Samsung SCD453 manuel dutilisation Usable Memory card

Page 87

00840D_usa_fre_86~119 2/25/05 6:07 PM Page 87

ENGLISH

 

 

 

FRANÇAIS

Digital Still Camera Mode

 

Mode Appareil photo numérique

Inserting and Ejecting the Memory Card

 

Insertion et éjection de la carte mémoire

Inserting the Memory Card

 

 

Insertion de la carte mémoire

1. Set the Power switch to OFF.

 

 

1.

Placez l’interrupteur Power sur OFF.

2. Remove the Lithium-ion battery from the rear of the

 

 

2. Ouvrez le compartiment à carte mémoire.

 

 

3. Insérez la carte mémoire dans son logement, situé

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

sur la face inférieure du caméscope, en suivant le

3. Insert the Memory Card in the direction of the arrow

 

 

 

 

 

 

sens de la flèche.

 

into the Memory Card slot located on the rear of the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

Ejection de la carte mémoire

 

 

 

 

1.

Placez l’interrupteur Power sur OFF.

Ejecting the Memory Card

SC-D453 only

2. Poussez la carte mémoire : elle sort

1.

Set the Power switch to OFF.

 

 

 

automatiquement du caméscope.

 

Memory Stick

3. Retirez la carte mémoire.

2.

Push the Memory Card, then it comes out of the

 

 

 

N’essayez pas de retirer la carte mémoire sans

 

Camcorder automatically.

 

Memory Stick PRO

 

 

 

 

l’avoir poussée auparavant.

3.

Pull out the Memory Card.

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not attempt to pull the Memory Card out without

SC-D455/D457 only

[ Remarques ]

 

first pushing it in.

Le type Memory Stick Duo ou RS-MMC (modèle

 

 

 

 

 

SC-D455/D457 uniquement) doit être inséré à l’aide

[ Notes ]

 

Memory Stick

 

d’un adaptateur (non fourni).

 

Memory Stick PRO

Si vous réglez le caméscope sur le mode M.Player,

Memory Stick Duo type or RS-MMC

 

 

(SC-D455/D457 only) should be inserted by using

 

 

 

la dernière image figée enregistrée apparaît.

 

 

 

 

S’il n’y a pas d’images enregistrées sur la carte

 

the Adaptor (not supplied).

 

 

 

 

 

 

 

mémoire, No image ! <Pas d’image !> s’affiche à

If you set the Camcorder to M.Player mode, the last

 

SD/MMC

 

l’écran.

 

recorded still image appears. If there are no

 

 

Pendant l’enregistrement, le chargement,

 

recorded images on the Memory Card, No image !

(Usable Memory card)

 

l’effacement ou le formatage, ne coupez pas

 

will display on the screen.

 

l’alimentation ou ne changez pas de mode.

While recording, loading, erasing or formatting, do not turn off the power or

 

Coupez l’alimentation avant d’insérer ou d’éjecter la

 

 

carte mémoire. Vous risquez de perdre des

 

change the mode.

 

 

 

 

 

 

 

données sur la carte mémoire.

 

Please turn the power off before you insert or eject the Memory Card.

 

 

Evitez tout contact entre des pièces métalliques et les broches de la carte mémoire.

 

You could lose data on the Memory Card.

 

Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas ou ne lui appliquez pas de

Do not allow metal substances to come in contact with the terminals of the

choc violent.

 

 

 

Memory Card.

 

Conservez les cartes mémoire sorties du caméscope dans un étui de

Do not bend, drop or apply strong shock to Memory Card.

 

protection afin d’éviter les décharges statiques.

After pulling the Memory Card out from the Camcorder, please keep the

Une mauvaise utilisation, l’électricité statique, un bruit électrique ou une

réparation peut entraîner la perte ou la modification des informations

 

Memory Card in a soft case to prevent static shock.

 

 

 

stockées sur la carte.

 

 

 

The stored contents may be changed or lost as a result of misuse, static

 

 

Sauvegardez les photos importantes sur des supports distincts.

 

electricity, electric noise or repair.

 

Samsung ne saurait en aucun cas être tenu responsable de la perte de

 

Save important images separately.

 

données résultant d’une mauvaise manipulation.

Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

 

 

 

87

 

 

 

 

 

