JVC PC-XC8, PC-XC12 manual Programmed play using the remote control unit

Page 24

Programmed play (using the remote control unit)

ÖUp to 20 tracks can be programmed to be played in any required order from one CD or all CDs in the CD changer.

Example: (CD containing more than 12 tracks)

Example 1: Programming tracks from disc 3 (tracks 2, 5, and 12).

Reproducción programada (utilizando la unidad de control remoto)

ÖEs posible programar un máximo de 20 pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado, de un CD o de todos los CD en el cambiador.

Ejemplo: (CD conteniendo más de 12 pistas)

Ejemplo 1: Programación de pistas del disco 3 (pistas 2, 5, y 12).

Lecture programmée (en utilisant la télécommande)

ÖJusqu’à 20 pistes peuvent être programmées pour être lues dans l’ordre voulu à partir d’un CD ou de tous les CD dans le changeur CD.

Exemple: (CD contenant plus de 12 pistes)

Exemple 1: Pour programmer des pistes du disque 3 (pistes 2, 5, et 12).

1

2

 

3

/ CLEAR

PROGRAM

 

PROGRAM

 

3

 

 

DISC

TRACK

4

 

 

 

2

PROGRAM

 

 

DISC

TRACK

 

 

CD number

 

Track number

 

Número de disco

 

Número de pista

 

Numéro de disque

 

Numéro de piste

5

PROGRAM

 

5

 

 

 

 

 

DISC

TRACK

 

3-DISC CONTROL

(AC)

1

2

3

POWER

 

 

 

SLEEP

STEREO

 

 

 

AUTO/MONO CONTINUE RANDOM

REPEAT

TUNER /BAND

/ CLEAR

CD

/

ACTIVE HYPER

 

 

 

-BASS PRO SOUND

SEARCH

 

DOWN TUNING UP

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

+10

PROGRAM

3

1

7

4, 5

2, 6

+102

PROGRAM

DISCTRACK

67

PROGRAM

CD

/

 

 

1Press the 7/CLEAR button.

2Press the PROGRAM button to set to the programming mode.

3Press the No. 3 CD CONTROL button.

4Press to designate the required track number.

5Designate the remaining tracks by pressing the track number buttons.

6Press the PROGRAM button to confirm program details.

ÖRepeat from step 1 to readjust the program.

ÖRepeat from step 4 to add to the program.

7Press the CD 3/8button when programming is completed. Programmed play starts.

1Presione el botón 7/CLEAR.

2Para activar el modo de programación, presione el botón PROGRAM.

3Presione el botón No. 3 de CD CONTROL.

4Presione para seleccionar el número deseado de pista.

5Designe las pistas restantes presionando los botones de número de pista.

6Presione el botón PROGRAM para confirmar los detalles del programa.

ÖRepita desde el paso 1 para reajustar el programa.

ÖRepita desde el paso 4 para agregar al programa.

7Cuando termine la programación presione el botón CD 3/8. Se inicia la reproducción programada.

1Appuyer sur la touche 7/CLEAR.

2Appuyer sur la touche PROGRAM pour passer en mode de programmation.

3Appuyer sur la touche CD CONTROL No. 3.

4Appuyer pour désigner le numéro de piste voulu.

5Spécifier les pistes restantes en pressant les touches des numéros de piste.

6Appuyer sur la touche PROGRAM pour vérifier les détails du programme.

ÖReprendre à partir de l’étape 1 pour modifier le programme.

ÖReprendre à partir de l’étape 4 pour ajouter des éléments au programme.

7Appuyer la touche CD 3/8 lorsque la programmation est terminée. La lecture programmée commence.

24

Image 24
Contents PC-XC12/XC8 For Customer UseContents Indice Sommaire AdvertenciaAvertissement Features Caracteristicas Caracteristiques Identification Label and Certification LabelPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Proper Ventilation Precaución Ventilación correctaAération correcte Vue latéraleWhen abnormal operation occurs Avoid installing in the following placesVolume setting Cleaning the cabinetWhen listening with headphones When this unit is carried, switch the power OFF if possibleWhen using the speakers attached to the main unit When using the speakers detached from the main unitConnections Conexiones Raccordements NotaRemarque Marqué avec une lignePower Supply Alimentacion AlimentationBattery replacement For better battery usageRemplacement des piles Reemplazo de las pilasPC-XC12 Pq w Er t Tuner/Deck section Section syntoniseur/platinePreparation before use Preparativos antes usarlaPréparatifs avant utilisation Using the remote control unit Utilisation du boîtier de télécommandeUtilización de la unidad de control remoto Switching the power on/off Commutation marche/arrêt de l’alimentationMise en marche Mise à l’arrêtCompu Play only when AC power is used Compu Play solo cuando se usa CACompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée NotasVOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Tonalite ET Autres Commandes Manipulacion DE CD Manipulation DES Disques AudionumeriquesReproduccion DE CD Lecture DE Disques AudionumeriquesPC-XC12/XC8 Ejemplo Cuando reproduce un CDSkip play Reproducción con saltoSaut de lecture Search play to locate the required position on the CD Continuous play Reproducción continuadaLecture continue Disc Control button Botón Disc Control Touche Disc Control Direct Disc SelectionSelección directa de disco Sélection directe de disqueRepeat play Using the remote control unit Lecture répétée En utilisant la télécommandeRandom play Using the remote control unit Lecture aléatoire En utilisant la télécommandeProgrammed play using the remote control unit Lecture programmée en utilisant la télécommandeTo confirm the details of a program To clear the programmed tracksPara confirmar los detalles de un programa Para borrar las pistas programadasCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesRelay Playback Reproduccion POR RelevoLecture Avec Relais Operate in the order shown NotaRadio Reception Radiorrecepcion Auto preset tuning Presetting stations using the remote control unitPréréglage des stations en utilisant la télécommande Sintonización programada automáticaPreset tuning Using the antennas PresintonizaciónUtilización de antenas Syntonisation des préréglages Utilisation des antennesRecording Grabacion Enregistrement Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Enregistrement synchronisé avec le lecteur CDWhen non-recorded section between Tunes is not required Recording from the radio Grabación desde la radioEnregistrement à partir de la radio Tape Dubbing Wake UP Timer Operations Setting the wake up timerOperaciones DEL Temporizador Despertador Fonctionnement DE LA Minuterie DE ReveilRégler la touche Power sur marche FonctionnementSélectionner le son de source Sleep Timer Operations Operaciones DEL Temporizador DE DesconexionFonctionnement DE LA Minuterie DE Sommeil Maintenance MantenimientoEntretien Troubleshooting Deteccion DE Problemas EN CAS DE Pannes Specifications Especificaciones Caracteristiques Techniques CD player sectionChaine Portable a Lecteur CD