Pioneer CDJ-1000MK3 Wijzigen van de afspeelsnelheid, Para cambiar la velocidad de reproducción

Page 108

Bediening van de DJ-speler/Operación del reproductor para DJ

7Real-time (onvertraagde) cue

Druk tijdens afspelen bij het gewenste punt op de LOOP IN/ REALTIME CUE toets.

Het betreffende punt wordt nu opgeslagen als het nieuwe cue-punt.

7Controleren van de cue-punten (cue-punt samplerfunctie)

Houd de CUE toets ingedrukt nadat u een cue-punt hebt ingesteld.

Het geluid bij het ingestelde cue-punt wordt nu gespeeld zolang als de CUE toets ingedrukt wordt gehouden.

Als de CUE toets wordt losgelaten bij gebruik van de cue-punt samplerfunctie, zal er een terug-naar-cue worden uitgevoerd naar het ingestelde cue-punt.

Bij MP3 kan de cue-punt samplerfunctie alleen binnen dezelfde map worden uitgevoerd.

7Terugkeren naar een cue-punt (terug-naar-cue functie)

1. Druk tijdens afspelen op de CUE toets.

De speler keert terug naar het ingestelde cue-punt.

2.Druk op de PLAY/PAUSE toets (6).

Het afspelen begint onmiddellijk vanaf het ingestelde cue-punt.

Bij MP3 kan de terug-naar-cue functie binnen dezelfde map worden toegepast. Zolang het cue-punt niet wordt overschreven, zal dit in het geheugen blijven, ook nadat de mapzoekfunctie is gebruikt.

MP3 FOLDER SEARCH

, \

 

JOG

TEXT MODE

ADJUST

 

 

JOG

 

MODE

 

SELECT

TRACK

TEMPO

±6/±10/±16/WIDE

SEARCH

MASTER

4, ¢

SEARCH

TEMPO

TEMPO

1, ¡

RESET

CUE

 

PLAY/PAUSE

 

6

 

Jog-draaischijf/

Temposchuifregelaar/

Mando de lanzadera

Control deslizante de tempo

Wijzigen van de afspeelsnelheid

Schuif de temposchuifregelaar naar voren of achteren.

Als de regelaar naar de gebruiker toe wordt geschoven (+), neemt de afspeelsnelheid (tempo) toe en als de regelaar naar de andere kant wordt geschoven (–), neemt de afspeelsnelheid af.

De hoeveelheid verandering in het tempo wordt op het display aangegeven.

Ook wanneer het tempo wordt veranderd, zal de toonhoogte (toonaard) hetzelfde blijven (zie de onderstaande paragraaf “Gebruik van de hoofdtemporegeling”).

7Kiezen van het bereik voor de temporegeling

Druk op de TEMPO ±6/±10/±16/WIDE toets.

Bij enkele malen indrukken van de toets schakelt het instelbereik van de temposchuifregelaar om tussen ±6 %, ±10 %, ±16 % en WIDE. Wanneer ±6 % is gekozen, is het interval 0,02 %; wanneer ±10 % is gekozen, is het interval 0,05 %; wanneer ±16 % is gekozen, is het interval 0,05 % en wanneer WIDE is gekozen, is het interval 0,5 %.

Het ingestelde bereik wordt op het display aangegeven.

Bij de WIDE instelling is het bereik als volgt:

Bij afspelen van een CD:

±100 %

Bij afspelen van MP3:

+70 % tot –100 %

Bij het inschakelen van het apparaat komt het instelbereik op ±10 % te staan.

Bij –100 % stopt het afspelen.

Durante la función del muestreador de puntos de localización, si se suelta el botón CUE, se efectuará la localización regresiva para el punto de localización ajustado.

En el caso de archivos MP3, la función del muestreador de puntos de localización sólo podrá realizarse dentro de la misma carpeta.

7Para volver a un punto de localización

(localización regresiva)

1.Durante la reproducción, presione el botón CUE.

El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2.Presione el botón PLAY/PAUSE (6).

