JVC PC-XC8 Proper Ventilation, Precaución Ventilación correcta, Aération correcte, Vue latérale

Page 4

6.Do not modify the power cord in any manner.

7.To avoid accidents, do not remove screws to disassemble the unit and do not touch anything inside the unit.

8.Do not insert any metallic objects into the unit.

9.Unplug the power cord when there is a possibility of lightning.

10.If water gets inside the unit, unplug the power cord from the outlet and consult your dealer.

11.Do not block the unit's ventilation holes that allow heat to escape.

Do not install the unit in a badly ventilated place.

12.Since this unit uses a motor-driven CD holder or CD tray, make sure that your hand or other object does not obstruct holder or tray movement.

13.Since the speaker sections of this unit are detachable, be sure that each speaker is firmly connected to the main unit when carrying the unit and avoid dropping or striking it, and other forms of impact.

When this unit is plugged into an AC outlet, it consumes a small current to operate the remote control and timer, or to back up the memory of the microprocessor, even when the POWER button is set to standby.

6.No modifique el cordón eléctrico de ninguna manera.

7.Para evitar accidentes, no extraiga los tornillos para desarmar la unidad y no toque nada dentro de la misma.

8.No inserte ningún objeto metálico dentro de la unidad.

9.Desenchufe el cordón eléctrico cuando haya posibilidad de caída de rayos.

10.Si se introduce agua dentro de la unidad, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y consulte a su agente.

11.No bloquee los orificios de ventilación de la unidad que permiten el escape de calor. No instale la unidad en un lugar mal ventilado.

12.Como esta unidad utiliza un portadisco o una bandeja de CD motorizado, asegúrese de que su mano u otro objeto no obstruya el movimiento del mismo.

13.Como los altavoces de esta unidad pueden ser extraídos, asegúrese de que cada altavoz esté firmemente conectado a la unidad principal y evite dejarlos caer, golpearlos o cualquier otra forma de impacto, cuando los transporta.

Esta unidad consume una pequeña corriente cuando se la conecta a un tomacorriente de CA, para hacer funcionar el controlador remoto y el temporizador, o para apoyo de la memoria del microprocesador, aún cuando se haya colocado el botón POWER en espera.

6.Ne pas modifier le cordon d'alimentation.

7.Pour éviter des accidents, ne pas retirer les vis pour démonter l'appareil et ne rien toucher dans l'appareil.

8.Ne pas introduire d'objets métalliques dans l'appareil.

9.Débrancher le cordon secteur en cas d'orage.

10.Si de l'eau pénètre dans l'appareil, débrancher le cordon secteur de la prise et consulter un revendeur.

11.Ne pas boucher les trous de ventilation de l'appareil qui permettent à la chaleur de s'évacuer.

Ne pas installer l'appareil dans un endroit mal aéré.

12.Comme cette appareil utilise un porte disque ou un tiroir CD à commande motorisée, bien s'assurer que votre main ou autre chose ne gêne pas le mouvement du tiroir.

13.Comme les parties haut-parleur de cet appareil sont détachables, bien s'assurer que chaque haut-parleur est bien fixé à l'appareil principal lors du transport. Eviter de laisser tomber l'appareil, de le cogner, et de lui affliger toute forme de choc.

Lorsque cet appareil est branché à une prise secteur, il consomme un léger courant pour commander la télécommande et la minuterie, ou pour maintenir la mémoire du microprocesseur, même quand la touche POWER est en attente.

Caution:

Proper Ventilation

To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:

1. Front:

No obstructions and open spacing.

2. Sides/Top/Back:

No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.

3. Bottom:

Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a table with a height of 10 cm or more.

Precaución:

Ventilación correcta

Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos:

1. Parte frontal:

Sin obstrucciones, espacio abierto.

2. Lados/Parte superior/Parte posterior:

No debe haver ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.

3. Parte inferior:

Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre una mesa de 10 o más cm de altura.

Attention:

Aération correcte

Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:

1.Avant:

Bien dégagé de tout objet.

2.Côtés/Dessus/Dos:

Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.

3.Dessous:

Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres de hauteur.

Front view Vista frontal Vue avant

Side view

Vista lateral

Vue latérale

15 cm

15 cm

1cm

1cm

 

15 cm

15 cm

15 cm

 

 

PC-XC12/XC8

10 cm

PC-XC12/XC8

4

Image 4
Contents PC-XC12/XC8 For Customer UseAdvertencia Contents Indice SommaireAvertissement Identification Label and Certification Label Features Caracteristicas CaracteristiquesPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Proper Ventilation Precaución Ventilación correctaAération correcte Vue latéraleWhen abnormal operation occurs Avoid installing in the following placesVolume setting Cleaning the cabinetWhen listening with headphones When this unit is carried, switch the power OFF if possibleWhen using the speakers attached to the main unit When using the speakers detached from the main unitConnections Conexiones Raccordements NotaRemarque Marqué avec une lignePower Supply Alimentacion AlimentationBattery replacement For better battery usageRemplacement des piles Reemplazo de las pilasPC-XC12 Pq w Er t Tuner/Deck section Section syntoniseur/platinePreparativos antes usarla Preparation before usePréparatifs avant utilisation Utilisation du boîtier de télécommande Using the remote control unitUtilización de la unidad de control remoto Switching the power on/off Commutation marche/arrêt de l’alimentationMise en marche Mise à l’arrêtCompu Play only when AC power is used Compu Play solo cuando se usa CACompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée NotasVOLUMEN, Tono Y Otros Controles VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUME, Tonalite ET Autres Commandes Manipulacion DE CD Manipulation DES Disques AudionumeriquesReproduccion DE CD Lecture DE Disques AudionumeriquesPC-XC12/XC8 Ejemplo Cuando reproduce un CDReproducción con salto Skip playSaut de lecture Continuous play Reproducción continuada Search play to locate the required position on the CDLecture continue Disc Control button Botón Disc Control Touche Disc Control Direct Disc SelectionSelección directa de disco Sélection directe de disqueRepeat play Using the remote control unit Lecture répétée En utilisant la télécommandeRandom play Using the remote control unit Lecture aléatoire En utilisant la télécommandeProgrammed play using the remote control unit Lecture programmée en utilisant la télécommandeTo confirm the details of a program To clear the programmed tracksPara confirmar los detalles de un programa Para borrar las pistas programadasCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesRelay Playback Reproduccion POR RelevoLecture Avec Relais Operate in the order shown NotaRadio Reception Radiorrecepcion Auto preset tuning Presetting stations using the remote control unitPréréglage des stations en utilisant la télécommande Sintonización programada automáticaPreset tuning Using the antennas PresintonizaciónUtilización de antenas Syntonisation des préréglages Utilisation des antennesRecording Grabacion Enregistrement Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Enregistrement synchronisé avec le lecteur CDRecording from the radio Grabación desde la radio When non-recorded section between Tunes is not requiredEnregistrement à partir de la radio Tape Dubbing Wake UP Timer Operations Setting the wake up timerOperaciones DEL Temporizador Despertador Fonctionnement DE LA Minuterie DE ReveilFonctionnement Régler la touche Power sur marcheSélectionner le son de source Operaciones DEL Temporizador DE Desconexion Sleep Timer OperationsFonctionnement DE LA Minuterie DE Sommeil Mantenimiento MaintenanceEntretien Troubleshooting Deteccion DE Problemas EN CAS DE Pannes Specifications Especificaciones Caracteristiques Techniques CD player sectionChaine Portable a Lecteur CD