JVC PC-XC8, PC-XC12 manual Manipulacion DE CD, Manipulation DES Disques Audionumeriques

Page 18

HANDLING CDs

MANIPULACION DE CD

Since dirty, damaged and warped CDs may

Como los CD sucios, dañados o alabeados

damage the unit, take care regarding the

pueden dañar la unidad, tome precauciones

following:

en relación a lo siguiente:

1. Usable CDs

1. CD utilizables

Use CDs with the mark shown.

Utilice CD con la marca indicada.

MANIPULATION DES DISQUES AUDIONUMERIQUES

Comme la saleté, des disques endommagés ou gondolés peuvent provoquer des dommages à l’appareil, faire attention aux points suivants:

1.Disques audionumériques utilisables Utiliser des disques portant la marque montrée.

2.Notes on handling CDs

ÖDo not touch the reflective recorded surface.

ÖDo not stick or write anything on the label side.

ÖDo not bend CDs.

3.Storage

ÖAfter removing a CD from the unit, be sure to put it back in its case.

ÖDo not expose CDs to direct sunlight, high temperatures from a heater, etc., high humidity, or dust.

4.Cleaning CDs

ÖBefore loading a CD, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft cloth. CDs should be cleaned by wiping radially from the center to the edge.

ÖNever use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

2.Notas sobre manipulación de CD

ÖNo toque la superficie grabada reflejante.

ÖNo adhiera ni escriba nada sobre el lado de la etiqueta.

ÖNo doble los CD.

3.Almacenamiento

ÖDespués de extraer un CD de la unidad, asegúrese de colocarlo otra vez en su caja.

ÖNo exponga los CD a la luz directa del sol, altas temperaturas provenientes de un calentador, etc., alta humedad, o polvo.

4.Limpieza de CD

ÖAntes de colocar un CD, limpie el polvo, suciedad o huellas digitales, con un paño suave. Los CD deben ser limpiados radialmente desde el centro hacia el borde.

ÖNunca utilice solvente, bencina, limpiador de discos o aerosol antiestático.

2.Remarques sur la manipulation des disques

ÖNe pas toucher la surface enregistrée réfléchissante.

ÖNe rien coller ni écrire sur la face portant l’étiquette.

ÖNe pas cintrer les disques.

3.Stockage

ÖAprès retrait d’un disque de l’appareil, s’assurer de bien le remettre dans son boîtier.

ÖNe pas exposer les disques en plein soleil, à de hautes températures comme près d’un appareil de chauffage, dans les endroits très humides ou sales.

4.Nettoyage d’un disque

ÖAvant de charger un disque, essuyer la poussière, la saleté ou les empreintes digitales à la surface du disque avec un chiffon doux. Le disque doit être nettoyé de l’intérieur vers l’extérieur.

ÖNe jamais utiliser de diluant, de benzine, du nettoyant pour les disques analogiques ou un jet pulvérisé antistatique.

ÖRemoving the CD from its storage case and loading it.

ÖExtracción del CD de su caja y colocación del mismo.

ÖRetrait du disque du boîtier de rangement et mise en place.

ÖHandling

ÖManipulación

ÖManipulation

Incorrect

Incorrecto

Incorrect

ÖPress the center and lift out.

ÖPresione el centro y levántelo.

ÖAppuyer au milieu et lever.

ÖPress to secure the CD.

ÖPresiónelo para sujetar el CD.

ÖAppuyer pour placer le disque.

ÖCleaning

ÖLimpieza

ÖNettoyage

CorrectIncorrect

CorrectoIncorrecto

CorrectIncorrect

Note:

Nota:

Remarque:

CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-

Los CD con forma de corazón, flor, etc. (CD

Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD

shaped CDs) can not be used with this unit. If

con forma especial), no pueden ser uasados

de forme spéciale) ne peuvent pas être utilisés

this type of CD is loaded, it will cause a trouble.

con esta unidad. Si coloca estos tipos de CD,

avec cet appareil. Si ce type de CD est chargé,

 

se producirá una falla.

il causera un problème de fonctionnement.

 

 

 

18

Image 18
Contents PC-XC12/XC8 For Customer UseContents Indice Sommaire AdvertenciaAvertissement Features Caracteristicas Caracteristiques Identification Label and Certification LabelPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Aération correcte Proper VentilationPrecaución Ventilación correcta Vue latéraleVolume setting When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Cleaning the cabinetWhen using the speakers attached to the main unit When listening with headphonesWhen this unit is carried, switch the power OFF if possible When using the speakers detached from the main unitRemarque Connections Conexiones RaccordementsNota Marqué avec une lignePower Supply Alimentacion AlimentationRemplacement des piles Battery replacementFor better battery usage Reemplazo de las pilasPC-XC12 Pq w Er t Tuner/Deck section Section syntoniseur/platinePreparation before use Preparativos antes usarlaPréparatifs avant utilisation Using the remote control unit Utilisation du boîtier de télécommandeUtilización de la unidad de control remoto Mise en marche Switching the power on/offCommutation marche/arrêt de l’alimentation Mise à l’arrêtCompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée Compu Play only when AC power is usedCompu Play solo cuando se usa CA NotasVOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Tonalite ET Autres Commandes Manipulacion DE CD Manipulation DES Disques AudionumeriquesPC-XC12/XC8 Reproduccion DE CDLecture DE Disques Audionumeriques Ejemplo Cuando reproduce un CDSkip play Reproducción con saltoSaut de lecture Search play to locate the required position on the CD Continuous play Reproducción continuadaLecture continue Selección directa de disco Disc Control button Botón Disc Control Touche Disc ControlDirect Disc Selection Sélection directe de disqueRandom play Using the remote control unit Repeat play Using the remote control unitLecture répétée En utilisant la télécommande Lecture aléatoire En utilisant la télécommandeProgrammed play using the remote control unit Lecture programmée en utilisant la télécommandePara confirmar los detalles de un programa To confirm the details of a programTo clear the programmed tracks Para borrar las pistas programadasCassettes de cinta Cassette tapesCassette loading Colocación de cassettesLecture Avec Relais Relay PlaybackReproduccion POR Relevo Operate in the order shown NotaRadio Reception Radiorrecepcion Préréglage des stations en utilisant la télécommande Auto preset tuningPresetting stations using the remote control unit Sintonización programada automáticaUtilización de antenas Syntonisation des préréglages Preset tuningUsing the antennas Presintonización Utilisation des antennesGrabación sincronizada con el reproductor de CD Recording Grabacion EnregistrementSynchronized recording with the CD player Enregistrement synchronisé avec le lecteur CDWhen non-recorded section between Tunes is not required Recording from the radio Grabación desde la radioEnregistrement à partir de la radio Tape Dubbing Operaciones DEL Temporizador Despertador Wake UP Timer OperationsSetting the wake up timer Fonctionnement DE LA Minuterie DE ReveilRégler la touche Power sur marche FonctionnementSélectionner le son de source Sleep Timer Operations Operaciones DEL Temporizador DE DesconexionFonctionnement DE LA Minuterie DE Sommeil Maintenance MantenimientoEntretien Troubleshooting Deteccion DE Problemas EN CAS DE Pannes Specifications Especificaciones Caracteristiques Techniques CD player sectionChaine Portable a Lecteur CD