Samsung SCD453 Cutting Off Wind Noise Wind Cut, Fonction Suppression du bruit du vent Wind Cut

Page 55

00840D_usa_fre_26~85 2/25/05 6:05 PM Page 55

ENGLISH

 

 

 

FRANÇAIS

Advanced Recording

 

Enregistrement avancé

 

 

 

 

 

Cutting Off Wind Noise (Wind Cut)

 

Fonction Suppression du bruit du vent (Wind Cut)

The Wind Cut function works in both Camera and Player (Audio dubbing)

 

La fonction Wind Cut <Coupe Vent> peut être activée en mode Camera

modes.

 

<Caméra> comme en mode Player <Lecteur> (post-sonorisation).

Use the Wind Cut when recording in windy places such as the beach or near

 

Utilisez la fonction Wind Cut <Coupe Vent> lorsque vous enregistrez dans

buildings.

 

des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.

The Wind Cut function minimizes wind noise or other noise while recording.

 

La fonction Wind Cut <Coupe Vent> diminue le bruit du vent ou d’autres

- When the wind cut is on, some low pitched tones sounds are eliminated

 

bruits pendant l’enregistrement.

along with the sound of the wind.the sound of the wind.

 

- Lorsque la fonction Suppression du bruit du vent est activée, certains

 

 

 

bruits très faibles sont éliminés en même temps que le bruit du vent.

1.

Set the Power switch to CAMERA or PLAYER.

4

 

 

 

 

1.

Placez l’interrupteur Power sur CAMERA ou PLAYER.

 

 

 

Camera Mode

 

 

2.

Placez l’interrupteur Mode sur TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Set the Mode switch to TAPE.

 

Record

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

Rec Mode

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Press the MENU button.

 

Audio Mode

 

12Bit

 

La liste des menus apparaît.

 

 

Wind Cut

 

Off

 

4.

Déplacez le bouton Menu selector vers la gauche ou

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vers la droite pour sélectionner Record

 

4.

Move the Menu selector to the left or right to select Record,

Move

Select

MENU Exit

 

<Enregistrement> puis appuyez sur Menu selector.

 

then press the Menu selector.

 

5.

Déplacez le bouton Menu selector vers la droite ou vers

 

 

 

 

 

 

5.

Move the Menu selector to the left or right to select Wind

6

 

 

 

 

 

la gauche pour sélectionner Wind Cut <Coupe Vent>

Camera Mode

 

 

 

puis appuyez sur Menu selector.

 

 

Cut, then press the Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

6.

Pour activer la fonction Wind Cut <Coupe Vent>,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rec Mode

 

 

 

 

déplacez le bouton Menu selector vers la droite ou la

6.

To activate the Wind Cut function, move the Menu selector to

Audio Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

gauche pour sélectionner On <Marche>.

 

 

the left or right to select On, then press the Menu selector.

 

Wind Cut

 

Off

 

 

 

 

 

 

 

On

 

 

Appuyez ensuite sur Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

7.

Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

 

Wind Cut (

) icon will be displayed.

 

Move

Select

MENU Exit

 

L’icône de suppression du bruit du vent (

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s’affiche.

 

[ Note ]

 

7

STBY

SP

0:00:10

[ Remarque ]

 

Make sure Wind Cut is set to off when you want the

 

 

 

 

60min

 

microphone to be as sensitive as possible.

Assurez-vous que la fonction Wind Cut <Coupe Vent> est

 

désactivée lorsque vous souhaitez que le microphone soit le

 

plus sensible possible.