La reproducción se iniciará inmediatamente desde el punto de localización especificado.

En el caso de archivos MP3, la localización regresiva podrá efectuarse dentro de la misma carpeta. Mientras no se sobrescriba el punto de localización por otro nuevo, quedará almacenado en la memoria también después de la búsqueda de la carpeta.

Para cambiar la velocidad de reproducción

Mueva el control deslizante de ajuste del tempo hacia delante o hacia atrás.

Cuando se mueve hacia el usuario (+), se acelera la velocidad de reproducción (el tempo), y cuando se aleja del usuario (–), se aminora la velocidad de reproducción.

El grado de cambio del tempo se muestra en el visualizador.

Incluso cuando se cambia el tempo, el tono (la clave) puede conservarse estable (vea la sección siguiente “Aplicación del tempo principal”).

7Selección del margen de ajuste del tempo

Presione el botón TEMPO ±6/±10/±16/WIDE.

Cada vez que presione el botón, el margen variable del control deslizante del tempo alternará en el orden de ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE. Cuando se selecciona ±6 %, la unidad de cambio será 0,02 %; cuando se selecciona ±10 %, la unidad de cambio será 0,05 %; cuando se selecciona ±16 %, la unidad de cambio será 0,05 %, y cuando se selecciona WIDE, la unidad de cambio será 0,5 %.

El valor de ajuste variable se muestra en el visualizador.

El margen variable en el ajuste WIDE es como sigue: Con reproducción de discos CD: ±100 %

Con reproducción de archivos MP3:+70 % a –100 %

Cuando se conecta la alimentación al principio, el ajuste vuelve al predeterminado de ±10 %.

En –100 %, se detiene la reproducción.

7Reposición del tempo

Presione el botón TEMPO RESET.

El indicador de reposición del tempo se encenderá y el régimen de cambio del tempo pasará a ser “0” (tempo normal), independientemente de la posición del mando deslizante de ajuste del tempo.

Si vuelve a presionar el botón TEMPO RESET, la reposición se cancelará (el régimen de cambio del tempo volverá al valor ajustado con el mando deslizante de ajuste del tempo).

Cuando se conecta la alimentación al principio, esta función se establece en el ajuste predeterminado de OFF.

Aplicación del tempo principal

Presione el botón MASTER TEMPO durante la reproducción.

Se encienden el botón MASTER TEMPO y el indicador [MT]. La velocidad (el tempo) podrá ahora cambiarse empleando el mando deslizante de ajuste del tempo, pero el tono (la clave) no cambiará.

La calidad del sonido se degradará cuando se someta a proceso digital.

Cuando se conecta la alimentación al principio, esta función se establece en el ajuste predeterminado de OFF.

7Het tempo terugstellen

Druk op de TEMPO RESET toets.

De tempo-terugstelindicator licht op en de tempowijzigingswaarde komt op “0” (normaal tempo) te staan, ongeacht de stand van de temposchuifregelaar.

Druk nog een keer op de TEMPO RESET toets om de terugstelling te laten vervallen (de tempowijzigingswaarde komt weer op de waarde te staan die is ingesteld met de temposchuifregelaar).

Bij het inschakelen van het apparaat komt deze functie op OFF te staan.

108

Du/Sp <DRB1396>

Funciones del mando de lanzadera

1.Inflexión del tono: Gire el mando de lanzadera durante la reproducción.

(Cuando el modo de lanzadera está ajustado en [VINYL], toque sólo los lados del mando de lanzadera. Si toca la superficie superior, se lleva a cabo una función distinta.)

