Samsung AD68-00542G manual Availability of functions in each mode

Page 33

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZECH

Advanced Recording

 

 

 

Pokro‹ilŽ nat‡‹en

 

 

 

Availability of functions in each mode

 

 

 

Dostupnost funkc’ v kaìdŽm reìimu

 

 

Requested

 

Digital functions

 

Digital Special Effects

Poìadovaù

 

Digit‡ln’ funkce

 

Speci‡ln’ digit‡ln’ efekty

Mode

 

 

 

 

 

OTHER

reìim

 

 

 

 

 

OSTATNÍ

Operating

DIS

D.ZOOM

PHOTO

PIP

Sub

Provozní

DIS

D.ZOOM

PHOTO

PIP

GHOST

Mode

EFFECTS

reìim

EFEKTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIS

 

O

O

O

O

DIS

 

O

O

O

O

D.ZOOM

O

 

O

O

O

O

D.ZOOM

O

 

O

O

O

O

PHOTO

 

PHOTO

 

PIP

O

O

 

 

 

 

PIP

O

O

 

 

 

 

GHOST

 

O

 

 

 

GHOST

 

O

 

 

 

DSE OTHER

O

O

O

 

 

DSE OSTATNÍ

O

O

O

 

 

EFFECTS

 

 

EFEKTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O : The requested mode will work

with the operating mode.

 

O : Poìadovanù reìim bude pracovat s provozn’m reìimem

 

: The operating mode will be released and the requested mode will work.

: Provozn’ reìim bude spuätžn a poìadovanù reìim bude pracovat

: You can not change the requested mode.

: Poìadovanù reìim nemóìete mžnit

 

 

 

 

 

 

Reference

 

Doporu‹en’

 

 

 

 

 

If the menu item displays DISABLE for some functions, you are not able to

Pokud menu zobraz’ pro nžkterŽ funkce DISABLE (NEAKTIVNê),

change that menu setting.

nemóìete nastaven’ menu mžnit.

When you set the IRIS mode to manual(not AUTO) mode,

Pokud nastav’te reìim CLONA na ru‹nž (ne AUTO),

- The PROGRAM AE mode will be changed to AUTO.

- reìim PROGRAM AE se zmžn’ na AUTO.

When you set the SHUTTER SPEED mode to manual (not AUTO) mode,

Pokud nastav’te reìim RYCHLOST ZçV•RKY OBJEKTIVU na reìim

- The PROGRAM AE mode will be changed to AUTO.

ru‹nž (ne AUTO),

When you set the PROGRAM AE mode to manual(not AUTO) mode,

- reìim PROGRAM AE se zmžn’ na AUTO.

Pokud nastav’te reìim PROGRAM AE na reìim ru‹nž (ne AUTO),

- The SHUTTER SPEED and IRIS mode will be changed to AUTO.

 

 

- reìim RYCHLOST ZçV•RKY OBJEKTIVU a CLONA se zmžn’ na

 

 

AUTO.

