Whirlpool GVW9959KL0 manual Immobilisationdutuyau devidange, Réglagedel’aplombdelalaveuse

Page 49

Immobilisationdutuyau devidange

1.Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la console.

2.Déplacer la laveuse jusqu’à sa position d’installation finale; enlever la feuille de carton sous la laveuse.

3.Identifier l’attache de fixation perlée (fournie).

Attache de fixation perlée

4.Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou à la canalisation d’évacuation, avec l’attache de fixation. (Voir les illustrations A et B.)

ABC

Si les robinets d’eau et la canalisation d’évacuation sont placés dans une cavité d’encastrement, introduire l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans la canalisation d’évacuation. Attacher fermement les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ensemble, avec l’attache de fixation. (Voir l’illustration C.)

Ne pas réintroduire de force l'excédent de tuyau de vidange dans la laveuse, par l’arrière.

Réglagedel’aplombdelalaveuse

Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.

1.Contrôler l’aplomb de la laveuse, placer un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arrière.

2.Si la laveuse est installée au contact d’un mur, on doit l’écarter légèrement pour pouvoir l’incliner vers l’arrière. Si la laveuse n’est pas d’aplomb, soulever l’avant de la laveuse avec une cale de bois et ajuster la longueur de déploiement des pieds selon le besoin. Répéter ceci jusqu’à ce que l’aplomb de la laveuse soit parfait.

3.Après avoir placé la laveuse à sa position de service finale, utiliser une clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm) pour visser les écrous sur les pieds, pour les placer fermement au contact de la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Si les écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer.

4.Incliner la laveuse vers l’avant pour soulever l’arrière jusqu’à au moins 4" (10,2 cm) du plancher. On peut percevoir le son émis lors de l’autoréglage des pieds arrière. Abaisser la laveuse jusqu’au plancher.

Acheverl’installation

1.Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.

2.Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste des pièces, étudier attentivement la description de chaque étape pour identifier quelle étape a été omise.

3.Vérifier que tous les outils utilisés sont présents.

4.Éliminer/recycler tout matériau d’emballage. Garder le bouchon de mousse expansée pour utilisation ultérieure si la laveuse doit être déménagée.

5.Vérifier que chaque robinet d’arrivée d’eau est ouvert.

6.Inspecter pour rechercher les fuites - au voisinage des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

7.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

8.Enlever le film de protection sur la console, et les rubans adhésifs qui peuvent rester sur la laveuse.

9.Lire la section “Utilisation de la laveuse”.

10.Pour tester le bon fonctionnement de la laveuse, verser dans le distributeur de détergent environ la moitié de la dose normale recommandée (détergent en poudre ou liquide Haute Efficacité). Fermer le couvercle. Sélectionner n'importe quel programme, puis appuyer sur le bouton de mise en marche START. Laisser la machine exécuter le programme complet.

49

Image 49
Contents 3955179C With Calypso Wash MotionÍndice Table of ContentsTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyToolsandParts Installation RequirementsLocationRequirements Alternate Parts You May NeedElectrical Requirements DrainSystemInstall the front leveling feet Install LevelingFeetInstall the rear self-adjusting feet ConnectDrainHoseConnectInletHoses SecureDrainHose CompleteInstallationLevel Washer Calypso WashMotion Features and BenefitsStartingYourWasher Washer USEChangingCycles andOptions PausingorRestartingCycles WhatHappensin aWash Cycle Options Loading Laundry TipsWasher Care CleaningYour WasherWaterInletHoses Vacation,Storage,andMovingCareWasher won’t fill, rinse or wash TroubleshootingWasher stops Washer won’t drain or spinWasher basket is crooked Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuckWasher makes noise Washer leaksLID Instructions Options CycleInCanada Assistance or ServiceTheU.S.A ONE-YEAR Full Warranty Whirlpool Washer WarrantySecond Through Tenth Year Limited Warranty on Outer TUB Lifetime Limited Warranty Stainless Steel BasketSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraHerramientasypartes Requisitos DE InstalaciónPartes alternativas Partes incluidasSistemadedesagüe Requisitos deubicaciónInstalación en un lugar empotrado o en un clóset Sistema de desagüe en un lavadero ilustración aSistema de desagüe en el piso ilustración B RequisitoseléctricosPara una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico Cómoinstalarlas patasniveladoras Instrucciones DE InstalaciónCómo conectarlamangueradedesagüe Cómo instalar las patas traseras auto ajustablesCómoconectarlasmanguerasdeentrada Cómo nivelarlalavadora Cómoasegurarla mangueradedesagüeCompletelainstalación MovimientodelavadoCALYPSO Características Y BeneficiosPuestaen marchadesulavadora USO DE LA LavadoraCambiodeciclosyopciones Cómodetener ovolveraponerenmarchaCiclos Loqueocurreenunciclo delavado Opciones Temperatura asegurada del agua Assured Water Temp Señal ajustable de ciclo Adjustable Cycle SignalNivel de Suciedad Soil Level Luces indicadorasLimpiezadesulavadora CómocargarMangueras deentradadeagua Solución DE ProblemasDemudanza La lavadora se detiene La lavadora no llena, no enjuaga ni lavaLa lavadora no escurre ni exprime La lavadora hace ruidoLa canasta de la lavadora está torcida La lavadora pierde aguaDepósitos obstruidos o gotean Carga demasiado mojadaInstrucciones DE LA Tapa Opciones CicloEnlosEE.UU Ayuda O Servicio TécnicoEn Canadá Garantía Total DE UN AÑO Garantía DE LA Lavadora WhirlpoolVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveuseExigencesdel’emplacementd’installation Exigences D’INSTALLATIONOutillageetpièces Autres pièces qui peuvent être nécessairesÉvier de buanderie illustration a SystèmedevidangeDrain de plancher illustration B Pour une laveuse raccordée en permanence SpécificationsélectriquesInstallationdespiedsdenivellement Instructions D’INSTALLATIONInstallation des pieds arrière autoréglables RaccordementdutuyaudevidangeDrain de plancher Raccordementdes tuyauxd’arrivéed’eauRaccordement des tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets Purger les canalisations d’eauImmobilisationdutuyau devidange Acheverl’installationRéglagedel’aplombdelalaveuse MouvementdelavageCALYPSO Caractéristiques ET AvantagesMiseenmarchedelalaveuse Utilisation DE LA LaveusePauseouremiseenmarche Changementdes programmes EtoptionsProgrammes Bulky Items Articles encombrants Jeans/Darks Jeans/foncésQuick Wash Lavage rapide Delicate Casual Délicat Tout-allerLavage Guide de température Signal de programme réglableAssured Water Temp Température d’eau garantie Soil Level Niveau de saletéNettoyagedelalaveuse ChargementTuyauxflexibles d’alimentation Dela laveuse Dépannage La laveuse s’arrête Absence de remplissage, rinçage ou de lavageDéfaillance de vidange/essorage de la laveuse La laveuse fait du bruitObstruction ou fuite des distributeurs Position incorrecte du panier de la laveuseCharge trop mouillée Résidu ou charpie sur le lingeInstructions Sous LE Couvercle Nettoie en profondeur les articles AuxÉtats-Unis Assistance OU ServiceAu Canada Garantie Complète DE UN AN Garantie DE LA Laveuse WhirlpoolGarantie Limitée À VIE Panier EN Acier Inoxydable Whirlpool Corporation ne paiera pas pour3955179C