La velocidad de reproducción se acelera (FWD+) o desacelera (REV–) en proporción a la cantidad de rotación. En el modo de

Image 108
Contents CDJ-1000MK3 POWER-CORD Caution Ventilation CautionOperating Environment Milieu de fonctionnement AvertissementPrécaution DE Ventilation Contents SpecificationsTable des matières Fiche techniqueFeatures ¶ JOG Adjust Jog Sensitivity AdjustmentAllows you to replay a loop any number of times Particularités Bague JogHandling Precautions Précautions relatives au maniement Discs Usable with This Unit Types of discs playable on this unitPlaying MP3 files Disques utilisables sur cet appareil Types de disques utilisables sur cet appareilLecture de fichiers MP3 Handling discs Maniement des disquesBranchement à un mixeur DJ de Pioneer Commande ConnectionsBranchements Connecteur de sortie audio et deBranchement du cordon de commande pour la lecture à relais Connecting other componentsConnecting the power cord Control cord connections for relay playRear panel/Panneau arrière Front panel/Panneau avantTime MODE/AUTO CUE button Bouton Time MODE/AUTO CUEEject UNLOCK/LOCK switch JOG Adjust dialVinyl Speed Adjust TOUCH/BRAKE dial Vinyl Speed Adjust RELEASE/START dialRear Panel Front PanelPanneau arrière Panneau avantDisplay Section Section d’affichageJog dial display Affichage de la bague JogLoading and Removing Discs Insertion et retrait des disquesRemarque Precautions when playing 8 cm CD singles Forced eject functionFonction d’éjection forcée Précautions à la lecture de CD Singles de 8 cmDJ Player Operation Utilisation du Lecteur DJTo stop playback To pause playbackFast forward/Fast reverse Pause de la lectureTrack search Folder search MP3 onlyRecherche de plage Recherche de dossier MP3 uniquementCue point settings Réglage d’un point de repèreTo change the playing speed Changement de la vitesse de lectureApplication du tempo principal Applying master tempo Jog dial functionsFonctions de la bague Jog Jog sensitivity adjustment Mixing different tracksRéglage de la sensibilité de la bague Jog Mixage de plages différentesAbout the Wave display About Text displayPropos de l’affichage Wave Propos de l’affichage TextAdvanced Operations Démarches évoluéesSpin play BrakingLoop playback Lecture à boucleTo perform hot cue Reverse playPour effectuer un Repérage instantané Hot Cue Relay play using two players About fader start playLecture inversée Propos de la lecture à départ en fonduOperations Using Memory Cards Opérations utilisant des cartes mémoireRecording to memory cards Enregistrement sur cartes mémoireTo call up recorded data To delete information recorded on memory cardsRappel des données enregistrées To copy memory card data Display during Recording of cue and loop pointsCopie des données d’une carte mémoire Troubleshooting Symptom Probable Diagnosis Remedy¶ Hold down the Time MODE/AUTO CUE ¶ Press Time MODE/AUTO CUE button forGuide de dépannage Symptôme Cause probable CorrectionLock Error message display Error code Error type Error content Cause and remedyAffichage de messages d’erreur Guide de dépannage Affichage de messages d’erreurWarnung Vorsichtshinweis ZUR BelüftungBetriebsumgebung Vorsicht MIT DEM NetzkabelAttenzione Avvertenza PER LA VentilazioneCondizioni ambientali di funzionamento Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneInhalt Technische DatenIndice Dati tecniciMerkmale Caratteristiche Vorsichtshinweise zum Betrieb Precauzioni di uso Mit diesem Player abspielbare Discs Geeignete Disc-TypenAbspielen von MP3-Dateien Dischi utilizzabili con quest’unità Tipo di dischi utilizzabili con quest’unitàRiproduzione di file MP3 Handhabung von Discs Uso dei dischiAnschlüsseCollegamenti Anschlussbeispiel DJM-800Esempio di collegamenti DJM-800 Questo può produrre distorsioni o errori di riproduzione Anschluss des Steuerkabels für RelaiswiedergabeAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneText-/Wellenform-Anzeigewahltaste Text Mode Tasto selettore del display Text ModePannello posteriore Frontplatte/Pannello anterioreJogmodus-Wahltaste JOG Mode Select Manopola di regolazione della velocità JOG AdjustDisplay S 51 bis Ordnersprungtasten Folder Search , \ S Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Abruftasten CUE/LOOP Call 2, 3 SRückwand Pannello posterioreFrontplatte Pannello anterioreDisplay Sezione del displayJogscheiben-Display Visualizzazioni della manopolaLaden und Entfernen von Discs Caricamento e rimozione di dischiHinweis NotaNotauswurf einer Disc Funzione di espulsione forzataVorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles Precauzioni per la riproduzione di CD singoli da 8 cmEinsatz als DJ-Player Funzionamento del lettore per DJPausieren der Wiedergabe Suchlauf vorwärts/rückwärtsArresto della riproduzione Per impostare la pausa della riproduzioneTitelsprung Ricerca di braniRicerca di cartelle solo brani MP3 Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di avvioÄndern der Wiedergabegeschwindigkeit