55

Image 55
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Setting the Program AE Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointUsing Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé Macro Setting the Shutter Speed & ExposureSearching for a Photo Image Recherche d’une photo Setting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueAdjusting the LCD Bright/Color during Playback Effets spéciaux numériques117 109111 114Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques sur la condensation Remarques sur le Droits d’auteursRemarques sur le caméscope Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéo Remarques concernant la batterieDamage it Remarques sur le viseur électronique Remarques concernant l’objectifRemarques concernant la dragonne Pièces de rechange Replacement PartsServicing DépannageFonctions Getting to Know Your CamcorderAccessoires en option Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires principauxDragonne Front & Left View Vue de l’avant et du côté gaucheLens LED Light Internal MICLeft Side View Vue du côté gauche Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Interrupteur ModeZoom Lever Photo button External MIC Cassette Door DC Jack Right & Top View Vue du dessus et du côté droitSC-D453 uniquement SC-D455/D457 uniquement Charging indicator Battery Release Reset button seeRear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous Memory Card SlotSlow Still Stop 11. F. ADV Remote Control SC-D457 only Télécommande SC-D457 uniquementDUB REW Play Direction ZoomHand Strap Dragonne Adjusting the Hand StrapWhen You carry Your Réglage de la dragonneRemarque Utilisation de ladaptateur CA et du cordon CC Connecting a Power SourcePlayer mode To Select the Camcorder Mode Sélection du mode CaméscopeAmount of continuous recording time available depends on Battery may contain a slight charge at the time of purchaseDischarge Battery Type Le modèle de batterie Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid Change the battery as soon as possibleChangez la batterie aussitôt que possible Conditions ’utilisationPreparation Prise en main Activation/Désactivation de laffichage à lécran Image Counter Compteur dimagesTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Turning OSD on/offSur Menu selector System Menu Setting Réglage du menu SystèmeSystem , then press the Menu selector Language , then press the Menu selectorLe message Complete ! Terminé ! s’affiche Setting the Clock Réglage de l’horlogeRemarques Remote , then press the Menu selector Setting the Wireless Remote Control AcceptanceTélécommande puis appuyez sur Menu selector Remote SC-D457 only Le caméscope SC-D457 uniquementBeep Sound , then press the Menu selector Setting the Beep Sound Réglage du signal sonoreSound , then press the Menu selector Setting the Shutter SoundMode switch to Memory Réglage du bruit de l’obturateurMenu selector Viewing the Demonstration DémonstrationDémonstration puis appuyez sur Menu selector Adjusting the LCD Screen Réglage de l’écran ACL Display Menu Setting Réglages du menu AffichageDate/Time , then press the Menu selector Displaying the Date/Time Réglage de la date et de l’heureDate/heure puis appuyez sur Menu selector TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Réglage de l’affichage TVTo activate TV Display function, move the Menu selector to Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Basic Recording Enregistrement simpleProtection d’une cassette How to store a tapeProtecting a tape Removing the tape protectionBasic Recording Enregistrement simple Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Making your First Recording Battery pack or a AC PowerPlacez l’interrupteur Mode sur Réalisation de votre premier enregistrement’appareil active à nouveau les réglages définis avant le Using EASY.Q Mode for Beginners Mode EASY.Q débutantsBasculement en mode EASY.Q Digital ne sont pas disponibles en mode EASY.Q’écran sous forme de mosaïque Code Au profit du code temps Setting the Zero Memory SC-D457 onlyBasic Recording Mise du compteur à zéro SC-D457 uniquementAppuyez sur le bouton Start/Stop une nouvelle fois Self Record using the Remote ControlBouton Self Timer SC-D457 only SC-D457 uniquementZoom avant et arrière Zooming In and OutCamera , then press the Menu selector Using the Tele Macro Mode Télé MacroMacro , then press the Menu selector La droite pour sélectionner Macro puis appuyez sur Using Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé MacroAppuyez sur le bouton Menu selector Move the Menu selector to the left or right to select MacroLancement d’un enregistrement Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording To Stop Recording Use Fade In/Fade OutRema BLC off BLC onUsing the Color Nite/LED Light SC-D455/D457 only Advanced Recording Enregistrement avancé Principal Advanced Recording Enregistrement avancéDisponibilité des fonctions dans chaque mode Function availability in each ModeEnregistrement puis appuyez sur Menu selector Selecting the Record Mode Mode EnregistrementSelector Record , then press the Menu selector Selecting the Audio ModeMode Audio Audio Mode , then press the Menu selectorFonction Suppression du bruit du vent Wind Cut Cutting Off Wind Noise Wind CutManual , then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Shutter or Exposure , then press the Menu selectorMise au point manuelle Manual FocusingAuto Focusing Auto Focus/Manual FocusWhite Balance , then press the Menu selector Setting the White Balance Réglage de la balance des blancsAuto, Hold Bloqué, Indoor