BLC off BLC onUsing the Color Nite/LED Light SC-D455/D457 only Advanced Recording Enregistrement avancé Principal Advanced Recording Enregistrement avancéDisponibilité des fonctions dans chaque mode Function availability in each ModeEnregistrement puis appuyez sur Menu selector Selecting the Record Mode Mode EnregistrementSelector Record , then press the Menu selector Selecting the Audio ModeMode Audio Audio Mode , then press the Menu selectorFonction Suppression du bruit du vent Wind Cut Cutting Off Wind Noise Wind CutManual , then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Shutter or Exposure , then press the Menu selectorMise au point manuelle Manual FocusingAuto Focusing Auto Focus/Manual FocusWhite Balance , then press the Menu selector Setting the White Balance Réglage de la balance des blancsAuto, Hold Bloqué, Indoor Intérieur ou Desired mode Auto, Hold, Indoor or Outdoor, then Using Quick Menu White BalanceMenu rapide Balance des blancs Réglage du stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISMenu rapide Stabilisateur d’image numérique DIS Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DISAppuyez sur Menu selector Sand/Snow mode Mode Projecteur Spot Auto mode aMode Auto Auto a Mode Sports Sports Portrait modeProgrammable Program AE Using Quick Menu Program AESetting the Program AE Menu rapide Exposition automatiqueApplying Digital Effects Effets spéciaux numériques Effect, then press the Menu selector Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numérique Recherche d’une photo Searching for a Photo Image Photo Image Recording Utilisation en tant qu’appareil photoSearch , then press the Menu selector Réglage des paramètres LCD Bright Lum. LCD Playback LectureScreen De l’écran ACL Playing back a Tape you have recorded on the LCDAV de la prise du caméscope Pour rétablir le son, il vous suffit de débrancher le câbleTape Playback Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksLecture Slow Playback Forward/Reverse SC-D457 only Pause Playback PauseSC-D457 uniquement Picture Search Forward/ReverseLecture arrière SC-D457 uniquement Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reverse Playback SC-D457 onlyPause Image is magnified starting from the center of image Appuyez sur le bouton PB Zoom en mode lecture ouAppuyez sur le bouton PB Zoom ou AV In/Out , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrée/Sortie AV SC-D457 uniquementAV In or S-Video In , then press the Menu selector Dubbing Sound Audio Dubbing function works only in Player ModeAudio Dubbing SC-D457 only Post-sonorisation SC-D457 uniquementAudio Select , then press the Menu selector Dubbed Audio Playback Lecture avec post-sonorisationAudio puis appuyez sur Menu selector IEEE1394 Data Transfer Transfert de données IEEE1394 Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCIEEE1394 System Requirements IEEE1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable USB Interface Configuration systèmeComputer or Printer, then press the Menu selector Selecting the USB DeviceSélection du périphérique USB Connect, then press the Menu selectorVersion , then press the Menu selector Installing DV Media Pro 1.0 Program Installation du logiciel DV Media ProProgram Installation Installation du programme USB Interface Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Utilisation de la fonction de disque amovibleRecording still images and MPEG4 movies Enregistrées par la caméra en mode Appareil photoProtection tab Memory Stick FunctionsUsable Memory card Format d’image Selecting the Camcorder ModeSélection du mode Caméscope Image FormatMenu rapide Memory Type Type Mémoire Mode switch to Tape or MemoryUsing Quick Menu Memory Type Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 onlySelecting the Image Quality Choix de la qualité d’image Fin, Fine Fin, Normal Normal, puis Photo Quality, then press the Menu selectorQuality Qualité Photo, puis appuyez sur Menu selectorSelector Memory File Number Numéro de fichier en mémoireFile No. , then press the Menu selector Numéro Fichier , puis appuyez sur MenuTaking Photos To view a Slide Show Viewing Still Images Visualisation d’images figéesTo view a Single Image Pour visualiser une seule imageMulti Protection function works only in M.Player mode On or Off, then press the Menu selector Menu selector Utilisant simplement le bouton Menu selectorProtect , then press the Menu selector Protéger , puis appuyez sur Menu selectorDeleting All images at once Delete, then press the Menu selectorVous effacer ? apparaît No Non puis appuyez sur Menu selectorMessage No image ! Pas d’image ! s’affiche Memory Card error ! Erreur carte mémoire ! s’affichePress the Menu selector Sur Menu selectorMemory , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formatage de la carte mémoireFormat , then press the Menu selector DIS Digital Image Stabilizer, Digital Zoom, Fade, Program Mpeg Recording Enregistrement MpegSaving Moving Picture File onto a Memory Card Remarques Menu button and Menu selector are not availableLecture Mpeg Mpeg PlaybackPhoto or Movie , then press the Menu selector Using Quick Menu M.Play Select Menu rapide Sélection M.PlayPlay Select , then press the Menu selector Sél. Memoire puis appuyez sur Menu selectorRecording an Image from a Cassette as a Still Image Cassette puis appuyez sur Menu selector Back Memory SC-D455/D457 onlyCopy to , then press the Menu selector Back RetourRemarque Removing the Print Mark Memory , then press the Menu selectorPrint Mark , then press the Menu selector Printer , then press the Menu selector Connecting to a Printer Connexion à une imprimantePictBridgeTM Selecting Images Sélection des imagesPictBridge TM After Finishing a Recording La fin d’un enregistrement Maintenance EntretienDe lecture When the playback pictures display square block-shapedCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Noise or distortion, or a blue screen appearsPower sources Troubleshooting Troubleshooting DépannageSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.PlayerSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Samsung authorized service centerProche Dêtre modifiées sans préavis Specifications CaractéristiquesSystem Système General GénéralitésAF/MF IndexSamsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.