Image 87
Contents Digital Video Camcorder Contents Sommaire Setting the Program AE Adjusting the Focus Réglage de la mise au pointUsing Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé Macro Setting the Shutter Speed & ExposureSearching for a Photo Image Recherche d’une photo Setting the Digital Zoom Activation du zoom numériqueAdjusting the LCD Bright/Color during Playback Effets spéciaux numériques117 109111 114Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Remarques sur le Droits d’auteurs Remarques sur la condensationRemarques sur le caméscope Remarques concernant la batterie Remarques concernant le nettoyage des têtes vidéoDamage it Remarques concernant l’objectif Remarques sur le viseur électroniqueRemarques concernant la dragonne Pièces de rechange Replacement PartsServicing DépannageFonctions Getting to Know Your CamcorderAccessoires en option Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires principauxDragonne Front & Left View Vue de l’avant et du côté gaucheLens LED Light Internal MICLeft Side View Vue du côté gauche Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Interrupteur ModeZoom Lever Photo button External MIC Cassette Door DC Jack Right & Top View Vue du dessus et du côté droitSC-D453 uniquement SC-D455/D457 uniquement Charging indicator Battery Release Reset button seeRear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous Memory Card SlotSlow Still Stop 11. F. ADV Remote Control SC-D457 only Télécommande SC-D457 uniquementDUB REW Play Direction ZoomHand Strap Dragonne Adjusting the Hand StrapWhen You carry Your Réglage de la dragonneRemarque Utilisation de ladaptateur CA et du cordon CC Connecting a Power SourcePlayer mode To Select the Camcorder Mode Sélection du mode CaméscopeBattery may contain a slight charge at the time of purchase Amount of continuous recording time available depends onDischarge Battery Type Le modèle de batterie Elle sont sensiblement réduites lorsqu’il fait froid Change the battery as soon as possibleChangez la batterie aussitôt que possible Conditions ’utilisationPreparation Prise en main Activation/Désactivation de laffichage à lécran Image Counter Compteur dimagesTémoin d’enregistrement et de chargement d’image Turning OSD on/offSur Menu selector System Menu Setting Réglage du menu SystèmeSystem , then press the Menu selector Language , then press the Menu selectorSetting the Clock Réglage de l’horloge Le message Complete ! Terminé ! s’afficheRemarques Remote , then press the Menu selector Setting the Wireless Remote Control AcceptanceTélécommande puis appuyez sur Menu selector Remote SC-D457 only Le caméscope SC-D457 uniquementBeep Sound , then press the Menu selector Setting the Beep Sound Réglage du signal sonoreSound , then press the Menu selector Setting the Shutter SoundMode switch to Memory Réglage du bruit de l’obturateurViewing the Demonstration Démonstration Menu selectorDémonstration puis appuyez sur Menu selector Adjusting the LCD Screen Réglage de l’écran ACL Display Menu Setting Réglages du menu AffichageDisplaying the Date/Time Réglage de la date et de l’heure Date/Time , then press the Menu selectorDate/heure puis appuyez sur Menu selector Setting the TV Display Réglage de l’affichage TV TV Display , then press the Menu selectorTo activate TV Display function, move the Menu selector to Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière Using the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the Focus Réglage de la mise au point Basic Recording Enregistrement simpleProtection d’une cassette How to store a tapeProtecting a tape Removing the tape protectionBasic Recording Enregistrement simple Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement Making your First Recording Battery pack or a AC PowerPlacez l’interrupteur Mode sur Réalisation de votre premier enregistrement’appareil active à nouveau les réglages définis avant le Using EASY.Q Mode for Beginners Mode EASY.Q débutantsBasculement en mode EASY.Q Digital ne sont pas disponibles en mode EASY.Q’écran sous forme de mosaïque Code Au profit du code temps Setting the Zero Memory SC-D457 onlyBasic Recording Mise du compteur à zéro SC-D457 uniquementAppuyez sur le bouton Start/Stop une nouvelle fois Self Record using the Remote ControlBouton Self Timer SC-D457 only SC-D457 uniquementZoom avant et arrière Zooming In and OutUsing the Tele Macro Mode Télé Macro Camera , then press the Menu selectorMacro , then press the Menu selector La droite pour sélectionner Macro puis appuyez sur Using Quick Menu Tele Macro Menu rapide Télé MacroAppuyez sur le bouton Menu selector Move the Menu selector to the left or right to select MacroLancement d’un enregistrement Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fonduTo Start Recording To Stop Recording Use Fade In/Fade OutRema BLC off BLC onUsing the Color Nite/LED Light SC-D455/D457 only Advanced Recording Enregistrement avancé Principal Advanced Recording Enregistrement avancéDisponibilité des fonctions dans chaque mode Function availability in each ModeSelecting the Record Mode Mode Enregistrement Enregistrement puis appuyez sur Menu selectorSelector Record , then press the Menu selector Selecting the Audio ModeMode Audio Audio Mode , then press the Menu selectorFonction Suppression du bruit du vent Wind Cut Cutting Off Wind Noise Wind CutManual , then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Recording Shutter or Exposure , then press the Menu selectorMise au point manuelle Manual FocusingAuto Focusing Auto Focus/Manual FocusSetting the White Balance Réglage de la balance des blancs White Balance , then press the Menu selectorAuto, Hold Bloqué, Indoor Intérieur ou Using Quick Menu White Balance Desired mode Auto, Hold, Indoor or Outdoor, thenMenu rapide Balance des blancs Réglage du stabilisateur d’image numérique DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Menu rapide Stabilisateur d’image numérique DISAppuyez sur Menu selector Sand/Snow mode Mode Projecteur Spot Auto mode aMode Auto Auto a Mode Sports Sports Portrait modeProgrammable Program AE Using Quick Menu Program AESetting the Program AE Menu rapide Exposition automatiqueApplying Digital Effects Effets spéciaux numériques Effect, then press the Menu selector Zooming In and Out with Digital Zoom Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numériqueSelecting the Digital Zoom Activation du zoom numérique Photo Image Recording Utilisation en tant qu’appareil photo Recherche d’une photo Searching for a Photo ImageSearch , then press the Menu selector Réglage des paramètres LCD Bright Lum. LCD Playback LectureScreen De l’écran ACL Playing back a Tape you have recorded on the LCDAV de la prise du caméscope Pour rétablir le son, il vous suffit de débrancher le câbleTape Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video Input Jacks PlaybackLecture Slow Playback Forward/Reverse SC-D457 only Pause Playback PauseSC-D457 uniquement Picture Search Forward/ReverseLecture arrière SC-D457 uniquement Appuyez sur le bouton F.ADV de votre télécommande enX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reverse Playback SC-D457 onlyAppuyez sur le bouton PB Zoom en mode lecture ou Pause Image is magnified starting from the center of imageAppuyez sur le bouton PB Zoom ou AV In/Out SC-D457 only Entrée/Sortie AV SC-D457 uniquement AV In/Out , then press the Menu selectorAV In or S-Video In , then press the Menu selector Dubbing Sound Audio Dubbing function works only in Player ModeAudio Dubbing SC-D457 only Post-sonorisation SC-D457 uniquementDubbed Audio Playback Lecture avec post-sonorisation Audio Select , then press the Menu selectorAudio puis appuyez sur Menu selector Raccordement à un ordinateur Connecting to a PC IEEE1394 Data Transfer Transfert de données IEEE1394IEEE1394 IEEE1394 Data Transfer System RequirementsRecording with a DV Connection Cable USB Interface Configuration systèmeComputer or Printer, then press the Menu selector Selecting the USB DeviceSélection du périphérique USB Connect, then press the Menu selectorVersion , then press the Menu selector Installation du logiciel DV Media Pro Installing DV Media Pro 1.0 ProgramProgram Installation Installation du programme USB Interface Raccordement à un ordinateur Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable Utilisation de la fonction de disque amovibleRecording still images and MPEG4 movies Enregistrées par la caméra en mode Appareil photoProtection tab Memory Stick FunctionsUsable Memory card Format d’image Selecting the Camcorder ModeSélection du mode Caméscope Image FormatMenu rapide Memory Type Type Mémoire Mode switch to Tape or MemoryUsing Quick Menu Memory Type Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 onlySelecting the Image Quality Choix de la qualité d’image Fin, Fine Fin, Normal Normal, puis Photo Quality, then press the Menu selectorQuality Qualité Photo, puis appuyez sur Menu selectorSelector Memory File Number Numéro de fichier en mémoireFile No. , then press the Menu selector Numéro Fichier , puis appuyez sur MenuTaking Photos To view a Slide Show Viewing Still Images Visualisation d’images figéesTo view a Single Image Pour visualiser une seule imageMulti Protection function works only in M.Player mode On or Off, then press the Menu selector Menu selector Utilisant simplement le bouton Menu selectorProtect , then press the Menu selector Protéger , puis appuyez sur Menu selectorDeleting All images at once Delete, then press the Menu selectorVous effacer ? apparaît No Non puis appuyez sur Menu selectorMessage No image ! Pas d’image ! s’affiche Memory Card error ! Erreur carte mémoire ! s’affichePress the Menu selector Sur Menu selectorFormatting the Memory Card Formatage de la carte mémoire Memory , then press the Menu selectorFormat , then press the Menu selector DIS Digital Image Stabilizer, Digital Zoom, Fade, Program Mpeg Recording Enregistrement MpegSaving Moving Picture File onto a Memory Card Remarques Menu button and Menu selector are not availableLecture Mpeg Mpeg PlaybackPhoto or Movie , then press the Menu selector Using Quick Menu M.Play Select Menu rapide Sélection M.PlayPlay Select , then press the Menu selector Sél. Memoire puis appuyez sur Menu selectorRecording an Image from a Cassette as a Still Image Cassette puis appuyez sur Menu selector Back Memory SC-D455/D457 onlyCopy to , then press the Menu selector Back RetourRemarque Removing the Print Mark Memory , then press the Menu selectorPrint Mark , then press the Menu selector Printer , then press the Menu selector Connecting to a Printer Connexion à une imprimantePictBridgeTM Selecting Images Sélection des imagesPictBridge TM After Finishing a Recording La fin d’un enregistrement Maintenance EntretienDe lecture When the playback pictures display square block-shapedCleaning the Video Heads Nettoyage des têtes vidéo Noise or distortion, or a blue screen appearsPower sources Troubleshooting Troubleshooting DépannageSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage de l’autodiagnostic en modes M.Cam/M.PlayerSamsung authorized service center Symptom Explanation/Solution Symptôme Explication/SolutionProche Dêtre modifiées sans préavis Specifications CaractéristiquesSystem Système General GénéralitésAF/MF IndexSamsung Electronics Canada Inc Warranty Canada users only Garantie pour le CanadaSamsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.