Pioneer CDJ-1000MK3 manual To change the playing speed, Changement de la vitesse de lecture

Page 26

DJ Player Operation/Utilisation du Lecteur DJ

7Realtime cue

During playback, press the LOOP IN/REALTIME CUE button at the desired cue point.

This point will then be recorded as the new cue point.

7Checking cue points (Cue point sampler)

After setting a cue point, hold the CUE button depressed.

As long as the CUE button is held depressed, the sound at the set cued point can be heard.

During cue point sampler, if the CUE button is released, back cue will be performed to the set cue point.

In the case of MP3, cue point sampler can be performed only within the same folder.

7Returning to a Cue point (Back cue)

1. During playback, press the CUE button.

The player will return to the specified cue point.

2. Press the PLAY/PAUSE button (6).

Playback will begin immediately from the specified cue point.

In the case of MP3, back cue can be performed within the same folder. So long as the cue point is not overwritten, it will remain in memory after folder search as well.

MP3 FOLDER SEARCH

, \

 

JOG

TEXT MODE

ADJUST

 

 

JOG

 

MODE

 

SELECT

TRACK

TEMPO

±6/±10/±16/WIDE

SEARCH

MASTER

4, ¢

SEARCH

TEMPO

TEMPO

1, ¡

RESET

CUE

 

PLAY/PAUSE

 

6

 

Jog dial/

Tempo adjust slider/

Bague Jog

Curseur de réglage du tempo

To change the playing speed

Move the tempo adjust slider forward or back.

When moved toward the user (+) the playing speed (tempo) becomes faster, and when moved away (–) the playing speed becomes slower.

The degree of change in tempo is shown on the display.

Even when changing the tempo, the pitch (key) can be kept stable (see section below, “Applying master tempo”).

7Selecting the range of tempo adjustment

Press the TEMPO ±6/±10/±16/WIDE button.

Each time the button is pressed the tempo adjust slider’s variable range alternates in the order ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE. When ±6 % is se- lected, the unit of change is 0.02 %; when ±10 % is selected, the unit of change is 0.05 %; when ±16 % is selected, the unit of change is 0.05 %, and when WIDE is selected, the unit of change is 0.5 %.

The variable setting value is shown on the display.

The variable range in the WIDE setting is as follows:

With CD play:

±100 %

With MP3 play:

+70 % to –100 %

When power is first turned on, the setting defaults to ±10 %.

At –100 %, playback stops.

7Tempo Reset

Press the TEMPO RESET button.

The tempo reset indicator lights and the tempo change ratio becomes “0” (normal tempo) regardless of the position of the tempo adjust slider.

If the TEMPO RESET button is pressed again, the reset is canceled (tempo change ratio reverts to that set with the tempo adjust slider).

When power is first turned on, this function defaults to OFF.

26

En/Fr <DRB1396>

7Vérification des points de repère (Échantillonnage

de point de repère)

Après avoir posé un point de repère, maintenez le bouton CUE enfoncé.

Tant que le bouton CUE est maintenu enfoncé, le son au point de repère choisi est audible.

Pendant l’échantillonnage de point de repère, si le bouton CUE est relâché, un repérage arrière s’accomplit jusqu’au point choisi.

Dans le cas de fichiers MP3, l’échantillonnage de point de repère est possible seulement à l’intérieur d’un même dossier.

7Retour à un point de repère (Repérage arrière)

1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton CUE.

Le lecteur revient au point de repère spécifié.

2.Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (6).

La lecture commence immédiatement à partir du point de repère spécifié.

Dans le cas de MP3, le repérage arrière est possible à l’intérieur du même dossier. Tant que le point de repère n’est pas réécrit, il subsiste en mémoire, même après la recherche sur le dossier.

Changement de la vitesse de lecture

Déplacez le curseur de réglage du tempo vers l’avant ou l’arrière.

Lors d’une déplacement vers vous (+), la vitesse de lecture (tempo) accélère; elle ralentit lors d’un déplacement vers l’arrière (–).

Le degré de changement du tempo est indiqué sur l’affichage.

Même quand le tempo est modifié, la hauteur tonale (clé) peut être maintenue (voir ci-après sous “Application du tempo principal”).

7Sélection de la plage de réglage du tempo

Appuyez sur le bouton TEMPO ±6/±10/±16/WIDE.

Àchaque pression sur le bouton, la plage variable du curseur de réglage de tempo alterne dans l’ordre : ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE. Quand ±6 % est sélectionné, l’unité du changement est de 0,02 %, quand ±10 % est sélectionné, l’unité est de 0,05 %, quand ±16 % est sélectionné, l’unité est 0,05 % et quand WIDE est sélectionné, l’unité est de 0,5 %.