Intérieur ou Desired mode Auto, Hold, Indoor or Outdoor, then Using Quick Menu White BalanceMenu rapide Balance des blancs Réglage du stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISMenu rapide Stabilisateur d’image numérique DIS Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DISAppuyez sur Menu selector Sand/Snow mode Mode Projecteur Spot Auto mode aMode Auto Auto a Mode Sports Sports Portrait modeProgrammable Program AE Using Quick Menu Program AESetting the Program AE Menu rapide Exposition automatiqueApplying Digital Effects Effets spéciaux numériques Effect, then press the Menu selector Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique Zooming In and Out with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numérique Recherche d’une photo Searching for a Photo Image Photo Image Recording Utilisation en tant qu’appareil photoSearch , then press the Menu selector Réglage des paramètres LCD Bright Lum. LCD Playback LectureScreen De l’écran ACL Playing back a Tape you have recorded on the LCDAV de la prise du caméscope Pour rétablir le son, il vous suffit de débrancher le câbleTape Playback Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input JacksLecture Slow Playback Forward/Reverse SC-D457 only Pause Playback PauseSC-D457 uniquement Picture Search Forward/ReverseLecture arrière SC-D457 uniquement Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reverse Playback SC-D457 onlyPause Image is magnified starting from the center of image Appuyez sur le bouton PB Zoom en mode lecture ouAppuyez sur le bouton PB Zoom ou AV In/Out , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrée/Sortie AV SC-D457 uniquementAV In or S-Video In , then press the Menu selector Dubbing Sound Audio Dubbing function works only in Player ModeAudio Dubbing SC-D457 only Post-sonorisation SC-D457 uniquementAudio Select , then press the Menu selector Dubbed Audio Playback Lecture avec post-sonorisationAudio puis appuyez sur Menu selector IEEE1394 Data Transfer Transfert de données IEEE1394 Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCIEEE1394 System Requirements IEEE1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable USB Interface Configuration systèmeComputer or Printer, then press the Menu selector Selecting the USB DeviceSélection du périphérique USB Connect, then press the Menu selectorVersion , then press the Menu selector Installing DV Media Pro 1.0 Program Installation du logiciel DV Media ProProgram Installation Installation du programme USB Interface Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Utilisation de la fonction de disque amovibleRecording still images and MPEG4 movies Enregistrées par la caméra en mode Appareil photoProtection tab Memory Stick FunctionsUsable Memory card Format d’image Selecting the Camcorder ModeSélection du mode Caméscope Image FormatMenu rapide Memory Type Type Mémoire Mode switch to Tape or MemoryUsing Quick Menu Memory Type Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 onlySelecting the Image Quality Choix de la qualité d’image Fin, Fine Fin, Normal Normal, puis Photo Quality, then press the Menu selectorQuality Qualité Photo, puis appuyez sur Menu selectorSelector Memory File Number Numéro de fichier en mémoireFile No. , then press the Menu selector Numéro Fichier , puis appuyez sur MenuTaking Photos To view a Slide Show Viewing Still Images Visualisation d’images figéesTo view a Single Image Pour visualiser une seule imageMulti Protection function works only in M.Player mode On or Off, then press the Menu selector Menu selector Utilisant simplement le bouton Menu selectorProtect , then press the Menu selector Protéger , puis appuyez sur Menu selectorDeleting All images at once Delete, then press the Menu selectorVous effacer ? apparaît No Non puis appuyez sur Menu selectorMessage No image ! Pas d’image ! s’affiche Memory Card error ! Erreur carte mémoire ! s’affichePress the Menu selector Sur Menu selectorMemory , then press the Menu selector Formatting the Memory Card Formatage de la carte mémoireFormat , then press the Menu selector DIS Digital Image Stabilizer, Digital Zoom, Fade, Program Mpeg Recording Enregistrement MpegSaving Moving Picture File onto a Memory Card Remarques Menu button and Menu selector are not availableLecture Mpeg Mpeg PlaybackPhoto or Movie , then press the Menu selector Using Quick Menu M.Play Select Menu rapide Sélection M.PlayPlay Select , then press the Menu selector Sél. Memoire puis appuyez sur Menu selectorRecording an Image from a Cassette as a Still Image Cassette puis appuyez sur Menu selector Back Memory SC-D455/D457 onlyCopy to , then press the Menu selector Back RetourRemarque Removing the Print Mark Memory , then press the Menu selectorPrint Mark , then press the Menu selector Printer , then press the Menu selector Connecting to a Printer Connexion à une imprimantePictBridgeTM Selecting Images Sélection des imagesPictBridge TM After Finishing a Recording La fin d’un enregistrement Maintenance EntretienDe lecture When the playback pictures display square block-shapedCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Noise or distortion, or a blue screen appearsPower sources Troubleshooting Troubleshooting DépannageSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.PlayerSymptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution Samsung authorized service centerProche Dêtre modifiées sans préavis Specifications CaractéristiquesSystem Système General GénéralitésAF/MF IndexSamsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.