Master-Tempo-FunktionPer cambiare la velocità di riproduzione Funktionen der Jogscheibe Utilizzazione del tempo principaleFunzioni della manopola di ricerca Feldsuchlauf Drehen der Jogscheibe in der Pause-BetriebsartEinstellen der Jogscheiben Ansprechempfindlichkeit Regolazione della Sensibilità della manopola di ricercaMischen von zwei Titeln Spleißen Missaggio di brani differentiHinweis zur Wellenform-Anzeige Informazioni sulla visualizzazione WaveHinweis zur Textanzeige Informazioni sulla visualizzazione TextWeiterführende Funktionen Operazioni avanzateSchleifenwiedergabe Riproduzione con accelerazioneVelocità di arresto della riproduzione Riproduzione a cicloSofort-Cue-Funktion Esecuzione di un avvio immediatoWiedergabe in Rückwärtsrichtung Hinweis zum Wiedergabestart über FaderhebelRelaiswiedergabe mit zwei Playern Riproduzione a ritrosoSpeicherkarten-Funktionen Operazioni con schede di memoriaAufzeichnung von Daten auf eine Speicherkarte Memorizzazione di dati su schede di memoriaCancellazione di dati Da una scheda di memoria Abrufen von Daten von einer SpeicherkarteLöschen der auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Daten Richiamo dei dati in memoriaCancellazione di tutti i dati di una scheda di memoria Kopieren der Daten einer SpeicherkarteCopia dei dati di una scheda di memoria Löschen aller Daten von einer SpeicherkarteCannot Memorize onThis Card CardStörungsbeseitigung Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfemaßnahmeDiagnostica Problema Causa probabile RimedioAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Fehlertyp Bedeutung Ursache und AbhilfemaßnahmeMessaggi di errore Tipo di errore Contenuto dell’errore Causa e rimedioWaarschuwing Belangrijke Informatie Betreffende DE VentilatieGebruiksomgeving Waarschuwing NetsnoerAdvertencia Entorno de funcionamientoPrecaución Para LA Ventilación Inhoudsopgave Technische gegevensÍndice EspecificacionesKenmerken Características Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Precauciones de manejo Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden Afspeelbare discsAfspelen van MP3 bestanden Discos utilizables con esta unidad Tipos de discos reproducibles en esta unidadReproducción de archivos MP3 Behandeling van discs Manejo de los discosAansluitingenConexiones Conector de salida de audio y de controlAansluitvoorbeeld DJM-800 Ejemplo de conexión del DJM-800 Aansluiten van andere apparatuur Conexión de otros componentesAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónAchterpaneel/Panel posterior Voorpaneel/Panel frontalJOG Adjust regelaar Vinyl Speed Adjust TOUCH/BRAKE regelaarVinyl Speed Adjust RELEASE/START regelaar JOG Mode Select toetsAchterpaneel Panel posteriorVoorpaneel Panel frontalSección del visualizador 100Display op de jog-draaischijf Visualización del mando de lanzadera101 Plaatsen en Uitnemen van de discs Carga y extracción de discos102 OpmerkingGeforceerd uitwerpen Función de expulsión forzada103 Bediening van de DJ-speler Operación del reproductor para DJStoppen met afspelen Tijdelijk onderbreken van de weergaveSnel voorwaarts/achterwaarts Para pausar la reproducciónOpzoeken van een bepaald muziekstuk Opzoeken van een bepaalde map alleen MP3Búsqueda de pistas Búsqueda de carpetas sólo MP3Instellen van cue-punten 107Wijzigen van de afspeelsnelheid Para cambiar la velocidad de reproducciónAplicación del tempo principal Funciones del mando de lanzaderaGebruik van de hoofdtemporegeling Functies van de jog-draaischijf109 Druk tijdens afspelen op de Master Tempo toetsGevoeligheid van de jog-draaischijf Ajuste de la sensibilidad del mando de lanzaderaMengen van twee muziekstukken Mezcla de pistas distintasBetreffende het Wave display Betreffende het Text displayAcerca de la visualización de ondas Wave Acerca de la visualización de texto TextGeavanceerde bediening Operaciones avanzadasScratch-weergave Reproducción rascadaSpin-weergave RemfunctieLoop-weergave FrenadoHot-cue functie Para realizar la localización rápida114 Achterwaartse weergave Betreffende faderstart-weergaveRelaisweergave met twee spelers Reproducción en inversiónInformatie betreffende geheugenkaarten Operaciones utilizando tarjetas de memoria116 Opnemen van gegevens op geheugenkaarten Grabación en tarjetas de memoriaPara llamar datos grabados 117Oproepen van opgenomen gegevens Para borrar la información grabada en tarjetas de memoriaPara copiar datos de una tarjeta de memoria 118Meldingen tijdens het Opnemen van cue- en loop-punten 119Herhaal de stappen 3 en 4 naar vereist Repita los pasos 3 y 4 cuantas veces haga faltaVerhelpen van storingen 120Storing Mogelijke oorzaak Oplossing ¶ Houd de Time MODE/AUTO CUE toetsSolución de problemas 121Síntoma Causa probable Solución Foutmeldingen op het display 122Foutcode Type fout Betekenis Oorzaak en maatregel Visualización de mensajes de error Tipo de error Contenido del error Causa y solución123 05L00000 Printed Imprimé au DRB1396-A
Related manuals
Manual 24 pages 37.92 Kb

