Samsung AD68-00542G Precautions regarding the Lithium battery, OpatÞen’ ohlednž lithlovŽ baterie

Page 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

CZECH

 

Notices and Safety Instructions

 

Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny

 

 

 

 

 

Precautions regarding the Lithium battery

 

 

OpatÞen’ ohlednž lithlovŽ baterie

 

Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of children.

 

Vùstraha: nenech‡vaje LITHIOVOU BATERII v dosahu džt’. Mohou

 

 

Should any battery be swallowed, consult a doctor

 

 

ji spolknout. Pokud by se tak stalo, vyhledejte ihned

 

 

immediately.

 

 

lŽkaÞe.

1.

The lithium battery maintains the clock function and user settings;

1.

Baterie udrìuje funkci hodin a obsah pamžti; to i v pÞ’padž, ìe je

 

 

even if the battery pack or AC adapter is removed.

 

 

vyjmuta schr‡nka s bateriovùm modulem a nebo je odpojen nap‡je‹ na

2.

The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under

 

 

stÞ’davù proud.

 

 

normal operation from time of installation.

2.

Lithiov‡ baterie pro kameru vydrì’ za norm‡ln’ch podm’nek od doby

3.

When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time

 

 

instalace kolem 6 mžs’có.

 

 

indicator will flash for about five seconds when you set the power switch to

3.

Pokud za‹ne lithiov‡ baterie sl‡bnout nebo se vybije, za‹ne blikat

 

 

CAMERA.

 

 

indik‡tor DATUM /‰AS a blik‡ asi po dobu 5 sekund, pokud pÞepnete

 

 

In this case, replace the lithium battery with a new one(type CR2025 ).

 

 

sp’na‹ POWER do polohy CAMERA. V tomto pÞ’padž vymžËte lithiovou

 

 

 

 

 

 

 

baterii za novou typu CR2025.

 

 

 

 

 

Notice regarding VIDEO LIGHT (VP-D11(i)/D15(i) only)

 

 

Upozornžn’ tùkaj’c’ se VIDEO SV•TLA (pouze VP-D11(i)/D15(i))

 

Danger:

 

 

Nebezpe‹’:

 

The video light can become extremely hot. Do not touch it during

 

 

 

Video svžtlo móìe bùt horkŽ. Bžhem ‹innosti nebo tžsnž po vypnut’ se

 

 

operation or after turning it off, otherwise serious injury may result. Take 5

 

 

 

 

 

ho nedotùkejte, mohli byste se pop‡lit. Svžtlo vystydne za zhruba

 

 

minutes (approx.) for the light to cool down.

 

 

 

 

 

 

5 minut.

 

Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using

 

 

 

 

Pokud jste pouì’vali video svžtlo, kameru hned neukl‡dejte do braäny.

 

 

the video light. The video light will be hot. Please allow time for it to cool

 

 

 

 

 

Video svžtlo je totiì horkŽ. Pros’m vy‹kejte, neìsvžtlo vychladne.

 

 

down.

 

 

 

 

 

Nepouì’vejte bl’zko haÞlavùch ‹i vùbuänùch materi‡ló.

 

Do not use near flammable or explosive materials.

 

 

 

Pokud vymžËujete ì‡rovky, konzultujte s kvalifikovanou osobou.

 

It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG dealer for

 

 

 

 

NEBEZPE‰¾ - ZAMEZTE MANIPULACI D•TEM. ZçÛEN¾ VYDçVç TEPLO

 

 

replacement bulbs.

 

 

 

 

DANGER - NOT TO BE HANDLED BY CHILDREN. EMITS INTENSE HEAT

 

 

A SV•TLO. POUë¾VEJTE OPATRN• A VYVARUJTE SE

 

 

 

 

NEBEZPE‰¾ VZNIKU POëçRU ‰I ZRAN•N¾ OSOB.

 

 

 

AND LIGHT. USE WITH CAUTION TO REDUCE THE RISK OF

 

 

 

 

 

 

 

SV•TLO NAZAM•ÛUJTE PÛ¾MO NA OSOBY NEBO V•CI,

 

 

 

FIRE OR INJURY TO PERSONS.

