ÖTo change preset stations
Perform step 4 above after tuning to the required station.
Notes:
ÖThe previous stored station is erased when a new station is stored, because the new station’s frequency replaces the previous frequency in memory.
ÖWhen listening to an AM broadcast, noise may be heard if the remote control unit is used.
ÖAll preset stations will be erased when the power cord is disconnected or a power failure occurs for more than 24 hours. In such cases, store the stations again.
ÖCambio de estaciones presintonizadas Ejecute el paso 4 de arriba después de sintonizar la estación deseada.
Notas:
ÖLa estación previamente almacenada se borra cuando se almacena otra estación, ya que la frecuencia de la nueva estación reemplaza la frecuencia anterior en memoria.
ÖCuando escucha una radiodifusión de AM, es posible que se escuche ruido si se utiliza la unidad de control remoto.
ÖTodas las estaciones presintonizadas se borran cuando se desconecta el cordón de alimentación u ocurre un corte de energía de más de 24 horas. En tales casos almacene las estaciones otra vez.
ÖPour changer les stations préréglées Effectuer l’étape 4
Remarques:
ÖLa station préréglée précédente est effacée quand une nouvelle station est préréglée car la fréquence de la nouvelle station remplace celle en mémoire.
ÖLors de l’écoute d’une émission AM, du bruit peut être entendu si la télécommande est utilisée.
ÖToutes les stations préréglées seront effacées quand le cordon d’alimentation est débranché ou si une panne de courant se produit pendant plus de 24 heures. Dans de tels cas, les prérégler à nouveau.
Preset tuning
ÖThe stations must be preset before this operation can be performed.
(Using the main unit)
1Press the TUNER/BAND button.
2Select the band using the TUNER/BAND button.
3Press the PRESET TUNING button to select the required preset station.
(Using the remote control unit)
1Press the TUNER/BAND button.
2Select the band using the TUNER/BAND button.
3Press the required preset station buttons (No. 1 – No. 10 and +10).
ÖThe preset station number and frequency corresponding to the button pressed are shown.
Using the antennas
FM
FM
FM
Presintonización
ÖLas estaciones deben ser presintonizadas antes de que se pueda ejecutar esta operación.
(Utilizando la unidad principal)
1Presione el botón TUNER/BAND.
2Seleccione la banda utilizando el botón
TUNER/BAND.
3Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada.
(Utilizando la unidad de control remoto)
1Presione el botón TUNER/BAND.
2Seleccione la banda utilizando el botón
TUNER/BAND.
3Presione los botones (No. 1 - No. 10 y +10) de la estación presintonizada deseada.
ÖEn el visor aparecen el número de estación presintonizada y la frecuencia correspondiente al botón presionado.
Utilización de antenas
AM
AM
AM
Syntonisation des préréglages
ÖLes stations doivent être préréglées avant de procéder à cette opération.
(En utilisant l’appareil principal)
1Appuyer sur la touche TUNER/BAND.
2Sélectionner la gamme en utilisant la touche
TUNER/BAND.
3Appuyer sur la touche PRESET TUNING pour sélectionner la station préréglée voulue.
(En utilisant la télécommande)
1Appuyer sur la touche TUNER/BAND.
2Sélectionner la gamme en utilisant la touche
TUNER/BAND.
3Appuyer sur les touches de station préréglée voulues (No. 1 à No. 10 et +10).
ÖLe numéro de la station préréglée et la fréquence correspondante à la touche pressée sont indiqués.
Utilisation des antennes
Note:
The
Nota: | Remarque: |
El núcleo incorporado de la antena de ferrita | L’antenne à noyau de ferrite incorporée peut |
puede captar interferencia de receptores de | capter des interférences provenant d’un |
televisión de la vecindad y disturbando la | téléviseur dans le voisinage et provoquer par |
recepción de AM. | conséquent une mauvaise réception des |
| émissions AM. |
30