AKG Acoustics WMS 400 No submenu Name pode atribuir um, Nome ao receptor se não tiver armaze

Page 99

4 Instruções para o uso

EXTRA

No submenu "NAME" pode atribuir um

X-TRA

nome ao receptor se não tiver armaze-

 

 

nado um nome anteriormente.

 

 

 

 

 

 

>NAME<

 

X-TRA

 

 

 

 

NAME >_<

NAME

"B>_<"

NAME

">BEN_ _ _<"

SAVE >Y< >X-TRA<

NAME

"BEN _ _ _"

SAVE >N<

>DELETE<

>X-TRA<

>X-TRA<

EXTRA

X-TRA

Selecione o primeiro caráctere com

e

.

 

Selecione o segundo caráctere com

e

etc. ...

 

... até o sexto caráctere.

 

SAVE >Y<: armazenar

 

SAVE >N<: não armazenar

 

>DELETE<: eliminar

 

4.1.3Funções especiais

• NAME

Diagrama 12: introduzir um novo nome para o receptor

No submenu "STATUS" pode ativar uma função de avisos visuais que indicam determinados estados crí- ticos selecionáveis. Se ocorrer um destes estados críticos, a iluminação de fundo do display no recep- tor muda de verde para vermelho e aparecerá uma indicação do status que lhe informará sobre o esta- do crítico atual. As indicações de status são ordenadas conforme a prioridade, assim:

1."LOW.BAT": baixa capacidade de pilha do emissor

2."AFCLIP": sobrecarga de áudio

3."RF LOW": o receptor foi colocado em mudo em virtude da baixa intensidade de campo do sinal de recepção

• STATUS

EXTRA X-TRA

>NAME<

X-TRA

>STATUS<

X-TRA

BAT.>OFF< X-TRA

AF.>OFF< X-TRA

RF>OFF< X-TRA

SAVE >Y< >X-TRA<

BAT.>ON< X-TRA

AF.>ON< X-TRA

RF.>ON< X-TRA

SAVE >N< >X-TRA<

- "BAT": a pilha/o acumulador no emis- sor ficará esgotada/o dentro de ca. 60 minutos. Neste caso aparece no display a indicação "LOW.BAT".

-"AF": O sinal de áudio proveniente do emissor está sobrecarregado. No dis- play aparece a mensagem "AFCLIP".

-"RF": a intensidade de campo do sinal do emissor é tão fraco que o receptor coloca-se em mudo automaticamente para evitar ruídos. No display aparece a mensagem "RF LOW".

SAVE >Y<: armazenar

SAVE >N<: não armazenar

EXTRA

X-TRA

As funções de aviso selecionadas são ativas no modo LOCK e no modo SETUP. No modo SETUP, porém, as funções de aviso são desativadas automaticamente enquanto efetua um ajuste.

Pode apagar a respectiva indicação de status, pressionando brevemente a tecla . Depois aparece ou a próxima indicação de status ou, se não forem encontrados mais estados críticos, a indicação normal. A iluminação de fundo muda para verde.

