JVC PC-XC8, PC-XC12 manual Wake UP Timer Operations, Operaciones DEL Temporizador Despertador

Page 34
WAKE UP

WAKE UP TIMER OPERATIONS

Wake up timer can be set up to 12 hours in advance, starting timer playback of a CD, tape or broadcast at any 30-minute interval within the 12 hours.

Setting the wake up timer

(Example: When the present time is PM 10:00 and you want to set the timer for AM 6:00 next morning (about 8 hours later))

TIMER

OPERACIONES DEL TEMPORIZADOR DESPERTADOR

El temporizador despertador puede ser ajustados 12 horas antes para activar la reproducción de un CD, cinta o recepción de radiodifusión, en cualquier intervalo de 30 minutos dentro de las 12 horas mencionadas.

Ajuste del temporizador despertador (Ejemplo: Cuando la hora preajustada es 10:00 PM, y usted desea ajustar el temporizador a las 6:00 AM de la mañana siguiente (aproximadamente 8 horas después))

FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DE REVEIL

La minuterie de réveil peut être réglée jusqu’à 12 heures à l’avance, lançant la lecture par minuterie d’un CD, d’une bande ou d’une émission par intervalles de 30 minutes dans les 12 heures.

Réglage de la minuterie de réveil

(Exemple: Quand il est PM 10:00 au moment du réglage et que vous voulez régler la minuterie pour AM 6:00 le matin suivant (environ 8 heures plus tard))

WAKE UP SLEEP

WAKE UP

 

BEAT CUT

 

When the power is off, ....

WAKE UP mode

Cuando la alimentación está

Modo WAKE UP

desconectada, ....

Mode WAKE UP

Lorsque l'alimentation est

 

coupée, ....

 

Releasing wake up timer mode

Desactivación del modo de temporizador para conexión de alimentación

8 hours later from the presentRelâchement du mode de minuterie de réveil 8 horas más larde a partir de la hora actual

8 heures plus tard

Notes:

ÖThe starting time of timer playback may be within a few minutes margin of error from the specified time.

ÖIf you want to change timer setting you have already made, set it again.

ÖTo cancel engaged wake up timer, switch the power on by pressing the POWER button, and the indication “ WAKE UP ” goes out.

ÖThe indication “ WAKE UP ” remains even after the power is switched on via wake up timer. 2 hours later, the power will switch off automatically.

(When automatic power off is not required, press the POWER button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears.)

Notas:

ÖLa hora de inicio de la reproducción por temporizador puede tener unos pocos minutos de error en relación a la hora especificada.

ÖSi usted desea cambiar el ajuste del temporizador que ha realizado, ajústelo otra vez.

ÖPara desactivar el temporizador despertador, conecte la alimentación presionando el botón POWER, y la indicación “ WAKE UP ” se apagará.

Ö La indicación “ ” permanecerá encendida después de conectar la alimentación a través del temporizador despertador. 2 horas después, la alimentación se desconectará automáticamente.

(Cuando no desee la desconexión automática de alimentación, presione el botón POWER para desconectar la alimentación o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del temporizador de desconexión.)

Remarques:

ÖL’heure de lancement de la lecture par minuterie peut être avec une marge d’erreur de quelques minutes par rapport à l’heure prévue.

ÖSi vous voulez changer le réglage de la minuterie que vous avez déjà fait, le refaire.

ÖPour annuler la minuterie de réveil engagée, mettre en marche l’alimentation en appuyant sur la touche POWER, et l’indication “ WAKE UP ” disparaît.

ÖL’indication “ WAKE UP ” reste même après que l’alimentation a été mise en marche via la minuterie de réveil. 2 heures après, l’alimentation sera coupée automatiquement. (Si la coupure automatique de l’alimentation n’est pas nécessaire, appuyer sur la touche POWER pour couper l’alimentation ou appuyer sur la touche SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur de durée de sommeil disparaisse.)

34

Image 34
Contents PC-XC12/XC8 For Customer UseAdvertencia Contents Indice SommaireAvertissement Identification Label and Certification Label Features Caracteristicas CaracteristiquesPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damage Aération correcte Proper VentilationPrecaución Ventilación correcta Vue latéraleVolume setting When abnormal operation occursAvoid installing in the following places Cleaning the cabinetWhen using the speakers attached to the main unit When listening with headphonesWhen this unit is carried, switch the power OFF if possible When using the speakers detached from the main unitRemarque Connections Conexiones RaccordementsNota Marqué avec une lignePower Supply Alimentacion AlimentationRemplacement des piles Battery replacementFor better battery usage Reemplazo de las pilasPC-XC12 Pq w Er t Tuner/Deck section Section syntoniseur/platinePreparativos antes usarla Preparation before usePréparatifs avant utilisation Utilisation du boîtier de télécommande Using the remote control unitUtilización de la unidad de control remoto Mise en marche Switching the power on/offCommutation marche/arrêt de l’alimentation Mise à l’arrêtCompu Play seulement lorsque l’alimentation CA est utilisée Compu Play only when AC power is usedCompu Play solo cuando se usa CA NotasVOLUMEN, Tono Y Otros Controles VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUME, Tonalite ET Autres Commandes Manipulacion DE CD Manipulation DES Disques AudionumeriquesPC-XC12/XC8 Reproduccion DE CDLecture DE Disques Audionumeriques Ejemplo Cuando reproduce un CDReproducción con salto Skip playSaut de lecture Continuous play Reproducción continuada Search play to locate the required position on the CDLecture continue Selección directa de disco Disc Control button Botón Disc Control Touche Disc ControlDirect Disc Selection Sélection directe de disqueRandom play Using the remote control unit Repeat play Using the remote control unitLecture répétée En utilisant la télécommande Lecture aléatoire En utilisant la télécommandeProgrammed play using the remote control unit Lecture programmée en utilisant la télécommandePara confirmar los detalles de un programa To confirm the details of a programTo clear the programmed tracks Para borrar las pistas programadasCassettes de cinta Cassette tapesCassette loading Colocación de cassettesLecture Avec Relais Relay PlaybackReproduccion POR Relevo Operate in the order shown NotaRadio Reception Radiorrecepcion Préréglage des stations en utilisant la télécommande Auto preset tuningPresetting stations using the remote control unit Sintonización programada automáticaUtilización de antenas Syntonisation des préréglages Preset tuningUsing the antennas Presintonización Utilisation des antennesGrabación sincronizada con el reproductor de CD Recording Grabacion EnregistrementSynchronized recording with the CD player Enregistrement synchronisé avec le lecteur CDRecording from the radio Grabación desde la radio When non-recorded section between Tunes is not requiredEnregistrement à partir de la radio Tape Dubbing Operaciones DEL Temporizador Despertador Wake UP Timer OperationsSetting the wake up timer Fonctionnement DE LA Minuterie DE ReveilFonctionnement Régler la touche Power sur marcheSélectionner le son de source Operaciones DEL Temporizador DE Desconexion Sleep Timer OperationsFonctionnement DE LA Minuterie DE Sommeil Mantenimiento MaintenanceEntretien Troubleshooting Deteccion DE Problemas EN CAS DE Pannes Specifications Especificaciones Caracteristiques Techniques CD player sectionChaine Portable a Lecteur CD