La valeur variable du réglage est indiquée sur l’affichage. La plage variable du réglage WIDE s’établit comme suit :

A la lecture d’un CD :

±100 %

A la lecture MP3 :

de +70 % à –100 %

Lors de la première mise sous tension, le réglage revient par défaut à ±10 %.

À –100 %, la lecture s’arrête.

7Réinitialisation du tempo

Appuyez sur le bouton TEMPO RESET.

Le voyant de réinitialisation du tempo s’allume et le taux de changement du tempo devient “0” (tempo normal), quelle que soit la position du curseur de réglage du tempo.

Si le bouton TEMPO RESET est actionné à nouveau, la réinitialisation est annulée (le taux de changement du tempo repasse à la valeur définie par le curseur de réglage du tempo).

Lors de la première mise sous tension, cette fonction est désactivée (OFF) par défaut.

Application du tempo principal

Appuyez sur le bouton MASTER TEMPO pendant la lecture.

Le bouton MASTER TEMPO et le voyant [MT] s’allument. La vitesse (tempo) peut alors être changée au moyen du curseur de réglage de tempo, mais la hauteur tonale (clé) ne change pas.

La qualité sonore sera dégradée du fait du traitement numérique.

Lors de la première mise sous tension, cette fonction est désactivée (OFF) par défaut.

