JVC PC-XC12, PC-XC8 manual Tape Dubbing

Page 33

BEAT CUT button

Botón BEAT CUT

When recording an AM broadcast, beats may

Cuando graba una radiodifusión AM, puede

be produced which are not heard when listening

producirse batido inaudible cuando escucha

to the broadcast. In this case, press this button

la radiodifusión. En este caso, presione este

after the deck is set to the recording mode so

botón después de activar el modo de grabación

that the beats are eliminated. This button should

en la platina, de tal manera de eliminar los

normally be set to “CUT-1”.

batidos. Este botón debe estar normalmente

 

colocado en “CUT-1”.

TIMER

REC

WAKE UP SLEEP

 

BEAT CUT

 

Touche coupe-battement (BEAT CUT)

Lors de l’enregistrement d’une émission AM, des battements peuvent être produits bien qu’ils ne soient pas entendus en écoutant l’émission. Dans ce cas, appuyer sur cette touche après que la platine soit passée en mode d’enregistrement pour que les battements soient éliminés. Normalement cette touche doit être réglée sur “CUT-1”.

TAPE DUBBING

(SYNCHRO START DUBBING) (PC-XC12 only)

AB

COPIA DE CINTA

COPIE DE BANDE

(COPIA CON INICIO SINCRONIZADO)

(COPIE A DEMARRAGE SYNCHRO)

(PC-XC12 exclusivamente)

(PC-XC12 uniquement)

Normal-speed dubbing from Deck B to Deck A can be performed.

Operate in the order shown

Es posible copiar de la platina B a la platina A a velocidad normal.

Opere en el orden mostrado

4

1

3

5

2

REC/

A

BPLAY

PLAY

PLAY

 

PLAY

PC XC12

CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM

ON

REMOTE SENSOR

ACTIVE HYPER-BASS PRO

POWER

 

TUNER

BAND PRESET TUNING

La copie à vitesse normale de la Platine B sur la Platine A peut être effectuée.

Procéder dans l’ordre indiqué

TIMER

AUTO PRESET

WAKE UP SLEEP CD SEARCH

BEAT CUT

CD/TUNER MULTI DISPLAY

DOWN TUNING UP

PC-XC12

1Load a cassette for recording. (Refer to the note on page 31.)

2Load a recorded cassette.

ÖLightly press the 3 PLAY button to set to the TAPE mode. (The button should not be locked.)

3Press the 8 PAUSE button.

4Press the à REC and 3 PLAY buttons together. (Record-pause mode.)

5Press the 3 PLAY button. (Synchronized dubbing will start.)

Note:

ÖWith Deck A in the record-pause mode, the 8 PAUSE button is released when Deck B enters the stop mode.

1Coloque un cassette para grabación. (Refiérase a la nota en la página 31.)

2Coloque un cassette para grabar.

ÖPresione levemente el botón 3PLAY para activar el modo cinta (TAPE). (El botón no debe quedar bloqueado.)

3Presione el botón 8 PAUSE.

4Presione conjuntamente los botones àREC y 3 PLAY. (Modo de pausa de grabación)

5Presione el botón 3 PLAY. (Se iniciará la copia sincronizada.)

Nota:

ÖCuando la platina A está en el modo de pausa de grabación y la platina B entra en el modo de parada, el botón 8 PAUSE se desactiva.

1Charger une cassette pour l’enregistrement. (Se référer à la remarque de la page 31.)

2Charger une cassette enregistrée.

ÖAppuyer légèrement sur la touche 3PLAY pour passer en mode TAPE. (La touche ne doit pas être verrouillée.)

3Appuyer sur la touche 8 PAUSE.

4Appuyer en même temps sur les touches à REC et 3 PLAY. (Mode de pause d’enregistrement.)

5Appuyer sur la touche 3 PLAY. (La copie synchronisée commencera.)

Remarque:

ÖAvec la Platine A en mode de pause d’enregistrement, la touche 8 PAUSE est relâchée quand la Platine B entre en mode d’arrêt.

Erasing

A recorded tape can be erased by recording new material over the previous material.

To erase a tape without making a new

recording...

Press the 3 PLAY button of the deck to set to the TAPE mode and press the àREC and 3PLAY buttons together after pressing the stop button.