 

 

 

 

 

 

 

ZE VZDçLENOSTI MENá¾ NEë ‰TYÛI STOPY. POKUD

 

 

 

DO NOT DIRECT LIGHT AT PERSONS OR MATERIALS FROM

 

 

 

 

 

 

 

NEPOUë¾VçTE, ODPOJTE.

 

 

 

LESS THAN FOUR FEET DURING USE AND UNTIL COOL.

 

 

 

 

 

 

 

NEBEZPE‰¾ - ABYSTE SE VYVAROVALI SPçLEN¾, ODPOJTE KABEL A

 

 

 

DISCONNECT WHEN NOT IN USE.

 

 

 

 

DANGER - TO PREVENT POSSIBLE BURN HAZARD,

 

 

PÛED VøM•NOU LAMPY JI NECHTE VYCHLADNOUT.

8

 

 

DISCONNECT SUPPLY CORD AND ALLOW LAMP TO COOL

 

 

 

 

 

 

BEFORE REPLACING.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 8
Contents Digital Video Camcorder Contents Playing back a Tape PÞehr‡v‡n’ p‡skuPozn‡mky ohlednž ot‡‹en’ obrazovky LCD Pozn‡mky, tùkaj ’c ’ se kamery Pozn‡mky ohlednž autorskùch pr‡vPozn‡mky ohlednž kondenzace vlhkosti Pozn‡mky ohlednž baterlovŽ schr‡nky Pozn‡mky ohlednž ‹iätžn’ videohlavyPozn‡mky ohlednž objektivu Pozn‡mky ohlednž elektronick Žho hled‡‹kuPozn‡mky ohlednž nat‡‹en’ a p Þehr‡v‡n’ za pomoci LCD Pozn‡mky ohlednž ru‹n’ho p‡skuPrecautions regarding the Lithium battery OpatÞen’ ohlednž lithlovŽ baterieVùstraha nenech‡vaje Lithiovou Baterii v dosahu džt’. Mohou Ji spolknout. Pokud by se tak stalo, vyhledejte ihnedFunkce FeaturesGetting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesPÞ’sluäenstv’, dod‡vanŽ s kamerou Digital video cameraGetting to Know Your Camcorder Function Keys Fade seeBLC see MF/AF seeExternal MIC in see Audio/Video out OPEN/EJECT button see Right & Top ViewVideo out VP-D11i/D15i only See Hook for shoulder strap Charging indicator Menu ON/OFF button ENTER/DISPLAY buttonLCD open See Light switch see Remote control OSD On Screen Display in Camcoder mode Turning on/off the DATE/TIME How to use the Remote Control Jak po ì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’Vloìen’ baterie do d‡lkovŽho ovl‡d‡n’ Example Scene with all members of your familyLithium Battery Installation PreparingVlo ìen’ lithiovŽ baterie ChildrenAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Nastaven’ ru‹n’ho a ramenn’ho p‡skuHand strap Shoulder StrapPouì’v‡n’ s’éovŽho nap‡je‹e a stejnosmžrnŽ äËóry Connecting a Power SourcePÞipojen’ na zdroj proudu Using the Lithium Ion Battery Pack Pou ìit’ bateriovŽ sady lithium ionPouìit’ bateriovŽ sady lithium ion Nab’jen’ bateriovŽ sadyPou ìit’ bateriovŽ sady Typu bateriePower remaining in the battery pack Battery level displayTips for Battery Identification Inserting and Ejecting a Cassette Vlo ìen’ a vysunut’ kazetySave RECVaäe prvn’ nat‡‹en’ Basic RecordingMaking your First Recording REC Search Nat‡‹en’, vyhled‡v‡n’Hints for Stable Image Recording Rady pro nat‡‹en’ nehybnŽho obrazuNat‡‹en’ s LCD monitorem Nat‡‹en’ s hled‡‹kemAdjusting the LCD Using the ViewfinderNastaven’ LCD Pouìit’ hled‡‹kuStop Playing back a tape you have recorded on the LCDPÞehr‡v‡n’ p‡sku, kterù jste nato‹ili, na LCD Adjusting the LCD during Play Volume ControlControlling Sound from the Speaker Ovl‡d‡n’ zvuku z reproduktoruUsing the Various Functions Set the camcorder to Camera or Player modeAdvanced Recording Pouìit’ róznùch funkc’Availability of functions in each mode Custom SET LCD AdjustUìivatelskŽ nastaven’ DIS function works in Camera mode only DISDigital Image