AKG Acoustics WMS 400 user manual En mode Lock, En mode Setup seulement, OK vert -40 à +3 dB

Page 42

2 Description

2.4WMS 400 Le système de microphone sans fil WMS 400 se compose du récepteur stationnaire Diversity SR 400, des émetteurs à main HT 400/C équipé d’une tête de microphone ou C 900 ou HT 400/D avec tête de microphone C 880 et de l’émetteur de poche PT 400. Récepteur et émetteur opèrent dans une sous- bande de fréquence inférieure à 30 MHz (par set de fréquences). Dans cette sous-bande, vous pouvez sélectionner les gammes de fréquences et les sous-canaux préréglés de votre récepteur ou effectuer le réglage directement par incrémentations de 25 kHz. L’émetteur à main, tout comme l’émetteur de poche, se règle à l’aide d’un faisceau infrarouge sur les paramètres sélectionnés pour l’émetteur.

2.5Récepteur SR 400 Le récepteur permet deux modes de fonctionnement :

En mode LOCK, toutes les fonctions de réglages sont électroniquement verrouillées pour empêcher que des paramètres ne soient modifiés involontairement pendant la réception. Le message « LOCK » appa- raît alors à l'affichage.

Le mode SETUP vous permet de modifier et de sauvegarder tous les paramètres du récepteur. Le mes- sage « LOCK » disparaît à l’affichage. La fréquence sélectionnée est transmise à l’émetteur à main, tout comme à l’émetteur de poche, par un faisceau infrarouge. Vous pouvez aussi régler sur le récepteur le niveau du signal d’entrée de l’émetteur à main, qui sera également transmis par le faisceau infrarouge. Le récepteur peut être positionné seul ou monté dans un rack de 19" grâce au kit de montage contenu dans l’emballage.

L’écran à cristaux liquides est protégé contre les éraflures par un film transparent que vous pouvez à tout moment enlever.

Commandes Panneau avant

Voir la fig. 1 de la page ii.

Panneau arrière Voir la fig. 2 de la page ii.

Sorties audio Voir la fig. 2 de la page ii.

1POWER : Mise sous tension ou hors tension

2Affichage à cristaux liquides : Le récepteur est équipé d’un affichage contre-éclairé à cristaux liquides.

a b

c

d

e

Celui-ci indique tous les paramètres sélectionnés sur le récepteur :

aAffichage par bargraphe HF de l’intensité de champ du signal d’entrée

bAffichage alphanumérique du réglage momentanément sélectionné

cNom du preset ou du récepteur, gamme de fréquences, sous-canal

dAffichage par bargraphe audio du niveau acoustique capté

eParamètres réglables, mode de fonctionnement

Lorsqu’une ou plusieurs fonctions d’alarme sont activées (section 4.3.2), l’affichage s’éclaire en rouge dès qu’un seuil critique est atteint. Tant que tous les paramètres se trouvent dans la norme autorisée, l’affichage est éclairé en vert.

3: Ces trois touches permettent de régler les différents paramètres du récepteur.

En mode LOCK :

une courte pression sur

ou permet de choisir entre l’affichage de la fréquence, celui du pre-

set et celui du nom du récepteur.

une pression prolongée sur

permet de faire passer le récepteur du mode LOCK au mode SETUP.

En mode SETUP seulement :

une courte pression sur

permet d’appeler les paramètres à régler ou de valider la valeur choisie.

une courte pression sur

permet de choisir un point du menu ou de décrémenter la valeur à régler.

une courte pression sur

permet de choisir un point du menu ou d’incrémenter la valeur à régler.

4Codes couleur : Si vous utilisez le récepteur sur une installation multi-canaux, vous pouvez rempla- cer la plaquette de plastique noir par une plaquette de plastique d’une autre couleur contenue dans le jeu de codes couleur fourni. Ceci vous permet de repérer les différents canaux à l’aide de couleurs.

5Témoins LED RF : lorsque le récepteur capte un signal HF, le témoin LED RF OK vert s’allume. Lorsqu’aucun signal HF n’est capté, c’est le témoin LED RF MUTE rouge qui s’allume.

6Témoins LED de diversité A et B : ces deux témoins LED indiquent en s’allumant quelle antenne est momentanément en service.

7Témoins LED AF : il indiquent le niveau du signal audio capté.

OK (vert) : -40 à +3 dB

CLIP (rouge) : >3 dB (saturation)

8Diode infrarouge émettrice : transmet à l’émetteur à main comme à l’émetteur de poche la fré- quence sélectionnée sur le récepteur, de même qu’elle transmet à l’émetteur à main le niveau d’en- trée audio du récepteur.

La diode émettrice infrarouge a un angle de balayage très réduit (env. 10°) et une portée maximale de 20 cm, afin d’éviter que plus d’un émetteur ne soit accordé sur la même fréquence.

9Contrôle du niveau de sortie : cette molette rétractable permet d’abaisser progressivement le niveau de la sortie audio symétrique de 0 à 30 dB.

10DC IN : Prise verrouillable destinée à recevoir l’adaptateur secteur fourni.

11ANTENNA A/B: 2 prises BNC pour accueillir les antennes UHF fournies (11a) ou les antennes à dis- tance optionnelles.

12BALANCED : Sortie audio symétrique avec prise XLR qui peut être par exemple reliée à une entrée de microphone sur une console de mixage.

13UNBALANCED : Prise jack 6,35 mm asymétrique pour un branchement éventuel sur un amplificateur de guitare.

