POWER SUPPLY
A. Operation on household AC
ÖConnect the AC power cord after all other connections have been made.
` AC IN
ÖThe provided AC power cord for this unit has certain
ALIMENTACION | ALIMENTATION |
|
| ||||||
A. Operación con CA en el hogar | A. Fonctionnement sur secteur | ||||||||
Ö Conecte el cordón de CA después de haber | Ö Brancher le cordon d’alimentation CA une fois | ||||||||
terminado todas las conexiones. | que tous les autres raccordements ont été | ||||||||
|
|
|
|
|
| effectués. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| (For CANADA) |
|
| |
|
|
|
|
|
| CAUTION |
|
|
|
|
|
|
|
|
| TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH | |||
|
|
|
|
|
| WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, | |||
|
|
|
|
|
| FULLY INSERT. |
|
| |
|
|
|
|
|
| (Pour CANADA) |
|
| |
|
|
|
|
|
| ATTENTION |
|
| |
|
|
|
|
|
| POUR | EVITER | LES | CHOCS |
|
|
|
|
|
| ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA | |||
|
|
|
|
|
| PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA | |||
|
|
|
|
|
| BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE | |||
|
|
|
|
|
| ET POUSSER JUSQU’AU FOND. |
| ||
|
|
|
|
|
|
| |||
Ö El cordón de CA suministrado con esta | Ö Le cordon d’alimentation secteur fourni avec | ||||||||
unidad tiene ciertas conexiones en un solo | cet appareil ne peut être branché que dans | ||||||||
sentido para prevenir electrochoques. | un seul sens afin d’éviter tout risque de choc | ||||||||
Refiérase a la ilustración para su conexión | électrique. Se référer à l’illustration pour le | ||||||||
conecta. | raccorder correctement. |
|
CAUTIONS:
1.ONLY USE WITH JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE UNIT. REMOVE BATTERIES WHEN USING THE POWER CORD.
2.BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
PRECAUCIONES:
1.PARA EVITAR FALLAS O DAÑOS EN LA UNIDAD UTILICE EL CORDON DE ALIMENTACION DE JVC SUMINISTRADO CON ESTA UNIDAD. PARA UTILIZAR EL CORDON DE ALIMENTACION EXTRAIGA LAS PILAS.
2.ASEGURESE DE DESENCHUFAR EL CORDON DE ALIMENTACION DEL TOMACORRIENTES CUANDO SALGA O CUANDO NO VAYA A UTILIZAR LA UNIDAD POR UN LARGO PERIODO.
PRECAUTIONS:
1.UTILISER SEULEMENT AVEC LE CORDON D’ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL POUR EVITER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D’ENDOMMAGER L’APPAREIL. RETIRER LES PILES EN UTILISANT LE CORDON D’ALIMENTATION.
2.BIEN DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE DE COURANT QUAND VOUS SORTEZ OU QUAND VOUS N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PERIODE.
B. Operation on batteries
ÖLoading batteries
1.Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked by the arrows.
2.Insert eight "R20/D (13F)" size batteries as shown in the diagram.
*Be careful to insert the batteries with the »and áterminals positioned correctly.
3.Replace the cover.
B. Operación con pilas
ÖColocación de las pilas
1.Abra la tapa del compartimiento de las pilas jalándola hacia usted mientras presiona las secciones marcadas con las flechas.
2.Inserte ocho pilas de tamaño "R20/D (13F)", como se muestra en el diagrama.
*Tome precauciones para insertar la pilas con los terminales » y á en posición correcta.
3.Coloque la tapa.
B. Fonctionnement sur piles
ÖMise en place des piles
1.Ouvrir le compartiment des piles en tirant le couvercle vers vous tout en appuyant sur les endroits marqués de flèches.
2.Introduire 8 piles de taille “R20/D (13F)” comme montré dans le schéma.
*Prendre soin d’introduire les piles en plaçant correctement les polarités » et
á.
3.Remettre en place le couvercle.
7
8
3
4
6
5
2
1
"R20/D (13F)" size batteries Pilas de tamaño "R20/D (13F)" Piles de taille "R20/D (13F)"
8