Repeat play
(Using the remote control unit)
Press the REPEAT button before or during play. It is possible to perform repeat play of a single track, all tracks on one CD, or all tracks on all CDs in the CD changer.
Each time the REPEAT button is pressed, the mode will change in the order from a single track (), to all tracks ( ALL), to clear mode.
Repetición de reproducción (Utilizando la unidad de control remoto)
Presione el botón REPEAT antes o durante la reproducción. Es posible efectuar la repetición de reproducción de una sola pista, todas las pistas de un CD o todas las pistas de todos los CD en el cambiador.
Cada vez que presione el botón REPEAT el modo cambiará en el siguiente orden: de una sola pista () a todas las pistas ( ALL), al modo de borrado.
Lecture répétée (En utilisant la télécommande)
Appuyer sur la touche REPEAT avant ou pendant la lecture. Une seule piste, toutes les pistes sur un disque, ou toutes les pistes sur tous les disques dans le changeur CD peuvent être répétées.
A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode sera changé d’une seule piste () à toutes les pistes ( ALL) à mode d’effacement, dans cet ordre.
|
| ALL |
REPEAT | Single track | All tracks |
| ||
| Una sola pista | Todas las pistas |
| Une seule piste | Tous les pistes |
Goes off.
Se apaga.
S’éteint.
Repeat playback is released.
Desactivación de la repetición de reproducción. La lecture répétée est relâchée.
ÖSingle track repeat ()
The current or specified track will be played repeatedly.
ÖAll tracks of one CD repeat ( ALL)
All tracks on the current or specified CD will be played repeatedly.
ÖAll tracks of all CDs repeat (ALL DISC.
CONTINUE. ALL)
When the CONTINUE button is pressed in the
“ ALL” mode, CD play starts from the current or specified track, then all tracks on all CDs will be played repeatedly.
ÖRepetición de una sola pista ( )
La pista actual o la especificada será reproducida repetidamente.
ÖRepetición de todas las pista de un CD
( ALL)
Todas las pistas del CD actual o del especificado serán reproducidas repetidamente.
ÖRepetición de todas las pistas de todos los
CD (ALL DISC. CONTINUE. ALL) Cuando se presiona el botón CONTINUE
estando el modo “ ALL” activado, la unidad inicia la reproducción del CD desde la pista actual o desde la especificada, y luego de todas las pistas de todos los CD son reproducidas repetidamente.
ÖRépétition d’une seule piste ( )
La piste courante ou spécifiée sera lue plusieurs fois.
ÖRépétition de toutes les pistes sur un
disque ( ALL)
Toutes les pistes sur le disque courant ou spécifié seront lues plusieurs fois.
ÖRépétition de toutes les pistes sur tous les
disques (ALL DISC. CONTINUE. ALL) Si la touche CONTINUE est pressée dans le
mode “ ALL”, la lecture CD commence à partir de la piste courante ou spécifiée, puis toutes les pistes de tous les disques seront lues plusieurs fois.
Random play
(Using the remote control unit)
Press the RANDOM button before or during play. It is possible to perform random play from one or all CDs.
ÖOne disc random (RANDOM)
Press the RANDOM button to randomly play tracks on the current or specified CD, except in continuous mode.
ÖAll disc random (ALL DISC, CONTINUE, RANDOM)
Press the RANDOM button in continuous play mode to randomly select and play tracks from all of the CDs in the CD changer.
Notes:
ÖIt is not a malfunction that a certain track be played back several times during random play.
ÖAll disc random does not function when a CD tray other than one played at the time is open.
Reproducción aleatoria (Utilizando la unidad de control remoto)
Presione el botón RANDOM antes o durante la reproducción. Es posible ejecutar la reproducción aleatoria de uno o de todos los CD.
ÖUn disco aleatorio (RANDOM)
Presione el botón RANDOM para reproducir aleatoriamente las pistas del CD colocado o de uno especificado, excepto cuando el modo de reproducción continua esté activado.
ÖTodos los discos aleatoriamente (ALL
DISC, CONTINUE, RANDOM)
Presione el botón RANDOM en el modo de reproducción continua para seleccionar aleatoriamente y reproducir las pistas de todos los CD en el cambiador.
Notas:
ÖQue cierta pista sea reproducida varias veces durante la reproducción aleatoria no es una falla.
ÖLa reproducción aleatoria de todos los discos no funciona cuando hay un portadisco de CD abierto que no sea el que se está reproduciendo.
Lecture aléatoire (En utilisant la télécommande)
Appuyer sur la touche RANDOM avant ou pendant la lecture. Il est possible d’effectuer la lecture aléatoire à partir d’un disque ou de tous les disques.
ÖLecture aléatoire sur un disque (RANDOM) Appuyer sur la touche RANDOM pour lire de façon aléatoire des pistes sur le CD courant ou spécifié, sauf en mode continu.
ÖLecture aléatoire sur tous les disques (ALL
DISC, CONTINUE, RANDOM)
Appuyer sur la touche RANDOM en mode de lecture continue pour sélectionner et lire de façon aléatoire des pistes à partir de tous les CD dans le changeur CD.
Remarques:
ÖCe n’est pas un mauvais fonctionnement si une certaine piste est lue plusieurs fois pendant la lecture aléatoire.
ÖLa lecture aléatoire sur tous les disques ne fonctionne pas si un tiroir CD autre que celui en lecture est ouvert.
23