33

Image 33
Contents Digital Video Camcorder Contents PÞehr‡v‡n’ p‡sku Playing back a TapePozn‡mky ohlednž ot‡‹en’ obrazovky LCD Pozn‡mky ohlednž autorskùch pr‡v Pozn‡mky ohlednž kondenzace vlhkostiPozn‡mky, tùkaj ’c ’ se kamery Pozn‡mky ohlednž ‹iätžn’ videohlavy Pozn‡mky ohlednž baterlovŽ schr‡nkyPozn‡mky ohlednž elektronick Žho hled‡‹ku Pozn‡mky ohlednž objektivuPozn‡mky ohlednž nat‡‹en’ a p Þehr‡v‡n’ za pomoci LCD Pozn‡mky ohlednž ru‹n’ho p‡skuOpatÞen’ ohlednž lithlovŽ baterie Precautions regarding the Lithium batteryVùstraha nenech‡vaje Lithiovou Baterii v dosahu džt’. Mohou Ji spolknout. Pokud by se tak stalo, vyhledejte ihnedFeatures Getting to Know Your CamcorderFunkce Basic Accessories Accessories Supplied with camcorderPÞ’sluäenstv’, dod‡vanŽ s kamerou Digital video cameraGetting to Know Your Camcorder Fade see Function KeysBLC see MF/AF seeRight & Top View Video outExternal MIC in see Audio/Video out OPEN/EJECT button see Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY button LCD open See Light switch seeVP-D11i/D15i only See Hook for shoulder strap Remote control OSD On Screen Display in Camcoder mode Turning on/off the DATE/TIME Jak po ì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’ How to use the Remote ControlVloìen’ baterie do d‡lkovŽho ovl‡d‡n’ Example Scene with all members of your familyPreparing Lithium Battery InstallationVlo ìen’ lithiovŽ baterie ChildrenNastaven’ ru‹n’ho a ramenn’ho p‡sku Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapHand strap Shoulder StrapConnecting a Power Source PÞipojen’ na zdroj prouduPouì’v‡n’ s’éovŽho nap‡je‹e a stejnosmžrnŽ äËóry Pou ìit’ bateriovŽ sady lithium ion Using the Lithium Ion Battery PackPouìit’ bateriovŽ sady lithium ion Nab’jen’ bateriovŽ sadyTypu baterie Pou ìit’ bateriovŽ sadyBattery level display Tips for Battery IdentificationPower remaining in the battery pack Vlo ìen’ a vysunut’ kazety Inserting and Ejecting a CassetteSave RECBasic Recording Making your First RecordingVaäe prvn’ nat‡‹en’ Nat‡‹en’, vyhled‡v‡n’ REC SearchRady pro nat‡‹en’ nehybnŽho obrazu Hints for Stable Image RecordingNat‡‹en’ s LCD monitorem Nat‡‹en’ s hled‡‹kemUsing the Viewfinder Adjusting the LCDNastaven’ LCD Pouìit’ hled‡‹kuPlaying back a tape you have recorded on the LCD PÞehr‡v‡n’ p‡sku, kterù jste nato‹ili, na LCDStop Volume Control Adjusting the LCD during PlayControlling Sound from the Speaker Ovl‡d‡n’ zvuku z reproduktoruSet the camcorder to Camera or Player mode Using the Various FunctionsAdvanced Recording Pouìit’ róznùch funkc’Availability of functions in each mode LCD Adjust UìivatelskŽ nastaven’Custom SET DISDigital Image Stabilizer is a handshake compensation DIS function works in Camera mode onlyHolding the camcorder within reasonable limits It provides more stable pictures whenWhat you are shooting Set the camcoder to Camera modePress the Menu ON/OFF button Menu list will appearPÞibliìovan’ a vzdalov‡n’ pomoc’ digit‡ln’ho zoomu Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out PÞibliìov‡n’ a vzdalov‡n’Digit‡ln’ transfokace Digital ZoomAuto mode Program AE function works in Camera mode onlyPortrait mode HSS modeDSE Speci‡ln’ digit‡ln’ efekt DSEDigital Special Effects SelectTo exit, press the Menu ON/OFF button Reference Selecting an effectBalance White Balance Balance ROVNOVçHA BêLƒBalance Shutter Enter IrisREëIM NATç‰ENê REC Mode REC ModeKontrolka NATç‰ENê REC Lamp REC LampWind CUT ODSTRANNê Vlivu Vtru Wind CUTMode Audio ModeDisplay DATE/TIME Datum / ‰ASDATE/TIME Demo Clock SET SETComplete Reìim snadnŽho z‡bžru pro za‹‡te‹n’ky Easy Mode for BeginnersDIS MENU, BLC, FADE, MF/AFReìim uìivatelskŽho z‡bžru Custom Custom ModeMF/AF Manual Focus/Auto Focus Manual FocusingMF/AF Ru‹n’ /AutomatickŽ zaostÞov‡n’ AutomatickŽ zaostÞov‡n’BLC Kompenzace svžtla v pozad’ BLC Back Light CompensationZvyäov‡n’ jasu obrazu a sniìov‡n’ jasu obrazu Fade In and OutTo Start Recording To Stop Recording Use Fade in / Fade OUTAudio dubbibg PÞid‡v‡n’ zvuku Record the sound again using MIC dubbingPÞehr‡v‡n’ dabovanŽho zvuku Playing back dubbed AudioMenu ON/OFF Audio SELField You can record a normal resolution still picture Sound, while in Camera modeFrame You can record a high resolution still picture If you shoot a fast moving subject in this modeSearching for Photo picture Taking a still picturePouìit’ Video Svtla pouze VP-D11i/D15i Using the Video Light VP-D11i/D15i onlyLighting Techniques Osvžtlovac’ TechnikyAfter Recording RóznŽ Techniky Nat‡‹en’ Various Recording TechniquesTo watch with the LCD Playing back a tapeProhl’ìen’ pomoc’ LCD To watch with a TV monitorPlayback PÞehr‡v‡n’PÞipojen’ k TV, kter‡ nem‡ Audio a Video vstupn’ konektor Various Functions in Player mode RóznŽ funkce v reìimu pÞehr‡va‹ PlayerPlayback pause Frame advance To playback frame by frame X2 Playback Forward/ReversePam ž ˇ t nuly Zero Memory Connecting to a PC Connecting with DV devicePÞenos IEEE1394 I.LINK-Standardn’ datovŽ spojen’ DV Napojen’ na po‹’ta‹Ieee 1394 Data Transfer Recording with DV connecting cableSystem requirement VP-DXX i onlyTransferring Digital Image by USB Connection PÞenos digit‡ln’ nahr‡vky pomoc’ USB propojen’SystŽmovŽ poìadavky Instalace programu DVC Media Installing DVC Media 3.0 ProgramProgram Window below displays the folder to installPÞipojen’ k PC Connection with PCAfter finishing a recording MaintenancePo skon‹en’ nahr‡v‡n’ After completing a recording sessionCleaning the viewfinder Cleaning the Video Heads‰iätžn’ videohlav Zdroje nap‡jen’ Using Your Camcorder AbroadBarevnù TV systŽm Kompatibiln’ oblasti PALOdstraËov‡n’ z‡vad TroubleshootingSelf Diagnosis Display Zobrazen’ samo‹innŽ diagnostikyNearest authorized service centre Symptom Explanation/SolutionPÞ’znak poruchy Vysvžtlen’ /Þeäen’ Model name VP-D10i/D11i/D15i Specifications‡zev modelu VP-D10i/D11i/D15i SystemVäeobecnŽ GeneralIndex Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by