Diagrama 13: indicações de aviso

93

WMS 400 V 1.10

Image 99
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Inhaltsverzeichnis Sicherheit und UmweltWichtiger Hinweis MK PS BeschreibungOder MKG/LIm LOCK-Modus Nur im SETUP-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen Group AutoName PRG Rehear Extra AutoSave N Freq FreqChannel PRG IRName Extra Joanie Diane Name Diane JianeSave Y Save N Delete TRA2Eingangsempfindlichkeit des Handsenders Txgain TXG HIPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry MIN RF RhslRehear Rhsl Start Record RhslBetriebshinweise BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRA Extra X-TRA NameBEN Extra TRAWenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet haben PV 1.0 Preset-VersionSQL Info FrequenzbandReinigung ERR.USR FehlerbehebungERR.SYS ERR.PRETechnische Daten Nur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache BehebungChArGE Table of Contents MKG L instrument cable Safety and EnvironmentDescription RMU 400 19 rack mounting kit ID SetSRA 2 B RA 4000 B Optional Accessories CU 400 chargerLock mode Setup mode onlyPT 400 Bodypack Rear PanelAudio Outputs Bottom Panel HT 400 Handheld TransmitterTo a Mixer Setting UpTransmitter Battery Side by SidePRG Rehear Extra Auto Group Setting Up the Receiver Setup Mode750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHz AT 3.0 750.000Name Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N Freq MHz ScreenName Diane Name JoanieRehear Rhsl Rhsl RecordList of results Setting the Squelch Threshold TRA Save Y Save N ExtraMultichannel Systems Exit Auto Channel Operating NotesAuto Channel Name Channel ScanExtra Functions PV 1.0 Preset version V1.1 firmware versionMuting the Microphone Cleaning Only TroubleshootingError Messages Problem RemedyTHD SpecificationsRemarque importante Présent mode d’emploi, il seTable des matières Sécurité et environnementMKG L UHFEn mode Lock En mode Setup seulementOK vert -40 à +3 dB Mise en service Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de laÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la Remarque possibles De mixage1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group Setup Mode LockRéglage du récepteur Mode Setup Remarque Diagramme 2 assignation des2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0 Preset 3Réglage de la fréquence Menu MHzSave Y Save N Save N ne pas sauvegarder Tionnée et le symbole « Prg IR ». LeModification du Nom du récepteurSensibilité d’entrée de ’émetteur à mainPlacez le commutateur ON-MUTE Record Rhsl MIN RF Liste des résultats10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation NOM Fonctions avancéesSi vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG » Exit TRAON-MUTE-OFF/PRG NettoyageCause possible Remède Défauts et remèdesDéfaut Pas de son Err.RFEmetteur seulement Messages d’erreurs Panne Remède Caractéristiques techniquesIndice Sicurezza ed ambienteAvvertenza importante Sicurezza ed ambienbte DescrizioneOppure Nel modo Lock Solo nel modo SetupElementi di comando Lato anteriore Uscite audio Vedi a pagina Lato inferioreMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Nome Modo SetupCome regolare il gruppo delle frequenze Auto Group Setup Modo LockGroup Channel Per programmare il trasmettitore sulla Delete cancellareCome cambiare il nome del ricevitore Avvertenza Come regolare il trasmettitore AvvertenzaInserite il ricevitore MIN RF Ovfl Rhsl Lista dei risultatiCome regolare lo squelch AT 3.0 Modo Setup Diagramma 11 Come scegliere i menùIstruzioni per luso Funzioni speciali Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitoreSe siete passati da OFF a MUTE/PRG PV 1.0 Versione presetVersione firmware 50Gamma delle frequenzePulizia Errori Rimedi Eliminazione di difettiERR.IR Dati tecnici Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi¡Nota importante Seguridad y medio ambienteClavija termi- nal Elementos incluidos en el suministro DescripciónRMU Juego ID Pila tamaño BienEn el modo Lock Sólo en el modo SetupUbicación del receptor Puesta en servicioTransmisor manual HT 400 Véase en la página NotaPupitre de mezclas Retry repetir Save Y guardar Save N no guardar Regular el receptorRegular el grupo de FrecuenciasSave Y guardar Save N no guardar 2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0Preset 3Ajustar la frecuencia menú MHz Name GroupPRG-OFF PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. El Sensibilidad de entradaTxgain Del transmisor manualRegular el silenciador squelch Lista de resultadosRetry Exit Instrucciones de manejoSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar Si ha conmutado de on a MUTE/PRG Versión de firmwarePV 1.0 versión de preajuste Micrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Datos técnicos Transmisor Mensajes de error Error SoluciónÍndice Segurança e meio ambienteAviso importante Acessórios opcionais ApresentaçãoRMU Set ID Set de código de coresSó no modo Setup No modo LockOK verde -40 a +3 dB Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissor OperaçãoEmissor de mão HT 400 Veja na página Emissor de bolso PT 400 Veja na páginaMesa de mixagem Save Y armazenar Ajustar o receptor modo Setup AvisoAjustar o grupo de FreqüênciasPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Delete eliminar Alterar o nomeDo receptor Save N não armazenar 2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso Delete eliminar 3 Funções especiais No submenu Name pode atribuir umNome ao receptor se não tiver armaze Nado um nome anteriormentePV 1.0 versão preset Versão firmwareSe tiver comutado de on para MUTE/PRG ON-MUTE-OFF LimpezaProblema Resolver o problema Resolução de problemasProblema Não tem som Causa possível Como resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb