Note:
Since the speakers sound differently according to where they are placed, carefully place them for optimal effect within the length of the provided speaker cords. It is recommended that the left and right speakers be placed symmetrically in relation to the main unit.
Nota:
Como los altavoces suenan diferente de acuerdo a dónde sean colocados, ubíquelos con precaución para obtener un efecto óptimo dentro de la longitud de los cordones para altavoz suministrados. Se recomienda colocar los altavoces izquierdo y derecho simétricamente en relación a la unidad principal.
Remarque:
Comme les
CONNECTIONS | CONEXIONES | RACCORDEMENTS |
ÖDo not switch the power on until all connections are completed.
ÖNo conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
ÖNe pas mettre l’appareil sous tension tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
ÖWhen connecting the speaker cords, connect the one marked with a line to the á terminal first.
ÖCuando conecte los cordones de los altavoces, conecte primero el cordón marcado con una línea al terminal á.
ÖLors du raccordement des cordons de
á.
R L
SPEAKER
IMPEDANCE MIN 3 Ω
~AC IN
SEE BOTTOM
| L |
|
R | SPEAKERMIN | 3 Ω |
|
| |
IMPEDANCE |
|
| L |
|
|
R | SPEAKERMIN | 3 | Ω |
|
|
| |
IMPEDANCE |
|
|
*Marked with line
*Marcado con una línea
*Marqué avec une ligne
| L |
|
|
R | SPEAKERMIN | 3 | Ω |
|
|
| |
IMPEDANCE |
|
|
*Space for speaker cords
*Espacio para los cordones de los altavoces
*Place pour les cordons de haut-parleur
*After connecting the speaker cords, bundle any slack into the space for the speaker cords in the rear panel.
*Después de conectar los cordones de los altavoces, arrolle el sobrante dentro del espacio para los cordones de los altavoces, ubicado en el panel trasero.
*Après raccordements des cordons de haut- parleur, fourrer le mou dans la place pour les cordons de
7