It should be noted that it may be unlawful to re-record pre-recorded tapes, records, or discs without the consent of the owner of copyright in the sound or video recording, broadcast or cable programme and in any literary, dramatic, musical, or artistic work embodied therein.

Borrado

La cinta grabada puede ser borrada grabando otro material sobre el material anterior.

Para borrar la cinta sin efectuar una nueva

grabación ...

Presione el botón 3 PLAY de la platina para activar el modo TAPE y presione conjuntamente los botones à REC y 3 PLAY después de presionar el botón de parada.

Puede ser ilegal el grabar o reproducir material con derechos de autor sin el consentimiento del dueño de los mismos.

Effacement

Une bande enregistrée peut être effacée en enregistrant du nouveau matériel sur le précédent.

Pour effacer une bande sans faire de nouvel

enregistrement...

Appuyer sur la touche 3PLAY de la platine pour passer en mode TAPE et appuyer sur les touches àREC et 3PLAY ensemble après une pression sur la touche d’arrêt.

Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des oeuvres sous copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur.

33

Image 33
Contents For Customer Use PC-XC12/XC8Contents Indice Sommaire AdvertenciaAvertissement Features Caracteristicas Caracteristiques Identification Label and Certification LabelPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Precaución Ventilación correcta Proper VentilationAération correcte Vue latéraleAvoid installing in the following places When abnormal operation occursVolume setting Cleaning the cabinetWhen this unit is carried, switch the power OFF if possible When listening with headphonesWhen using the speakers attached to the main unit When using the speakers detached from the main unitNota Connections Conexiones RaccordementsRemarque Marqué avec une ligneAlimentacion Alimentation Power SupplyFor better battery usage Battery replacementRemplacement des piles Reemplazo de las pilasPC-XC12 Pq w Er t Section syntoniseur/platine Tuner/Deck sectionPreparation before use Preparativos antes usarlaPréparatifs avant utilisation Using the remote control unit Utilisation du boîtier de télécommandeUtilización de la unidad de control remoto Commutation marche/arrêt de l’alimentation Switching the power on/offMise en marche Mise à l’arrêtCompu Play solo cuando se usa CA Compu Play only when AC power is usedCompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée NotasVOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Tonalite ET Autres Commandes Manipulation DES Disques Audionumeriques Manipulacion DE CDLecture DE Disques Audionumeriques Reproduccion DE CDPC-XC12/XC8 Ejemplo Cuando reproduce un CDSkip play Reproducción con saltoSaut de lecture Search play to locate the required position on the CD Continuous play Reproducción continuadaLecture continue Direct Disc Selection Disc Control button Botón Disc Control Touche Disc ControlSelección directa de disco Sélection directe de disqueLecture répétée En utilisant la télécommande Repeat play Using the remote control unitRandom play Using the remote control unit Lecture aléatoire En utilisant la télécommandeLecture programmée en utilisant la télécommande Programmed play using the remote control unitTo clear the programmed tracks To confirm the details of a programPara confirmar los detalles de un programa Para borrar las pistas programadasCassette loading Cassette tapesCassettes de cinta Colocación de cassettesReproduccion POR Relevo Relay PlaybackLecture Avec Relais Operate in the order shown NotaRadio Reception Radiorrecepcion Presetting stations using the remote control unit Auto preset tuningPréréglage des stations en utilisant la télécommande Sintonización programada automáticaUsing the antennas Presintonización Preset tuningUtilización de antenas Syntonisation des préréglages Utilisation des antennesSynchronized recording with the CD player Recording Grabacion EnregistrementGrabación sincronizada con el reproductor de CD Enregistrement synchronisé avec le lecteur CDWhen non-recorded section between Tunes is not required Recording from the radio Grabación desde la radioEnregistrement à partir de la radio Tape Dubbing Setting the wake up timer Wake UP Timer OperationsOperaciones DEL Temporizador Despertador Fonctionnement DE LA Minuterie DE ReveilRégler la touche Power sur marche FonctionnementSélectionner le son de source Sleep Timer Operations Operaciones DEL Temporizador DE DesconexionFonctionnement DE LA Minuterie DE Sommeil Maintenance MantenimientoEntretien Troubleshooting Deteccion DE Problemas EN CAS DE Pannes CD player section Specifications Especificaciones Caracteristiques TechniquesChaine Portable a Lecteur CD