WAKE UP TIMER OPERATIONS
Wake up timer can be set up to 12 hours in advance, starting timer playback of a CD, tape or broadcast at any
Setting the wake up timer
(Example: When the present time is PM 10:00 and you want to set the timer for AM 6:00 next morning (about 8 hours later))
TIMER
OPERACIONES DEL TEMPORIZADOR DESPERTADOR
El temporizador despertador puede ser ajustados 12 horas antes para activar la reproducción de un CD, cinta o recepción de radiodifusión, en cualquier intervalo de 30 minutos dentro de las 12 horas mencionadas.
Ajuste del temporizador despertador (Ejemplo: Cuando la hora preajustada es 10:00 PM, y usted desea ajustar el temporizador a las 6:00 AM de la mañana siguiente (aproximadamente 8 horas después))
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE DE REVEIL
La minuterie de réveil peut être réglée jusqu’à 12 heures à l’avance, lançant la lecture par minuterie d’un CD, d’une bande ou d’une émission par intervalles de 30 minutes dans les 12 heures.
Réglage de la minuterie de réveil
(Exemple: Quand il est PM 10:00 au moment du réglage et que vous voulez régler la minuterie pour AM 6:00 le matin suivant (environ 8 heures plus tard))
WAKE UP SLEEP | WAKE UP |
| |
BEAT CUT |
|
When the power is off, .... | WAKE UP mode | |
Cuando la alimentación está | ||
Modo WAKE UP | ||
desconectada, .... | ||
Mode WAKE UP | ||
Lorsque l'alimentation est | ||
| ||
coupée, .... |
|
Releasing wake up timer mode
Desactivación del modo de temporizador para conexión de alimentación
8 hours later from the presentRelâchement du mode de minuterie de réveil 8 horas más larde a partir de la hora actual
8 heures plus tard
Notes:
ÖThe starting time of timer playback may be within a few minutes margin of error from the specified time.
ÖIf you want to change timer setting you have already made, set it again.
ÖTo cancel engaged wake up timer, switch the power on by pressing the POWER button, and the indication “ WAKE UP ” goes out.
ÖThe indication “ WAKE UP ” remains even after the power is switched on via wake up timer. 2 hours later, the power will switch off automatically.
(When automatic power off is not required, press the POWER button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears.)
Notas:
ÖLa hora de inicio de la reproducción por temporizador puede tener unos pocos minutos de error en relación a la hora especificada.
ÖSi usted desea cambiar el ajuste del temporizador que ha realizado, ajústelo otra vez.
ÖPara desactivar el temporizador despertador, conecte la alimentación presionando el botón POWER, y la indicación “ WAKE UP ” se apagará.
Ö La indicación “ ” permanecerá encendida después de conectar la alimentación a través del temporizador despertador. 2 horas después, la alimentación se desconectará automáticamente.
(Cuando no desee la desconexión automática de alimentación, presione el botón POWER para desconectar la alimentación o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del temporizador de desconexión.)
Remarques:
ÖL’heure de lancement de la lecture par minuterie peut être avec une marge d’erreur de quelques minutes par rapport à l’heure prévue.
ÖSi vous voulez changer le réglage de la minuterie que vous avez déjà fait, le refaire.
ÖPour annuler la minuterie de réveil engagée, mettre en marche l’alimentation en appuyant sur la touche POWER, et l’indication “ WAKE UP ” disparaît.
ÖL’indication “ WAKE UP ” reste même après que l’alimentation a été mise en marche via la minuterie de réveil. 2 heures après, l’alimentation sera coupée automatiquement. (Si la coupure automatique de l’alimentation n’est pas nécessaire, appuyer sur la touche POWER pour couper l’alimentation ou appuyer sur la touche SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur de durée de sommeil disparaisse.)
34