Samsung SCD453 manuel dutilisation Advanced Recording Enregistrement avancé

Page 50

00840D_usa_fre_26~85 2/25/05 6:04 PM Page 50

ENGLISH

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

Enregistrement avancé

 

 

 

 

 

 

 

Use of various Functions

 

Utilisation des différentes fonctions

 

 

 

 

 

 

 

Setting menu Items

 

 

Réglages

 

 

 

 

 

 

 

 

Main

Sub Menu

Functions

 

Available mode

 

Page

Menu

Menu

Fonctions

 

Mode disponible

M.Player

Page

Menu

Camera

Player

M.Cam

M.Player

principal

secondaire

Camera

Player

M.Cam

Camera

Program AE

Selecting the Program AE Function

 

 

 

62,

63

Camera

Program AE <Prog. AE>

Sélection de la fonction d’exposition automatique programmable

 

 

 

62, 63

 

White Balance

Setting White Balance

 

 

58

<Caméra>

White Balance <Bal. blancs>

Réglage de la balance des blancs

 

 

58

 

Digital Effect

Setting the Digital special effect

 

 

 

64,

65

 

Digital Effect <Effet Digital>

Choix des effets spéciaux numériques

 

 

 

64, 65

 

Macro

Setting the Tele Macro

 

 

45,

46

 

Macro

Mode Télé Macro

 

 

45, 46

 

DIS

Selecting the Digital Image Stabilizing

 

 

 

60,

61

 

DIS

Sélection du stabilisateur d’image numérique

 

 

 

60, 61

 

Digital Zoom

Selecting Digital Zoom

 

 

 

66

 

Digital Zoom <Zoom Num.>

Sélection du zoom numérique

 

 

 

66

 

Photo Search

Searching pictures recorded in Tape

 

 

 

67

Tape

Photo Search <Rech. Photo>

Recherche d’images enregistrées sur une cassette

 

 

 

67

Tape

Photo Copy

Copying still images from a cassette to

 

 

 

105

<Cassette>

Photo Copy <Copie Photo>

Copie d’images figées d’une cassette vers la carte mémoire

 

 

 

105

 

Memory card

 

 

 

 

Audio Select <Sélect. Audio>

Sélection du canal de lecture audio

 

 

 

77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio Select

Selecting the Audio playback channel

 

 

 

77

 

Mode Rec <Enr.>

Sélection de la vitesse d’enregistrement

 

 

53

 

Rec Mode

Selecting the recording speed

 

 

53

Record

Mode Audio <Mode Audio>

Sélection de la qualité du son de l’enregistrement

 

 

54

Record

Audio Mode

Selecting Sound Quality for recording

 

 

54

<Enregistrement>

Wind Cut <Coupe Vent>

Réduction du bruit du vent

 

 

55

 

Wind Cut

Minimizing wind noise

 

 

55

 

AV In/Out <Ent/Sor AV> !

Choix de l’entrée/sortie AV

 

 

 

75

 

AV In/Out !

Selecting the AV or S-Video input/output

 

 

 

75

 

Memory Type <Type Mémoire> @

Sélection du type de mémoire

 

89

 

Memory Type @

Selecting the memory type

 

89

Memory

Photo Quality <Qualité Photo>

Sélection de la qualité d’image

 

 

90, 91

Memory

Photo Quality

Selecting Image Quality

 

 

90,

91

<Mémoire>

M.Play Select <Sél Memoire>

Sélection du support (photo, film) de lectureDeleting Files

 

 

 

102, 103

 

 

Selecting Storage Media (Photo, Movie) to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M.Play Select

 

 

 

102,

103

 

 

 

 

 

 

 

 

 

playback

 

 

 

 

Delete <Supprimer>

Suppression de fichiers

 

 

 

98, 99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delete

Deleting Files

 

 

 

98,

99

 

Delete All <Tout Supprimer>

Suppression de tous les fichiers

 

 

 

98

 

Delete All

Deleting All files

 

 

 

98

 

Protect <Protéger>

Prévention des suppressions accidentelles

 

 

 

96, 97

 

Protect

Preventing Accidental Erasure

 

 

 

96,

97

 

Print Mark <Voyant D’lap.>

Impression d’images enregistrées sur une carte mémoire

 

 

 

107, 108

 

Print Mark

Print images recorded on a Memory Card

 

 

 

107,

108

 

Copy To <Copier vers> @

Copie d’une image de la carte mémoire vers la mémoire int.

 

 

 

106

 

 

Copying the image of Memory card to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copy To @

 

 

 

106

 

 

 

 

 

 

 

 

 

int. memory

 

 

 

 

Format <Format>

Formatage de la carte mémoire

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Format

Formatting the Memory Card

 

 

 

100

 

File No. <Numéro Fichier>

Options de désignation des fichiers

 

 

 

92

 

File No.

File Naming Options

 

 

 

92

 

 

 

 

 

 

 

 

(!): SC-D457 uniquement

(!): SC-D457 only

(@): SC-D455/D457 uniquement

 

(@): SC-D455/D457 only

50

Image 50
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Setting the Shutter Speed & Exposure Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointUsing Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé Macro Setting the Program AEEffets spéciaux numériques Setting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueAdjusting the LCD Bright/Color during Playback Searching for a Photo Image Recherche d’une photo114 109111 117Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques sur le caméscope Remarques sur le Droits d’auteursRemarques sur la condensation Damage it Remarques concernant la batterieRemarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Remarques concernant la dragonne Remarques concernant l’objectifRemarques sur le viseur électronique Dépannage Replacement PartsServicing Pièces de rechangeGetting to Know Your Camcorder FonctionsAccessoires principaux Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires en optionLED Light Internal MIC Front & Left View Vue de l’avant et du côté gaucheLens DragonneInterrupteur Mode Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Left Side View Vue du côté gaucheRight & Top View Vue du dessus et du côté droit Zoom Lever Photo button External MIC Cassette Door DC JackMemory Card Slot Charging indicator Battery Release Reset button seeRear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous SC-D453 uniquement SC-D455/D457 uniquementZoom Remote Control SC-D457 only Télécommande SC-D457 uniquementDUB REW Play Direction Slow Still Stop 11. F. ADVRéglage de la dragonne Adjusting the Hand StrapWhen You carry Your Hand Strap DragonneRemarque To Select the Camcorder Mode Sélection du mode Caméscope Connecting a Power SourcePlayer mode Utilisation de ladaptateur CA et du cordon CCDischarge Battery may contain a slight charge at the time of purchaseAmount of continuous recording time available depends on Battery Type Le modèle de batterie Conditions ’utilisation Change the battery as soon as possibleChangez la batterie aussitôt que possible Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froidPreparation Prise en main Turning OSD on/off Image Counter Compteur dimagesTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Activation/Désactivation de laffichage à lécranLanguage , then press the Menu selector System Menu Setting Réglage du menu SystèmeSystem , then press the Menu selector Sur Menu selectorRemarques Setting the Clock Réglage de l’horlogeLe message Complete ! Terminé ! s’affiche Remote SC-D457 only Le caméscope SC-D457 uniquement Setting the Wireless Remote Control AcceptanceTélécommande puis appuyez sur Menu selector Remote , then press the Menu selectorSetting the Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound , then press the Menu selectorRéglage du bruit de l’obturateur Setting the Shutter SoundMode switch to Memory Sound , then press the Menu selectorDémonstration puis appuyez sur Menu selector Viewing the Demonstration DémonstrationMenu selector Display Menu Setting Réglages du menu Affichage Adjusting the LCD Screen Réglage de l’écran ACLDate/heure puis appuyez sur Menu selector Displaying the Date/Time Réglage de la date et de l’heureDate/Time , then press the Menu selector To activate TV Display function, move the Menu selector to Setting the TV Display Réglage de l’affichage TVTV Display , then press the Menu selector Basic Recording Enregistrement simple Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumièreRemoving the tape protection How to store a tapeProtecting a tape Protection d’une cassetteBasic Recording Enregistrement simple Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Réalisation de votre premier enregistrement Battery pack or a AC PowerPlacez l’interrupteur Mode sur Making your First RecordingDigital ne sont pas disponibles en mode EASY.Q Using EASY.Q Mode for Beginners Mode EASY.Q débutantsBasculement en mode EASY.Q ’appareil active à nouveau les réglages définis avant le’écran sous forme de mosaïque Mise du compteur à zéro SC-D457 uniquement Setting the Zero Memory SC-D457 onlyBasic Recording Code Au profit du code tempsSC-D457 only SC-D457 uniquement Self Record using the Remote ControlBouton Self Timer Appuyez sur le bouton Start/Stop une nouvelle foisZooming In and Out Zoom avant et arrièreMacro , then press the Menu selector Using the Tele Macro Mode Télé MacroCamera , then press the Menu selector Move the Menu selector to the left or right to select Macro Using Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé MacroAppuyez sur le bouton Menu selector La droite pour sélectionner Macro puis appuyez surTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording Lancement d’un enregistrementBLC off BLC on RemaUsing the Color Nite/LED Light SC-D455/D457 only Advanced Recording Enregistrement avancé Advanced Recording Enregistrement avancé PrincipalFunction availability in each Mode Disponibilité des fonctions dans chaque modeSelector Selecting the Record Mode Mode EnregistrementEnregistrement puis appuyez sur Menu selector Audio Mode , then press the Menu selector Selecting the Audio ModeMode Audio Record , then press the Menu selectorCutting Off Wind Noise Wind Cut Fonction Suppression du bruit du vent Wind CutShutter or Exposure , then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Manual , then press the Menu selectorAuto Focus/Manual Focus Manual FocusingAuto Focusing Mise au point manuelleAuto, Hold Bloqué, Indoor Intérieur ou Setting the White Balance Réglage de la balance des blancsWhite Balance , then press the Menu selector Menu rapide Balance des blancs Using Quick Menu White BalanceDesired mode Auto, Hold, Indoor or Outdoor, then Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du stabilisateur d’image numérique DISAppuyez sur Menu selector Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DISMenu rapide Stabilisateur d’image numérique DIS Mode Sports Sports Portrait mode Auto mode aMode Auto Auto a Sand/Snow mode Mode Projecteur SpotMenu rapide Exposition automatique Using Quick Menu Program AESetting the Program AE Programmable Program AEApplying Digital Effects Effets spéciaux numériques Effect, then press the Menu selector Selecting the Digital Zoom Activation du zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomZoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique Search , then press the Menu selector Photo Image Recording Utilisation en tant qu’appareil photoRecherche d’une photo Searching for a Photo Image Playing back a Tape you have recorded on the LCD Playback LectureScreen De l’écran ACL Réglage des paramètres LCD Bright Lum. LCDPour rétablir le son, il vous suffit de débrancher le câble AV de la prise du caméscopeTape Playback Lecture Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksPlayback Picture Search Forward/Reverse Pause Playback PauseSC-D457 uniquement Slow Playback Forward/Reverse SC-D457 onlyReverse Playback SC-D457 only Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Lecture arrière SC-D457 uniquementAppuyez sur le bouton PB Zoom ou Appuyez sur le bouton PB Zoom en mode lecture ouPause Image is magnified starting from the center of image AV In or S-Video In , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrée/Sortie AV SC-D457 uniquementAV In/Out , then press the Menu selector Post-sonorisation SC-D457 uniquement Audio Dubbing function works only in Player ModeAudio Dubbing SC-D457 only Dubbing SoundAudio puis appuyez sur Menu selector Dubbed Audio Playback Lecture avec post-sonorisationAudio Select , then press the Menu selector IEEE1394 Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCIEEE1394 Data Transfer Transfert de données IEEE1394 Recording with a DV Connection Cable IEEE1394 Data TransferSystem Requirements Configuration système USB InterfaceConnect, then press the Menu selector Selecting the USB DeviceSélection du périphérique USB Computer or Printer, then press the Menu selectorVersion , then press the Menu selector Program Installation Installation du programme Installation du logiciel DV Media ProInstalling DV Media Pro 1.0 Program USB Interface Utilisation de la fonction de disque amovible Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Raccordement à un ordinateurMemory Stick Functions Enregistrées par la caméra en mode Appareil photoProtection tab Recording still images and MPEG4 moviesUsable Memory card Image Format Selecting the Camcorder ModeSélection du mode Caméscope Format d’imageSelecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Mode switch to Tape or MemoryUsing Quick Menu Memory Type Menu rapide Memory Type Type MémoireSelecting the Image Quality Choix de la qualité d’image Menu selector Photo Quality, then press the Menu selectorQuality Qualité Photo, puis appuyez sur Fin, Fine Fin, Normal Normal, puisNuméro Fichier , puis appuyez sur Menu Memory File Number Numéro de fichier en mémoireFile No. , then press the Menu selector SelectorTaking Photos Pour visualiser une seule image Viewing Still Images Visualisation d’images figéesTo view a Single Image To view a Slide ShowMulti Protection function works only in M.Player mode Protéger , puis appuyez sur Menu selector Menu selector Utilisant simplement le bouton Menu selectorProtect , then press the Menu selector On or Off, then press the Menu selectorNo Non puis appuyez sur Menu selector Delete, then press the Menu selectorVous effacer ? apparaît Deleting All images at onceSur Menu selector Memory Card error ! Erreur carte mémoire ! s’affichePress the Menu selector Message No image ! Pas d’image ! s’afficheFormat , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formatage de la carte mémoireMemory , then press the Menu selector Remarques Menu button and Menu selector are not available Mpeg Recording Enregistrement MpegSaving Moving Picture File onto a Memory Card DIS Digital Image Stabilizer, Digital Zoom, Fade, ProgramMpeg Playback Lecture MpegSél. Memoire puis appuyez sur Menu selector Using Quick Menu M.Play Select Menu rapide Sélection M.PlayPlay Select , then press the Menu selector Photo or Movie , then press the Menu selectorRecording an Image from a Cassette as a Still Image Cassette puis appuyez sur Menu selector Back Retour Memory SC-D455/D457 onlyCopy to , then press the Menu selector BackMemory , then press the Menu selector Remarque Removing the Print MarkPrint Mark , then press the Menu selector Selecting Images Sélection des images Connecting to a Printer Connexion à une imprimantePictBridgeTM Printer , then press the Menu selectorPictBridge TM Maintenance Entretien After Finishing a Recording La fin d’un enregistrementNoise or distortion, or a blue screen appears When the playback pictures display square block-shapedCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo De lecturePower sources Troubleshooting Dépannage TroubleshootingAffichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesProche Samsung authorized service centerSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution General Généralités Specifications CaractéristiquesSystem Système Dêtre modifiées sans préavisIndex AF/MFWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Electronics Canada IncThis Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.