Image 26
Contents CDJ-1000MK3 Operating Environment POWER-CORD CautionVentilation Caution Précaution DE Ventilation Milieu de fonctionnementAvertissement Contents SpecificationsTable des matières Fiche techniqueAllows you to replay a loop any number of times Features¶ JOG Adjust Jog Sensitivity Adjustment Particularités Bague JogHandling Precautions Précautions relatives au maniement Playing MP3 files Discs Usable with This UnitTypes of discs playable on this unit Lecture de fichiers MP3 Disques utilisables sur cet appareilTypes de disques utilisables sur cet appareil Handling discs Maniement des disquesBranchements Branchement à un mixeur DJ de Pioneer CommandeConnections Connecteur de sortie audio et deConnecting the power cord Branchement du cordon de commande pour la lecture à relaisConnecting other components Control cord connections for relay playTime MODE/AUTO CUE button Rear panel/Panneau arrièreFront panel/Panneau avant Bouton Time MODE/AUTO CUEVinyl Speed Adjust TOUCH/BRAKE dial Eject UNLOCK/LOCK switchJOG Adjust dial Vinyl Speed Adjust RELEASE/START dialPanneau arrière Rear PanelFront Panel Panneau avantDisplay Section Section d’affichageJog dial display Affichage de la bague JogRemarque Loading and Removing DiscsInsertion et retrait des disques Fonction d’éjection forcée Precautions when playing 8 cm CD singlesForced eject function Précautions à la lecture de CD Singles de 8 cmDJ Player Operation Utilisation du Lecteur DJFast forward/Fast reverse To stop playbackTo pause playback Pause de la lectureRecherche de plage Track searchFolder search MP3 only Recherche de dossier MP3 uniquementCue point settings Réglage d’un point de repèreApplication du tempo principal To change the playing speedChangement de la vitesse de lecture Fonctions de la bague Jog Applying master tempoJog dial functions Réglage de la sensibilité de la bague Jog Jog sensitivity adjustmentMixing different tracks Mixage de plages différentesPropos de l’affichage Wave About the Wave displayAbout Text display Propos de l’affichage TextAdvanced Operations Démarches évoluéesLoop playback Spin playBraking Lecture à bouclePour effectuer un Repérage instantané Hot Cue To perform hot cueReverse play Lecture inversée Relay play using two playersAbout fader start play Propos de la lecture à départ en fonduOperations Using Memory Cards Opérations utilisant des cartes mémoireRecording to memory cards Enregistrement sur cartes mémoireRappel des données enregistrées To call up recorded dataTo delete information recorded on memory cards Copie des données d’une carte mémoire To copy memory card dataDisplay during Recording of cue and loop points ¶ Hold down the Time MODE/AUTO CUE TroubleshootingSymptom Probable Diagnosis Remedy ¶ Press Time MODE/AUTO CUE button forLock Guide de dépannageSymptôme Cause probable Correction Error message display Error code Error type Error content Cause and remedyAffichage de messages d’erreur Guide de dépannage Affichage de messages d’erreurBetriebsumgebung WarnungVorsichtshinweis ZUR Belüftung Vorsicht MIT DEM NetzkabelCondizioni ambientali di funzionamento AttenzioneAvvertenza PER LA Ventilazione Avvertimento Riguardante IL Filo DI AlimentazioneInhalt Technische DatenIndice Dati tecniciMerkmale Caratteristiche Vorsichtshinweise zum Betrieb Precauzioni di uso Abspielen von MP3-Dateien Mit diesem Player abspielbare DiscsGeeignete Disc-Typen Riproduzione di file MP3 Dischi utilizzabili con quest’unitàTipo di dischi utilizzabili con quest’unità Handhabung von Discs Uso dei dischiEsempio di collegamenti DJM-800 AnschlüsseCollegamentiAnschlussbeispiel DJM-800 Anschluss des Netzkabels Questo può produrre distorsioni o errori di riproduzioneAnschluss des Steuerkabels für Relaiswiedergabe Collegamento del cavo di alimentazionePannello posteriore Text-/Wellenform-Anzeigewahltaste Text ModeTasto selettore del display Text Mode Frontplatte/Pannello anterioreDisplay S 51 bis Ordnersprungtasten Folder Search , \ S Jogmodus-Wahltaste JOG Mode SelectManopola di regolazione della velocità JOG Adjust Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Abruftasten CUE/LOOP Call 2, 3 SRückwand Pannello posterioreDisplay FrontplattePannello anteriore Sezione del displayJogscheiben-Display Visualizzazioni della manopolaHinweis Laden und Entfernen von DiscsCaricamento e rimozione di dischi NotaVorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles Notauswurf einer DiscFunzione di espulsione forzata Precauzioni per la riproduzione di CD singoli da 8 cmEinsatz als DJ-Player Funzionamento del lettore per DJArresto della riproduzione Pausieren der WiedergabeSuchlauf vorwärts/rückwärts Per impostare la pausa della riproduzioneRicerca di cartelle solo brani MP3 TitelsprungRicerca di brani Cue-Punkt-Einstellungen Predisposizione di punti di avvioPer cambiare la velocità di riproduzione Ändern der WiedergabegeschwindigkeitMaster-Tempo-Funktion Funzioni della manopola di ricerca Funktionen der JogscheibeUtilizzazione del tempo principale Feldsuchlauf Drehen der Jogscheibe in der Pause-BetriebsartMischen von zwei Titeln Spleißen Einstellen der Jogscheiben AnsprechempfindlichkeitRegolazione della Sensibilità della manopola di ricerca Missaggio di brani differentiHinweis zur Wellenform-Anzeige Informazioni sulla visualizzazione WaveHinweis zur Textanzeige Informazioni sulla visualizzazione TextWeiterführende Funktionen Operazioni avanzateVelocità di arresto della riproduzione SchleifenwiedergabeRiproduzione con accelerazione Riproduzione a cicloSofort-Cue-Funktion Esecuzione di un avvio immediatoRelaiswiedergabe mit zwei Playern Wiedergabe in RückwärtsrichtungHinweis zum Wiedergabestart über Faderhebel Riproduzione a ritrosoSpeicherkarten-Funktionen Operazioni con schede di memoriaAufzeichnung von Daten auf eine Speicherkarte Memorizzazione di dati su schede di memoriaLöschen der auf einer Speicherkarte aufgezeichneten Daten Cancellazione di dati Da una scheda di memoriaAbrufen von Daten von einer Speicherkarte Richiamo dei dati in memoriaCopia dei dati di una scheda di memoria Cancellazione di tutti i dati di una scheda di memoriaKopieren der Daten einer Speicherkarte Löschen aller Daten von einer SpeicherkarteThis Card CannotMemorize on CardStörungsbeseitigung Störung Wahrscheinliche Ursache AbhilfemaßnahmeDiagnostica Problema Causa probabile RimedioAnzeige von Fehlermeldungen Fehlercode Fehlertyp Bedeutung Ursache und AbhilfemaßnahmeMessaggi di errore Tipo di errore Contenuto dell’errore Causa e rimedioGebruiksomgeving WaarschuwingBelangrijke Informatie Betreffende DE Ventilatie Waarschuwing NetsnoerPrecaución Para LA Ventilación AdvertenciaEntorno de funcionamiento Inhoudsopgave Technische gegevensÍndice EspecificacionesKenmerken Características Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling Precauciones de manejo Afspelen van MP3 bestanden Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen wordenAfspeelbare discs Reproducción de archivos MP3 Discos utilizables con esta unidadTipos de discos reproducibles en esta unidad Behandeling van discs Manejo de los discosAansluitvoorbeeld DJM-800 Ejemplo de conexión del DJM-800 AansluitingenConexionesConector de salida de audio y de control Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van andere apparatuurConexión de otros componentes Conexión del cable de alimentaciónAchterpaneel/Panel posterior Voorpaneel/Panel frontalVinyl Speed Adjust RELEASE/START regelaar JOG Adjust regelaarVinyl Speed Adjust TOUCH/BRAKE regelaar JOG Mode Select toetsAchterpaneel Panel posteriorSección del visualizador VoorpaneelPanel frontal 100101 Display op de jog-draaischijfVisualización del mando de lanzadera 102 Plaatsen en Uitnemen van de discsCarga y extracción de discos Opmerking103 Geforceerd uitwerpenFunción de expulsión forzada Bediening van de DJ-speler Operación del reproductor para DJSnel voorwaarts/achterwaarts Stoppen met afspelenTijdelijk onderbreken van de weergave Para pausar la reproducciónBúsqueda de pistas Opzoeken van een bepaald muziekstukOpzoeken van een bepaalde map alleen MP3 Búsqueda de carpetas sólo MP3Instellen van cue-punten 107Aplicación del tempo principal Wijzigen van de afspeelsnelheidPara cambiar la velocidad de reproducción Funciones del mando de lanzadera109 Gebruik van de hoofdtemporegelingFuncties van de jog-draaischijf Druk tijdens afspelen op de Master Tempo toetsMengen van twee muziekstukken Gevoeligheid van de jog-draaischijfAjuste de la sensibilidad del mando de lanzadera Mezcla de pistas distintasAcerca de la visualización de ondas Wave Betreffende het Wave displayBetreffende het Text display Acerca de la visualización de texto TextScratch-weergave Geavanceerde bedieningOperaciones avanzadas Reproducción rascadaLoop-weergave Spin-weergaveRemfunctie Frenado114 Hot-cue functiePara realizar la localización rápida Relaisweergave met twee spelers Achterwaartse weergaveBetreffende faderstart-weergave Reproducción en inversión116 Informatie betreffende geheugenkaartenOperaciones utilizando tarjetas de memoria Para llamar datos grabados Opnemen van gegevens op geheugenkaartenGrabación en tarjetas de memoria 117Para copiar datos de una tarjeta de memoria Oproepen van opgenomen gegevensPara borrar la información grabada en tarjetas de memoria 118Herhaal de stappen 3 en 4 naar vereist Meldingen tijdens het Opnemen van cue- en loop-punten119 Repita los pasos 3 y 4 cuantas veces haga faltaStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Verhelpen van storingen120 ¶ Houd de Time MODE/AUTO CUE toetsSíntoma Causa probable Solución Solución de problemas121 Foutcode Type fout Betekenis Oorzaak en maatregel Foutmeldingen op het display122 123 Visualización de mensajes de errorTipo de error Contenido del error Causa y solución 05L00000 Printed Imprimé au DRB1396-A
Related manuals
Manual 24 pages 37.92 Kb

