AKG Acoustics WMS 400 user manual Reinigung

Page 21

4 Betriebshinweise

Der Presence Boost Adapter PB 1000 (im Handsender HT 400/C montiert) optimiert die Sprach- verständlichkeit durch eine Anhebung der Empfindlichkeit um etwa 5 dB zwischen 5 kHz und 9 kHz.

Der Polar Pattern Converter PPC 1000 (optionales Zubehör für HT 400/C) wandelt die nierenförmige Richtcharakteristik des Mikrofons in eine hypernierenförmige um. Das Mikrofon wird dadurch für seitlich einfallenden Schall unempfindlicher, was speziell auf der Bühne dann von Vorteil ist, wenn Sie Monitorlautsprecher verwenden.

4.2.3PB 1000 und PPC 1000 (HT 400/C)

Hinweis: Um den PPC 1000 montieren zu können, müssen Sie zuerst den Presence Boost Adapter PB 1000 abnehmen.

PB 1000 und PPC 1000 abnehmen/montieren

1.Schrauben Sie die Gitterkappe ab.

2.Ziehen Sie den PB 1000/PPC 1000 mit einer leichten Dreh- bewegung von der Mikrofonkapsel ab (a).

3.Setzen Sie den PPC 1000/PB 1000 mit einer leichten Drehbewegung bis zum Anschlag auf die Mikrofonkapsel auf

(b).

Wichtig: Sichern Sie beim Aufstecken und Abnehmen des PPC1000/PB 1000 die Mikrofonkapsel in der elastischen Gummilagerung (Pfeile) mit der Hand, um die Kapsel nicht versehentlich aus der Lagerung zu reißen.

a

b

 

PPC 1000

PB 1000

 

a)PB 1000 abnehmen

b)PPC 1000 montieren

1.Stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "MUTE/PRG" (Mittelstellung).

wenn Sie von "OFF" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:

Der Audio- und HF-Teil des Senders sind abgeschaltet, die Kontroll-LED (20) bleibt dunkel. Der Infrarotempfänger des Senders ist eingeschaltet. Der Sender befindet sich im Programmiermodus zum einstellen der Frequenz.

Das Display zeigt an:

Frequenz in MHz - Frequenz als Preset - "Prg IR" , danach wechselt die Anzeige zwischen dem momentan eingestellten Preset und "Prg IR".

wenn Sie von "ON" auf "MUTE/PRG" geschaltet haben:

Das Mikrofon ist stummgeschaltet, die Kontroll-LED (20) wechselt von grün auf rot. Der Infrarotempfänger des Senders ist abgeschaltet. Da die Trägerfrequenz weiter gesendet wird, ent- stehen im Empfänger keine Störgeräusche.

2.Um das Mikrofon einzuschalten, stellen Sie den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter (19) auf "ON".

Die Kontroll-LED (20) wechselt von rot auf grün. Das Display zeigt die verbleibende Batteriekapazität in Stunden an.

4.3Taschensender PT 400

4.3.1 Mikrofon stummschalten Siehe Fig. 4 auf Seite iii.

Der optionale externe Mute-Schalter ermöglicht es, den Sender auch dann stummzuschalten, wenn die

• Optionaler externer

Bedienelemente nicht oder nur schwer zugänglich sind.

Mute-Schalter

 

Siehe Fig. 16 auf Seite vi.

1.Stecken Sie das Kabel (1) des externen Mute-Schalters an die REMOTE MUTE-Buchse (2) des Senders an.

2.Stecken Sie den externen Mute-Schalter in eine Jacken- oder Hemdtasche oder klemmen Sie den Schalter mittels des Gürtelclips am Gürtel an.

3.Um das Mikrofon stummzuschalten, drücken Sie den Knopf des externen Mute-Schalters. Der Knopf rastet ein. Die Kontroll-LED wechselt auf rot.

4.Um das Mikrofon wieder einzuschalten, drücken Sie nochmals den Knopf des externen Mute- Schalters . Die Kontroll-LED wechselt auf grün.

1.

Stecken Sie den mitgelieferten Blindstecker (3) an die REMOTE MUTE-Buchse (2) am Taschensender

4.3.2 ON-MUTE-OFF-Schalter

 

an.

sperren

 

Der ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter des Taschensenders ist elektronisch gesperrt. Sie können das

Siehe Fig. 17 auf Seite vi.

 

Mikrofon nicht mehr unabsichtlich stummschalten.

 

2.

Um den ON-MUTE/PRG-OFF-Schalter wieder zu aktivieren, ziehen Sie den Blindstecker (3) von der

 

 

REMOTE MUTE-Buchse (2) ab.

 

 

 

 

 

1.

Befestigen Sie das Mikrofon am Ansteckclip H 40/1 oder an der Anstecknadel H 41/1 wie in der

4.3.3 Mikrofontechnik

 

Bedienungsanleitung des Mikofons beschrieben.

• Lavaliermikrofone

2.

Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund wie möglich an der Kleidung an.

C 417 L, CK 55 L

 

Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt!

 

3.

Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten.

 

 

 

 

Anwendungshinweise für diese beiden Headset-Mikrofone von AKG finden Sie in der Bedienungsanlei-

Headset-Mikrofone

tung des jeweiligen Mikrofons.

C 420 L, C 444 L

 

 

 

 

5 Reinigung

Zum Reinigen der Oberflächen des Empfängers und der Sender verwenden Sie am besten ein mit Wasser befeuchtetes weiches Tuch.

