Samsung SCD453 manuel dutilisation Setting the White Balance Réglage de la balance des blancs

Page 58

00840D_usa_fre_26~85 2/25/05 6:05 PM Page 58

ENGLISH

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

Enregistrement avancé

Setting the White Balance

 

Réglage de la balance des blancs

The White Balance function works in both Camera and M.Cam modes.

La fonction White Balance <Bal. blancs> peut être activée en mode Camera

The White Balance is a recording function that preserves the unique image

 

comme en mode M.Cam.

 

 

color of the object in any recording condition.

 

La fonction White Balance <Bal. blancs> est une fonction d’enregistrement

You may select the appropriate White Balance mode to obtain good quality

 

qui permet de préserver la couleur authentique de l’objet, quelles que soient

 

les conditions d’enregistrement.

 

 

image color.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez sélectionner le mode Balance des blancs approprié pour obtenir

 

 

 

 

 

 

Auto ( A ): This mode is generally used to control the White Balance

 

une couleur d’image de bonne qualité.

 

 

 

automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto ( A ) : ce mode est généralement utilisé pour

 

Hold (

):This holds the current White Balance

4

Camera Mode

 

 

 

contrôler automatiquement la balance des blancs.

 

 

value.

 

 

 

 

 

 

 

 

Camera

 

 

 

 

Hold <Bloqué> (

) : ce mode permet de mémoriser la

 

Indoor ( ): This controls the White Balance

 

Program AE

 

Auto

 

valeur de la balance des blancs actuelle.

 

 

according to the indoor ambience.

 

White Balance

Auto

 

Indoor <Intérieur> (

) : ce mode permet d’adapter la

 

 

- Under halogen or studio/video lighting

 

Digital Effect

 

Off

 

 

balance des blancs aux conditions d’enregistrement en

 

 

 

Macro

 

Off

 

 

 

 

- Subject is of one dominant color

 

 

 

 

intérieur :

 

 

 

 

DIS

 

Off

 

 

 

 

 

- Close up

 

 

Digital Zoom

 

Off

 

 

- sous une lampe halogène ou un éclairage studio/vidéo ;

 

Outdoor (

): This controls the White Balance

 

Move

Select

MENU Exit

- présence d’une couleur dominante sur le sujet ;

 

 

according to the outdoor ambience.

 

 

 

 

 

 

-

gros plan.

 

 

 

- In daylight, especially for close up and where the

6

 

 

 

 

 

Outdoor <Extérieur> (

) : ce mode permet d’adapter la

 

 

subject is of one dominant color.

Camera Mode

 

 

 

balance des blancs aux conditions d’enregistrement en extérieur :

1.

Set the Power switch to CAMERA.

 

Back

 

 

 

 

- de jour, notamment pour les gros plans et les cas où le

 

Program AE

 

 

 

 

 

sujet est d’une couleur dominante.

 

White Balance

Auto

A

 

2.

Set the Mode switch to TAPE or MEMORY.

 

1. Placez l’interrupteur Power sur CAMERA.

 

Digital Effect

 

Hold

 

3.

Press the MENU button.

 

Macro

 

Indoor

 

2. Placez l’interrupteur Mode sur TAPE ou MEMORY.

 

The menu list will appear.

 

DIS

 

Outdoor

3. Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

4.

Move the Menu selector to the left or right to select

 

Digital Zoom

 

 

 

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

Camera, then press the Menu selector.

 

Move

Select

MENU Exit

4. Déplacez le bouton Menu selector vers la gauche ou

5.

Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

 

 

 

 

vers la droite pour sélectionner Camera <Caméra> puis

 

White Balance, then press the Menu selector.

7

STBY

SP

 

0:00:10

appuyez sur Menu selector.

6.

Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

 

 

 

60min

5. Déplacez le bouton Menu selector vers la droite ou vers

 

desired mode (Auto, Hold, Indoor or Outdoor), then

 

 

 

 

 

 

la gauche pour sélectionner White Balance <Bal.

 

press the Menu selector.

 

 

 

 

 

 

blancs> puis appuyez sur Menu selector.

7.

To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

6. Déplacez le bouton Menu selector vers la droite ou vers

 

The selected icon will be displayed.

 

 

 

 

 

 

la gauche pour sélectionner le mode souhaité (Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When the Auto mode is selected, no icon will be

 

 

 

 

 

 

<Auto>, Hold <Bloqué>, Indoor <Intérieur> ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

displayed.

 

 

 

 

 

 

Outdoor <Extérieur>) puis appuyez sur Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’icône sélectionnée s’affiche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aucune icône ne s’affiche lorsque le mode Auto est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélectionné.

 

58

Image 58
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Setting the Shutter Speed & Exposure Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointUsing Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé Macro Setting the Program AEEffets spéciaux numériques Setting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueAdjusting the LCD Bright/Color during Playback Searching for a Photo Image Recherche d’une photo114 109111 117Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques sur la condensation Remarques sur le Droits d’auteursRemarques sur le caméscope Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Remarques concernant la batterieDamage it Remarques sur le viseur électronique Remarques concernant l’objectifRemarques concernant la dragonne Dépannage Replacement PartsServicing Pièces de rechangeGetting to Know Your Camcorder FonctionsAccessoires principaux Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires en optionLED Light Internal MIC Front & Left View Vue de l’avant et du côté gaucheLens DragonneInterrupteur Mode Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Left Side View Vue du côté gaucheRight & Top View Vue du dessus et du côté droit Zoom Lever Photo button External MIC Cassette Door DC JackMemory Card Slot Charging indicator Battery Release Reset button seeRear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous SC-D453 uniquement SC-D455/D457 uniquementZoom Remote Control SC-D457 only Télécommande SC-D457 uniquementDUB REW Play Direction Slow Still Stop 11. F. ADVRéglage de la dragonne Adjusting the Hand StrapWhen You carry Your Hand Strap DragonneRemarque To Select the Camcorder Mode Sélection du mode Caméscope Connecting a Power SourcePlayer mode Utilisation de ladaptateur CA et du cordon CCAmount of continuous recording time available depends on Battery may contain a slight charge at the time of purchaseDischarge Battery Type Le modèle de batterie Conditions ’utilisation Change the battery as soon as possibleChangez la batterie aussitôt que possible Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froidPreparation Prise en main Turning OSD on/off Image Counter Compteur dimagesTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Activation/Désactivation de laffichage à lécranLanguage , then press the Menu selector System Menu Setting Réglage du menu SystèmeSystem , then press the Menu selector Sur Menu selectorLe message Complete ! Terminé ! s’affiche Setting the Clock Réglage de l’horlogeRemarques Remote SC-D457 only Le caméscope SC-D457 uniquement Setting the Wireless Remote Control AcceptanceTélécommande puis appuyez sur Menu selector Remote , then press the Menu selectorSetting the Beep Sound Réglage du signal sonore Beep Sound , then press the Menu selectorRéglage du bruit de l’obturateur Setting the Shutter SoundMode switch to Memory Sound , then press the Menu selectorMenu selector Viewing the Demonstration DémonstrationDémonstration puis appuyez sur Menu selector Display Menu Setting Réglages du menu Affichage Adjusting the LCD Screen Réglage de l’écran ACLDate/Time , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Réglage de la date et de l’heureDate/heure puis appuyez sur Menu selector TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Réglage de l’affichage TVTo activate TV Display function, move the Menu selector to Basic Recording Enregistrement simple Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumièreRemoving the tape protection How to store a tapeProtecting a tape Protection d’une cassetteBasic Recording Enregistrement simple Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Réalisation de votre premier enregistrement Battery pack or a AC PowerPlacez l’interrupteur Mode sur Making your First RecordingDigital ne sont pas disponibles en mode EASY.Q Using EASY.Q Mode for Beginners Mode EASY.Q débutantsBasculement en mode EASY.Q ’appareil active à nouveau les réglages définis avant le’écran sous forme de mosaïque Mise du compteur à zéro SC-D457 uniquement Setting the Zero Memory SC-D457 onlyBasic Recording Code Au profit du code tempsSC-D457 only SC-D457 uniquement Self Record using the Remote ControlBouton Self Timer Appuyez sur le bouton Start/Stop une nouvelle foisZooming In and Out Zoom avant et arrièreCamera , then press the Menu selector Using the Tele Macro Mode Télé MacroMacro , then press the Menu selector Move the Menu selector to the left or right to select Macro Using Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé MacroAppuyez sur le bouton Menu selector La droite pour sélectionner Macro puis appuyez surTo Stop Recording Use Fade In/Fade Out Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording Lancement d’un enregistrementBLC off BLC on RemaUsing the Color Nite/LED Light SC-D455/D457 only Advanced Recording Enregistrement avancé Advanced Recording Enregistrement avancé PrincipalFunction availability in each Mode Disponibilité des fonctions dans chaque modeEnregistrement puis appuyez sur Menu selector Selecting the Record Mode Mode EnregistrementSelector Audio Mode , then press the Menu selector Selecting the Audio ModeMode Audio Record , then press the Menu selectorCutting Off Wind Noise Wind Cut Fonction Suppression du bruit du vent Wind CutShutter or Exposure , then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Manual , then press the Menu selectorAuto Focus/Manual Focus Manual FocusingAuto Focusing Mise au point manuelleWhite Balance , then press the Menu selector Setting the White Balance Réglage de la balance des blancsAuto, Hold Bloqué, Indoor Intérieur ou Desired mode Auto, Hold, Indoor or Outdoor, then Using Quick Menu White BalanceMenu rapide Balance des blancs Setting the Digital Image Stabilizer DIS Réglage du stabilisateur d’image numérique DISMenu rapide Stabilisateur d’image numérique DIS Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DISAppuyez sur Menu selector Mode Sports Sports Portrait mode Auto mode aMode Auto Auto a Sand/Snow mode Mode Projecteur SpotMenu rapide Exposition automatique Using Quick Menu Program AESetting the Program AE Programmable Program AEApplying Digital Effects Effets spéciaux numériques Effect, then press the Menu selector Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numérique Recherche d’une photo Searching for a Photo Image Photo Image Recording Utilisation en tant qu’appareil photoSearch , then press the Menu selector Playing back a Tape you have recorded on the LCD Playback LectureScreen De l’écran ACL Réglage des paramètres LCD Bright Lum. LCDPour rétablir le son, il vous suffit de débrancher le câble AV de la prise du caméscopeTape Playback Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksLecture Picture Search Forward/Reverse Pause Playback PauseSC-D457 uniquement Slow Playback Forward/Reverse SC-D457 onlyReverse Playback SC-D457 only Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Lecture arrière SC-D457 uniquementPause Image is magnified starting from the center of image Appuyez sur le bouton PB Zoom en mode lecture ouAppuyez sur le bouton PB Zoom ou AV In/Out , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrée/Sortie AV SC-D457 uniquementAV In or S-Video In , then press the Menu selector Post-sonorisation SC-D457 uniquement Audio Dubbing function works only in Player ModeAudio Dubbing SC-D457 only Dubbing SoundAudio Select , then press the Menu selector Dubbed Audio Playback Lecture avec post-sonorisationAudio puis appuyez sur Menu selector IEEE1394 Data Transfer Transfert de données IEEE1394 Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCIEEE1394 System Requirements IEEE1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Configuration système USB InterfaceConnect, then press the Menu selector Selecting the USB DeviceSélection du périphérique USB Computer or Printer, then press the Menu selectorVersion , then press the Menu selector Installing DV Media Pro 1.0 Program Installation du logiciel DV Media ProProgram Installation Installation du programme USB Interface Utilisation de la fonction de disque amovible Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Raccordement à un ordinateurMemory Stick Functions Enregistrées par la caméra en mode Appareil photoProtection tab Recording still images and MPEG4 moviesUsable Memory card Image Format Selecting the Camcorder ModeSélection du mode Caméscope Format d’imageSelecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Mode switch to Tape or MemoryUsing Quick Menu Memory Type Menu rapide Memory Type Type MémoireSelecting the Image Quality Choix de la qualité d’image Menu selector Photo Quality, then press the Menu selectorQuality Qualité Photo, puis appuyez sur Fin, Fine Fin, Normal Normal, puisNuméro Fichier , puis appuyez sur Menu Memory File Number Numéro de fichier en mémoireFile No. , then press the Menu selector SelectorTaking Photos Pour visualiser une seule image Viewing Still Images Visualisation d’images figéesTo view a Single Image To view a Slide ShowMulti Protection function works only in M.Player mode Protéger , puis appuyez sur Menu selector Menu selector Utilisant simplement le bouton Menu selectorProtect , then press the Menu selector On or Off, then press the Menu selectorNo Non puis appuyez sur Menu selector Delete, then press the Menu selectorVous effacer ? apparaît Deleting All images at onceSur Menu selector Memory Card error ! Erreur carte mémoire ! s’affichePress the Menu selector Message No image ! Pas d’image ! s’afficheMemory , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formatage de la carte mémoireFormat , then press the Menu selector Remarques Menu button and Menu selector are not available Mpeg Recording Enregistrement MpegSaving Moving Picture File onto a Memory Card DIS Digital Image Stabilizer, Digital Zoom, Fade, ProgramMpeg Playback Lecture MpegSél. Memoire puis appuyez sur Menu selector Using Quick Menu M.Play Select Menu rapide Sélection M.PlayPlay Select , then press the Menu selector Photo or Movie , then press the Menu selectorRecording an Image from a Cassette as a Still Image Cassette puis appuyez sur Menu selector Back Retour Memory SC-D455/D457 onlyCopy to , then press the Menu selector BackMemory , then press the Menu selector Remarque Removing the Print MarkPrint Mark , then press the Menu selector Selecting Images Sélection des images Connecting to a Printer Connexion à une imprimantePictBridgeTM Printer , then press the Menu selectorPictBridge TM Maintenance Entretien After Finishing a Recording La fin d’un enregistrementNoise or distortion, or a blue screen appears When the playback pictures display square block-shapedCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo De lecturePower sources Troubleshooting Dépannage TroubleshootingAffichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Samsung authorized service centerProche General Généralités Specifications CaractéristiquesSystem Système Dêtre modifiées sans préavisIndex AF/MFWarranty Canada users only Garantie pour le Canada Samsung Electronics Canada IncThis Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.