CDJ-1000MK3 specifications

The Pioneer CDJ-1000MK3 is a legendary piece of equipment that has significantly influenced the way DJs perform and interact with music. As a flagship model in the CDJ series, it showcases advanced technology and features that cater to the needs of professional DJs. This compact disc player is renowned for its reliability, functionality, and versatility, making it a staple in clubs, festivals, and studios.

One of the standout features of the CDJ-1000MK3 is its precise jog wheel. The large 7-inch jog wheel allows for precise playback control, enabling DJs to scrub through tracks accurately. The revised platter design features a high-resolution display that provides real-time visual feedback of track position, helping DJs maintain seamless transitions between tracks. The touch-sensitive jog wheel allows for both pitch bending and scratching capabilities, which are essential for live performances.

The CDJ-1000MK3 also includes an advanced digital cueing system. With a quick access cue point feature, DJs can set and recall up to three cue points per track, allowing for exceptional flexibility during a performance. This model also supports various formats, including CD and MP3, ensuring compatibility with a wide range of music sources.

Another significant enhancement in the MK3 version is the improved sound quality. This player uses high-quality components, including a 24-bit DAC, to deliver pristine audio playback. The enhanced digital signal processing ensures that even the subtleties of the sound are preserved, making it an ideal choice for discerning audiophiles.

The CDJ-1000MK3 is equipped with a USB port, allowing DJs to access and play back music from USB devices. This feature adds a layer of convenience, enabling easy track selection without the need for CDs. The unit also supports MP3, WAV, and AIFF file formats.

Additionally, connectivity options abound with the CDJ-1000MK3, featuring RCA outputs, digital optical outputs, and MIDI functionality. This connectivity makes it easy to integrate the player into any DJ setup and to sync with other devices.

In summary, the Pioneer CDJ-1000MK3 is a highly regarded compact disc player that combines innovative technology, user-friendly features, and exceptional audio quality. Its legacy in the DJ world is firmly established, providing a benchmark for future models and inspiring countless DJ performances around the globe.