|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ENGLISH |
|
|
|
|
| CZECH | |
| Notices and Safety Instructions |
| Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny | |||||
|
|
|
| |||||
| Precautions regarding the Lithium battery |
|
| OpatÞen’ ohlednž lithlovŽ baterie | ||||
| Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of children. |
| Vùstraha: nenech‡vaje LITHIOVOU BATERII v dosahu džt’. Mohou | |||||
|
| Should any battery be swallowed, consult a doctor |
|
| ji spolknout. Pokud by se tak stalo, vyhledejte ihned | |||
|
| immediately. |
|
| lŽkaÞe. | |||
1. | The lithium battery maintains the clock function and user settings; | 1. | Baterie udrìuje funkci hodin a obsah pamžti; to i v pÞ’padž, ìe je | |||||
|
| even if the battery pack or AC adapter is removed. |
|
| vyjmuta schr‡nka s bateriovùm modulem a nebo je odpojen nap‡je‹ na | |||
2. | The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under |
|
| stÞ’davù proud. | ||||
|
| normal operation from time of installation. | 2. | Lithiov‡ baterie pro kameru vydrì’ za norm‡ln’ch podm’nek od doby | ||||
3. | When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time |
|
| instalace kolem 6 mžs’có. | ||||
|
| indicator will flash for about five seconds when you set the power switch to | 3. | Pokud za‹ne lithiov‡ baterie sl‡bnout nebo se vybije, za‹ne blikat | ||||
|
| CAMERA. |
|
| indik‡tor DATUM /‰AS a blik‡ asi po dobu 5 sekund, pokud pÞepnete | |||
|
| In this case, replace the lithium battery with a new one(type CR2025 ). |
|
| sp’na‹ POWER do polohy CAMERA. V tomto pÞ’padž vymžËte lithiovou | |||
|
|
|
|
|
|
| baterii za novou typu CR2025. | |
|
|
|
| |||||
| Notice regarding VIDEO LIGHT |
|
| Upozornžn’ tùkaj’c’ se VIDEO SV•TLA (pouze | ||||
| Danger: |
|
| Nebezpe‹’: | ||||
| ■ | The video light can become extremely hot. Do not touch it during |
| |||||
|
| ■ Video svžtlo móìe bùt horkŽ. Bžhem ‹innosti nebo tžsnž po vypnut’ se | ||||||
|
| operation or after turning it off, otherwise serious injury may result. Take 5 |
| |||||
|
|
|
| ho nedotùkejte, mohli byste se pop‡lit. Svžtlo vystydne za zhruba | ||||
|
| minutes (approx.) for the light to cool down. |
|
| ||||
|
|
|
| 5 minut. | ||||
| ■ | Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using |
|
| ||||
|
| ■ Pokud jste pouì’vali video svžtlo, kameru hned neukl‡dejte do braäny. | ||||||
|
| the video light. The video light will be hot. Please allow time for it to cool |
| |||||
|
|
|
| Video svžtlo je totiì horkŽ. Pros’m vy‹kejte, neìsvžtlo vychladne. | ||||
|
| down. |
|
| ||||
|
|
| ■ Nepouì’vejte bl’zko haÞlavùch ‹i vùbuänùch materi‡ló. | |||||
| ■ | Do not use near flammable or explosive materials. |
| |||||
|
| ■ Pokud vymžËujete ì‡rovky, konzultujte s kvalifikovanou osobou. | ||||||
| ■ | It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG dealer for |
| |||||
|
|
| NEBEZPE‰¾ - ZAMEZTE MANIPULACI D•TEM. ZçÛEN¾ VYDçVç TEPLO | |||||
|
| replacement bulbs. |
|
| ||||
|
| DANGER - NOT TO BE HANDLED BY CHILDREN. EMITS INTENSE HEAT |
|
| A SV•TLO. POUë¾VEJTE OPATRN• A VYVARUJTE SE | |||
|
|
|
| NEBEZPE‰¾ VZNIKU POëçRU ‰I ZRAN•N¾ OSOB. | ||||
|
|
| AND LIGHT. USE WITH CAUTION TO REDUCE THE RISK OF |
|
| |||
|
|
|
|
| SV•TLO NAZAM•ÛUJTE PÛ¾MO NA OSOBY NEBO V•CI, | |||
|
|
| FIRE OR INJURY TO PERSONS. |
|
| |||
|
|
|
|
| ZE VZDçLENOSTI MENá¾ NEë ‰TYÛI STOPY. POKUD | |||
|
|
| DO NOT DIRECT LIGHT AT PERSONS OR MATERIALS FROM |
|
| |||
|
|
|
|
| NEPOUë¾VçTE, ODPOJTE. | |||
|
|
| LESS THAN FOUR FEET DURING USE AND UNTIL COOL. |
|
| |||
|
|
|
|
| NEBEZPE‰¾ - ABYSTE SE VYVAROVALI SPçLEN¾, ODPOJTE KABEL A | |||
|
|
| DISCONNECT WHEN NOT IN USE. |
|
| |||
|
| DANGER - TO PREVENT POSSIBLE BURN HAZARD, |
|
| PÛED VøM•NOU LAMPY JI NECHTE VYCHLADNOUT. | |||
8 |
|
| DISCONNECT SUPPLY CORD AND ALLOW LAMP TO COOL |
|
|
|
| |
|
| BEFORE REPLACING. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|