CDJ-1000MK3 specifications

The Pioneer CDJ-1000MK3 is a legendary piece of equipment that has significantly influenced the way DJs perform and interact with music. As a flagship model in the CDJ series, it showcases advanced technology and features that cater to the needs of professional DJs. This compact disc player is renowned for its reliability, functionality, and versatility, making it a staple in clubs, festivals, and studios.

One of the standout features of the CDJ-1000MK3 is its precise jog wheel. The large 7-inch jog wheel allows for precise playback control, enabling DJs to scrub through tracks accurately. The revised platter design features a high-resolution display that provides real-time visual feedback of track position, helping DJs maintain seamless transitions between tracks. The touch-sensitive jog wheel allows for both pitch bending and scratching capabilities, which are essential for live performances.

The CDJ-1000MK3 also includes an advanced digital cueing system. With a quick access cue point feature, DJs can set and recall up to three cue points per track, allowing for exceptional flexibility during a performance. This model also supports various formats, including CD and MP3, ensuring compatibility with a wide range of music sources.

Another significant enhancement in the MK3 version is the improved sound quality. This player uses high-quality components, including a 24-bit DAC, to deliver pristine audio playback. The enhanced digital signal processing ensures that even the subtleties of the sound are preserved, making it an ideal choice for discerning audiophiles.

The CDJ-1000MK3 is equipped with a USB port, allowing DJs to access and play back music from USB devices. This feature adds a layer of convenience, enabling easy track selection without the need for CDs. The unit also supports MP3, WAV, and AIFF file formats.

Additionally, connectivity options abound with the CDJ-1000MK3, featuring RCA outputs, digital optical outputs, and MIDI functionality. This connectivity makes it easy to integrate the player into any DJ setup and to sync with other devices.

In summary, the Pioneer CDJ-1000MK3 is a highly regarded compact disc player that combines innovative technology, user-friendly features, and exceptional audio quality. Its legacy in the DJ world is firmly established, providing a benchmark for future models and inspiring countless DJ performances around the globe.