Whirlpool GVW9959KL0 manual Raccordementdes tuyauxd’arrivéed’eau, Drain de plancher

Page 48

Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse :

Ne pas redresser l'extrémité en col de cygne du tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout. Le tuyau de vidange devrait être bien immobilisé, tout en permettant le passage de l'air.

Ne pas mettre l'excédent du tuyau au fond de l'évier de buanderie.

Drain de plancher

Ne pas installer le “col de cygne” sur la section ondulée du tuyau de vidange. Des pièces additionnelles peuvent être nécessaires. Voir Drain de plancher à la section “Outillage et pièces”.

Raccordementdes tuyauxd’arrivéed’eau

1.Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque raccord de connexion. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord.

AB

A.Raccord

B.Joint plat

Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets

Vérifier que la cuve de la laveuse est vide.

2.Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet d’eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint.

3.Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint.

4.Terminer le serrage des raccords - ²⁄₃ de tour - avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas détériorer les composants.

Purger les canalisations d’eau

5.Faire couler de l’eau à travers les deux robinets et les tuyaux d’arrivée d’eau, dans un seau ou un évier de buanderie, pour éjecter toutes les particules solides présentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis à l’entrée de la laveuse.

Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse

6.Connecter le tuyau comportant un raccord bleu à l’entrée COLD (à gauche) de l’électrovanne. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - ²⁄₃ de tour - avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas détériorer les composants.

A

Cold

Hot

 

Frio

 

Caliente

B

Froide

Chaude

A. Électrovanne d’alimentation - bleu = eau froide

B. Électrovanne d’alimentation - rouge = eau chaude

7.Connecter le tuyau comportant un raccord rouge à l’entrée HOT (à droite) de l’électrovanne. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - ²⁄₃ de tour - avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas détériorer les composants.

Inspection - recherche des fuites

8.Ouvrir les robinets d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. Une petite quantité d’eau peut pénétrer dans la laveuse. Il suffira de la vidanger plus tard.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans de service pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence.

Inspecter périodiquement les tuyaux; remplacer les tuyaux en cas de gonflement, écrasement, coupure, usure, ou si une fuite se manifeste.

48

Image 48
Contents With Calypso Wash Motion 3955179CTable of Contents ÍndiceTable DES Matières Washer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Requirements ToolsandPartsLocationRequirements Alternate Parts You May NeedDrainSystem Electrical RequirementsInstall LevelingFeet Install the front leveling feetInstall the rear self-adjusting feet ConnectDrainHoseConnectInletHoses CompleteInstallation SecureDrainHoseLevel Washer Features and Benefits Calypso WashMotionWasher USE StartingYourWasherPausingorRestarting ChangingCycles andOptionsCycles WhatHappensin aWash Cycle Options Laundry Tips LoadingCleaningYour Washer Washer CareWaterInletHoses Vacation,Storage,andMovingCareTroubleshooting Washer won’t fill, rinse or washWasher stops Washer won’t drain or spinWasher continues to fill or drain, or the cycle seems stuck Washer basket is crookedWasher makes noise Washer leaksLID Instructions Cycle OptionsAssistance or Service InCanadaTheU.S.A Whirlpool Washer Warranty ONE-YEAR Full WarrantySecond Through Tenth Year Limited Warranty on Outer TUB Lifetime Limited Warranty Stainless Steel BasketSeguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteRequisitos DE Instalación HerramientasypartesPartes alternativas Partes incluidasRequisitos deubicación SistemadedesagüeInstalación en un lugar empotrado o en un clóset Sistema de desagüe en un lavadero ilustración aRequisitoseléctricos Sistema de desagüe en el piso ilustración BPara una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico Instrucciones DE Instalación Cómoinstalarlas patasniveladorasCómo conectarlamangueradedesagüe Cómo instalar las patas traseras auto ajustablesCómoconectarlasmanguerasdeentrada Cómoasegurarla mangueradedesagüe Cómo nivelarlalavadoraCompletelainstalación Características Y Beneficios MovimientodelavadoCALYPSOUSO DE LA Lavadora Puestaen marchadesulavadoraCómodetener ovolveraponerenmarcha CambiodeciclosyopcionesCiclos Loqueocurreenunciclo delavado Opciones Señal ajustable de ciclo Adjustable Cycle Signal Temperatura asegurada del agua Assured Water TempNivel de Suciedad Soil Level Luces indicadorasCómocargar LimpiezadesulavadoraSolución DE Problemas Mangueras deentradadeaguaDemudanza La lavadora no llena, no enjuaga ni lava La lavadora se detieneLa lavadora no escurre ni exprime La lavadora hace ruidoLa lavadora pierde agua La canasta de la lavadora está torcidaDepósitos obstruidos o gotean Carga demasiado mojadaInstrucciones DE LA Tapa Ciclo OpcionesAyuda O Servicio Técnico EnlosEE.UUEn Canadá Garantía DE LA Lavadora Whirlpool Garantía Total DE UN AÑOSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Exigencesdel’emplacementd’installationOutillageetpièces Autres pièces qui peuvent être nécessairesSystèmedevidange Évier de buanderie illustration aDrain de plancher illustration B Spécificationsélectriques Pour une laveuse raccordée en permanenceInstructions D’INSTALLATION InstallationdespiedsdenivellementInstallation des pieds arrière autoréglables RaccordementdutuyaudevidangeRaccordementdes tuyauxd’arrivéed’eau Drain de plancherRaccordement des tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets Purger les canalisations d’eauAcheverl’installation Immobilisationdutuyau devidangeRéglagedel’aplombdelalaveuse Caractéristiques ET Avantages MouvementdelavageCALYPSOUtilisation DE LA Laveuse MiseenmarchedelalaveuseChangementdes programmes Etoptions PauseouremiseenmarcheProgrammes Jeans/Darks Jeans/foncés Bulky Items Articles encombrantsQuick Wash Lavage rapide Delicate Casual Délicat Tout-allerLavage Signal de programme réglable Guide de températureAssured Water Temp Température d’eau garantie Soil Level Niveau de saletéChargement NettoyagedelalaveuseTuyauxflexibles d’alimentation Dela laveuse Dépannage Absence de remplissage, rinçage ou de lavage La laveuse s’arrêteDéfaillance de vidange/essorage de la laveuse La laveuse fait du bruitPosition incorrecte du panier de la laveuse Obstruction ou fuite des distributeursCharge trop mouillée Résidu ou charpie sur le lingeInstructions Sous LE Couvercle Nettoie en profondeur les articles Assistance OU Service AuxÉtats-UnisAu Canada Garantie DE LA Laveuse Whirlpool Garantie Complète DE UN ANGarantie Limitée À VIE Panier EN Acier Inoxydable Whirlpool Corporation ne paiera pas pour3955179C