36

WMS 400 V 1.10

Image 42
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Inhaltsverzeichnis Sicherheit und UmweltWichtiger Hinweis MKG/L BeschreibungOder MK PSNur im SETUP-Modus Im LOCK-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen PRG Rehear Extra Auto AutoName GroupPRG IR FreqChannel Save N FreqTRA Name Diane JianeSave Y Save N Delete Name Extra Joanie Diane2Eingangsempfindlichkeit des Handsenders Txgain TXG HIPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry Record Rhsl RhslRehear Rhsl Start MIN RFBetriebshinweise Extra TRA Extra X-TRA NameBEN BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRAFrequenzband PV 1.0 Preset-VersionSQL Info Wenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet habenReinigung ERR.PRE FehlerbehebungERR.SYS ERR.USRTechnische Daten Nur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache BehebungChArGE Table of Contents RMU 400 19 rack mounting kit ID Set Safety and EnvironmentDescription MKG L instrument cableSetup mode only Optional Accessories CU 400 chargerLock mode SRA 2 B RA 4000 BBottom Panel HT 400 Handheld Transmitter Rear PanelAudio Outputs PT 400 BodypackSide by Side Setting UpTransmitter Battery To a MixerSetting Up the Receiver Setup Mode PRG Rehear Extra Auto GroupMHz Screen AT 3.0 750.000Name Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N Freq 750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHzName Joanie Name DianeRehear Rhsl Rhsl RecordList of results Setting the Squelch Threshold TRA Save Y Save N ExtraMultichannel Systems Channel Scan Operating NotesAuto Channel Name Exit Auto ChannelExtra Functions PV 1.0 Preset version V1.1 firmware versionMuting the Microphone Cleaning Problem Remedy TroubleshootingError Messages OnlySpecifications THDSécurité et environnement Présent mode d’emploi, il seTable des matières Remarque importanteUHF MKG LEn mode Lock En mode Setup seulementOK vert -40 à +3 dB Mise en service Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de laÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la De mixage Remarque possiblesDiagramme 2 assignation des Mode LockRéglage du récepteur Mode Setup Remarque 1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group Setup2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0 Preset 3Réglage de la fréquence Menu MHzSave Y Save N Nom du récepteur Tionnée et le symbole « Prg IR ». LeModification du Save N ne pas sauvegarderSensibilité d’entrée de ’émetteur à mainPlacez le commutateur ON-MUTE Record Rhsl MIN RF Liste des résultats10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation Fonctions avancées NOMExit TRA Si vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG »Nettoyage ON-MUTE-OFF/PRGErr.RF Défauts et remèdesDéfaut Pas de son Cause possible RemèdeCaractéristiques techniques Emetteur seulement Messages d’erreurs Panne RemèdeIndice Sicurezza ed ambienteAvvertenza importante Sicurezza ed ambienbte DescrizioneOppure Uscite audio Vedi a pagina Lato inferiore Solo nel modo SetupElementi di comando Lato anteriore Nel modo LockMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Modo Lock Modo SetupCome regolare il gruppo delle frequenze Auto Group Setup NomeGroup Channel Come regolare il trasmettitore Avvertenza Delete cancellareCome cambiare il nome del ricevitore Avvertenza Per programmare il trasmettitore sullaInserite il ricevitore MIN RF Ovfl Rhsl Lista dei risultatiCome regolare lo squelch AT 3.0 Modo Setup Diagramma 11 Come scegliere i menùIstruzioni per luso Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitore Funzioni speciali50Gamma delle frequenze PV 1.0 Versione presetVersione firmware Se siete passati da OFF a MUTE/PRGPulizia Errori Rimedi Eliminazione di difettiERR.IR Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi Dati tecniciSeguridad y medio ambiente ¡Nota importanteBien DescripciónRMU Juego ID Pila tamaño Clavija termi- nal Elementos incluidos en el suministroSólo en el modo Setup En el modo LockNota Puesta en servicioTransmisor manual HT 400 Véase en la página Ubicación del receptorPupitre de mezclas Frecuencias Regular el receptorRegular el grupo de Retry repetir Save Y guardar Save N no guardarName Group 2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0Preset 3Ajustar la frecuencia menú MHz Save Y guardar Save N no guardarPRG-OFF Del transmisor manual Sensibilidad de entradaTxgain PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. ElLista de resultados Regular el silenciador squelchInstrucciones de manejo Retry ExitSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar Micrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG Versión de firmwarePV 1.0 versión de preajuste Si ha conmutado de on a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Transmisor Mensajes de error Error Solución Datos técnicosÍndice Segurança e meio ambienteAviso importante Set de código de cores ApresentaçãoRMU Set ID Acessórios opcionaisSó no modo Setup No modo LockOK verde -40 a +3 dB Emissor de bolso PT 400 Veja na página OperaçãoEmissor de mão HT 400 Veja na página Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissorMesa de mixagem Freqüências Ajustar o receptor modo Setup AvisoAjustar o grupo de Save Y armazenarPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Save N não armazenar Alterar o nomeDo receptor Delete eliminar2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso Nado um nome anteriormente No submenu Name pode atribuir umNome ao receptor se não tiver armaze Delete eliminar 3 Funções especiaisPV 1.0 versão preset Versão firmwareSe tiver comutado de on para MUTE/PRG Limpeza ON-MUTE-OFFCausa possível Como resolver o problema Resolução de problemasProblema Não tem som Problema Resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb

WMS 400 specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.