15

WMS 400 V 1.10

Image 21
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Inhaltsverzeichnis Sicherheit und UmweltWichtiger Hinweis Oder BeschreibungMKG/L MK PSIm LOCK-Modus Nur im SETUP-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen Name AutoPRG Rehear Extra Auto GroupChannel FreqPRG IR Save N FreqSave Y Save N Delete Name Diane JianeTRA Name Extra Joanie Diane2Eingangsempfindlichkeit des Handsenders Txgain TXG HIPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry Rehear Rhsl Start RhslRecord Rhsl MIN RF Betriebshinweise BEN Extra X-TRA NameExtra TRA BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRASQL Info PV 1.0 Preset-VersionFrequenzband Wenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet habenReinigung ERR.SYS FehlerbehebungERR.PRE ERR.USRTechnische Daten Nur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache BehebungChArGE Table of Contents Description Safety and EnvironmentRMU 400 19 rack mounting kit ID Set MKG L instrument cableLock mode Optional Accessories CU 400 chargerSetup mode only SRA 2 B RA 4000 BAudio Outputs Rear PanelBottom Panel HT 400 Handheld Transmitter PT 400 BodypackTransmitter Battery Setting UpSide by Side To a MixerPRG Rehear Extra Auto Group Setting Up the Receiver Setup ModeName Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N Freq AT 3.0 750.000MHz Screen 750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHzName Diane Name JoanieRehear Rhsl Rhsl RecordList of results Setting the Squelch Threshold TRA Save Y Save N ExtraMultichannel Systems Auto Channel Name Operating NotesChannel Scan Exit Auto ChannelExtra Functions PV 1.0 Preset version V1.1 firmware versionMuting the Microphone Cleaning Error Messages TroubleshootingProblem Remedy OnlyTHD SpecificationsTable des matières Présent mode d’emploi, il seSécurité et environnement Remarque importanteMKG L UHFEn mode Lock En mode Setup seulementOK vert -40 à +3 dB Mise en service Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de laÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la Remarque possibles De mixageRéglage du récepteur Mode Setup Remarque Mode LockDiagramme 2 assignation des 1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group Setup2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0 Preset 3Réglage de la fréquence Menu MHzSave Y Save N Modification du Tionnée et le symbole « Prg IR ». LeNom du récepteur Save N ne pas sauvegarderSensibilité d’entrée de ’émetteur à mainPlacez le commutateur ON-MUTE Record Rhsl MIN RF Liste des résultats10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation NOM Fonctions avancéesSi vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG » Exit TRAON-MUTE-OFF/PRG NettoyageDéfaut Pas de son Défauts et remèdesErr.RF Cause possible RemèdeEmetteur seulement Messages d’erreurs Panne Remède Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza ed ambienteAvvertenza importante Sicurezza ed ambienbte DescrizioneOppure Elementi di comando Lato anteriore Solo nel modo SetupUscite audio Vedi a pagina Lato inferiore Nel modo LockMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Come regolare il gruppo delle frequenze Auto Group Setup Modo SetupModo Lock NomeGroup Channel Come cambiare il nome del ricevitore Avvertenza Delete cancellareCome regolare il trasmettitore Avvertenza Per programmare il trasmettitore sullaInserite il ricevitore MIN RF Ovfl Rhsl Lista dei risultatiCome regolare lo squelch AT 3.0 Modo Setup Diagramma 11 Come scegliere i menùIstruzioni per luso Funzioni speciali Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitoreVersione firmware PV 1.0 Versione preset50Gamma delle frequenze Se siete passati da OFF a MUTE/PRGPulizia Errori Rimedi Eliminazione di difettiERR.IR Dati tecnici Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi¡Nota importante Seguridad y medio ambienteRMU Juego ID Pila tamaño DescripciónBien Clavija termi- nal Elementos incluidos en el suministroEn el modo Lock Sólo en el modo SetupTransmisor manual HT 400 Véase en la página Puesta en servicioNota Ubicación del receptorPupitre de mezclas Regular el grupo de Regular el receptorFrecuencias Retry repetir Save Y guardar Save N no guardarPreset 3Ajustar la frecuencia menú MHz 2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0Name Group Save Y guardar Save N no guardarPRG-OFF Txgain Sensibilidad de entradaDel transmisor manual PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. ElRegular el silenciador squelch Lista de resultadosRetry Exit Instrucciones de manejoSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar PV 1.0 versión de preajuste Versión de firmwareMicrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG Si ha conmutado de on a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Datos técnicos Transmisor Mensajes de error Error SoluciónÍndice Segurança e meio ambienteAviso importante RMU Set ID ApresentaçãoSet de código de cores Acessórios opcionaisSó no modo Setup No modo LockOK verde -40 a +3 dB Emissor de mão HT 400 Veja na página OperaçãoEmissor de bolso PT 400 Veja na página Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissorMesa de mixagem Ajustar o grupo de Ajustar o receptor modo Setup AvisoFreqüências Save Y armazenarPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Do receptor Alterar o nomeSave N não armazenar Delete eliminar2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso Nome ao receptor se não tiver armaze No submenu Name pode atribuir umNado um nome anteriormente Delete eliminar 3 Funções especiaisPV 1.0 versão preset Versão firmwareSe tiver comutado de on para MUTE/PRG ON-MUTE-OFF LimpezaProblema Não tem som Resolução de problemasCausa possível Como resolver o problema Problema Resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb