8.When listening with headphones
ÖDo not listen at high volumes as it could damage your hearing.
ÖFor safety, do not drive while listening to this unit.
9.Carrying handle
Do not raise or lower the carrying handle with the telescopic antenna extended, to avoid damaging the antenna. Place the carrying handle so that it does not interfere with operation.
10.When this unit is carried, switch the power OFF if possible
Otherwise a malfunction may occur in the unit.
11.Pay attention to the following
ÖDo not place the unit on an inclination.
ÖDo not apply shock to the unit.
ÖPress the CD tray open/close (0) button to close the CD tray. (Do not close it by hand.)
ÖIt is recommended to remove CDs from the CD tray when you transport the unit.
8.Cuando escucha con audífonos
ÖNo escuche con volumen alto ya que esto puede dañar sus oídos.
ÖPor seguridad no conduzca mientras escucha esta unidad.
9.Manija para transporte
No levante ni baje la manija para transporte con la antena telescópica extendida para evitar daños de la misma. Coloque la manija para transporte de tal manera que no interfiera con la operación.
10.Cuando se transporta esta unidad, desconecte OFF la alimentación siempre que sea posible
De lo contrario pueden ocurrir fallas.
11.Preste atención a lo siguiente
ÖNo coloque la unidad en un lugar inclinado.
ÖNo la golpee.
ÖPresione el botón (0) de abertura/cierre de la bandeja de CD para cerrar la bandeja de CD. (No la cierre con la mano.)
ÖSe recomienda extraer los CD de la bandeja de CD para transportar la unidad.
8.En écoutant avec un casque d’écoute
ÖNe pas écouter à volume trop élevé car cela risque de provoquer des troubles de l’oreille.
ÖPour des raisons de sécurité, ne pas conduire en écoutant cet appareil.
9.Poignée de transport
Ne pas relever ou abaisser la poignée de transport avec l’antenne télescopique sortie, pour éviter d’endommager l’antenne. Placer la poignée de transport pour qu’elle ne gêne pas le fonctionnement.
10.Lorsque cet appareil est porté, couper l’alimentation dans la mesure du possible Sinon, un mauvais fonctionnement peut se produire dans l’appareil.
11.Faire attention aux choses suivantes
ÖNe pas placer l’appareil sur un plan incliné.
ÖNe pas faire subir des chocs à l’appareil.
ÖAppuyer sur la touche d’ouverture/ fermeture de tiroir CD (0) pour fermer le tiroir CD. (Ne pas le fermer à la main.)
ÖIl est recommandé de retirer les CD du tiroir CD lorsque l’appareil est transporté.
ATTACHING/DETACHING THE | FIJACION/RETIRO DE LOS | FIXATION/RETRAIT DES HAUT- |
SPEAKERS | ALTAVOCES | PARLEURS |
When using the speakers attached to the main unit
Align the bottom of the speaker against the top of the main unit and press down on the speaker to attach it.
Cuando utiliza los altavoces colocados en la unidad principal
Alinee la parte inferior del altavoz con la parte superior de la unidad principal y presione el altavoz hacia abajo para colocarlo.
Utilisation des haut-parleurs fixés à l'appareil principal
Aligner le dessous du
Speaker slot Ranura del altavoz
Rainure du haut-parleur
Press the speaker down with the speaker and main unit aligned. Baje el altavoz luego de alinearlo con la unidad principal. Appuyer sur le
3
Main unit
Unidad principal Appareil principal
When using the speakers detached from the main unit
While pressing the lock lever at the rear bottom of speaker in the direction of the arrow, lift the speaker up to detach from the main unit.
Lift it up
Alcelo
Soulever
Cuando utiliza los altavoces separados de | Utilisation des |
la unidad principal | l'appareil principal |
Mientras presiona la palanca de bloqueo | Tout en pressant le levier de verrouillage en bas |
ubicada en la parte trasera de la parte inferior | à l'arrière du |
del altavoz en la dirección de la flecha, levante | flèche, soulever le |
el altavoz para separarlo de la unidad principal. | de l'appareil principal. |
While pressing the lock lever...
Mientras presiona la palanca de fijación...
Tout en pressant le levier de verrouillage...
Lock lever
Palanca de fijación
Levier de verrouillage
Rear side of the speaker
Lado posterior de altavoz
Côté arrière du
DISC DISC DISC
6