Stabilizer is a handshake compensationHolding the camcorder within reasonable limits It provides more stable pictures whenSet the camcoder to Camera mode What you are shootingPress the Menu ON/OFF button Menu list will appearZooming In and Out with Digital Zoom PÞibliìovan’ a vzdalov‡n’ pomoc’ digit‡ln’ho zoomuZooming In and Out PÞibliìov‡n’ a vzdalov‡n’Digital Zoom Digit‡ln’ transfokaceProgram AE function works in Camera mode only Auto modePortrait mode HSS modeDSEDigital Special Effects Select DSE Speci‡ln’ digit‡ln’ efektSelecting an effect To exit, press the Menu ON/OFF button ReferenceBalance Balance White BalanceBalance ROVNOVçHA BêLƒ Shutter Iris EnterREC Mode REëIM NATç‰ENê REC ModeREC Lamp Kontrolka NATç‰ENê REC LampWind CUT ODSTRANNê Vlivu Vtru Wind CUTAudio Mode ModeDisplay DATE/TIME DATE/TIMEDatum / ‰AS Demo Complete Clock SETSET Easy Mode for Beginners Reìim snadnŽho z‡bžru pro za‹‡te‹n’kyDIS MENU, BLC, FADE, MF/AFCustom Mode Reìim uìivatelskŽho z‡bžru CustomManual Focusing MF/AF Manual Focus/Auto FocusMF/AF Ru‹n’ /AutomatickŽ zaostÞov‡n’ AutomatickŽ zaostÞov‡n’BLC Back Light Compensation BLC Kompenzace svžtla v pozad’Fade In and Out Zvyäov‡n’ jasu obrazu a sniìov‡n’ jasu obrazuTo Start Recording To Stop Recording Use Fade in / Fade OUTRecord the sound again using MIC dubbing Audio dubbibg PÞid‡v‡n’ zvukuPlaying back dubbed Audio PÞehr‡v‡n’ dabovanŽho zvukuMenu ON/OFF Audio SELSound, while in Camera mode Field You can record a normal resolution still pictureFrame You can record a high resolution still picture If you shoot a fast moving subject in this modeTaking a still picture Searching for Photo pictureUsing the Video Light VP-D11i/D15i only Pouìit’ Video Svtla pouze VP-D11i/D15iAfter Recording Lighting TechniquesOsvžtlovac’ Techniky Various Recording Techniques RóznŽ Techniky Nat‡‹en’Playing back a tape To watch with the LCDProhl’ìen’ pomoc’ LCD To watch with a TV monitorPÞipojen’ k TV, kter‡ nem‡ Audio a Video vstupn’ konektor PlaybackPÞehr‡v‡n’ Playback pause Various Functions in Player modeRóznŽ funkce v reìimu pÞehr‡va‹ Player X2 Playback Forward/Reverse Frame advance To playback frame by framePam ž ˇ t nuly Zero Memory Connecting with DV device Connecting to a PCPÞenos IEEE1394 I.LINK-Standardn’ datovŽ spojen’ DV Napojen’ na po‹’ta‹Recording with DV connecting cable Ieee 1394 Data TransferSystem requirement VP-DXX i onlySystŽmovŽ poìadavky Transferring Digital Image by USB ConnectionPÞenos digit‡ln’ nahr‡vky pomoc’ USB propojen’ Installing DVC Media 3.0 Program Instalace programu DVC MediaWindow below displays the folder to install ProgramConnection with PC PÞipojen’ k PCMaintenance After finishing a recordingPo skon‹en’ nahr‡v‡n’ After completing a recording session‰iätžn’ videohlav Cleaning the viewfinderCleaning the Video Heads Using Your Camcorder Abroad Zdroje nap‡jen’Barevnù TV systŽm Kompatibiln’ oblasti PALTroubleshooting OdstraËov‡n’ z‡vadSelf Diagnosis Display Zobrazen’ samo‹innŽ diagnostikyPÞ’znak poruchy Vysvžtlen’ /Þeäen’ Nearest authorized service centreSymptom Explanation/Solution Specifications Model name VP-D10i/D11i/D15i‡zev modelu VP-D10i/D11i/D15i SystemGeneral VäeobecnŽIndex This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home