AKG Acoustics WMS 400 user manual Ricevitori uno accanto all’altro

Page 60

3 Messa in esercizio

1.Posizionate il ricevitore / le antenne sempre vicino al campo d’azione (palco) facendo però attenzio- ne a mantenere una distanza minima tra trasmettitore e ricevitore / antenne di 3 m fino a 5 m (distan- za ottimale).

2.Presupposto per la ricezione ottimale è il collegamento a vista tra ricevitore e trasmettitore / antenne.

3.Posizionate il ricevitore / le antenne ad una distanza superiore a 1,5 m da grandi oggetti metallici, pareti, impalcature sulla scena, soffitti e simili.

Avvertenza: Potete montare il ricevitore isolato oppure montarlo in un rack da 19" servendovi del set di montag- gio RMU 400 in dotazione.

3.3Montaggio in un rack Se volete montare uno o più ricevitori in un rack da 19", montate o le antenne in dotazione sul pannello frontale (vi occorre il set di montaggio frontale opzionale) o usate le antenne staccate. Solo così potrete garantire una qualità di ricezione ottimale.

3.3.1Come montare 1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore del ricevitore. un ricevitore 2. Svitate le due viti di fissaggio (2) da ognuna delle pareti laterali.

Vedi fig. 6 a pagina v. 3. Con le viti (2), avvitate l’angolo di montaggio corto (3) su una parete laterale e l’angolo di montaggio lungo (4) sull’altra parete laterale, scegliendoli dal set di montaggio 19" in dotazione.

4.Fissate il ricevitore nel rack.

3.3.2Come montare due 1. Svitate i quattro piedini in gomma (1) dal lato inferiore dei ricevitori e togliete le viti (5) dai piedini in

ricevitori uno accanto all’altro

gomma (1).

Vedi fig. 7 a pagina v.

2. Svitate le due viti di fissaggio (2) dalla parete laterale destra del primo ricevitore e dalla parete latera-

 

le sinistra del secondo ricevitore.

3.Sfilate le coperture in plastica (3) da quelle pareti laterali dalle quali non avete svitato le viti di fissag- gio (2).

4.Inserite un elemento di collegamento (4) attraverso rispettivamente una fessura libera nella parete late- rale del primo ricevitore in modo che il foro di fissaggio di ambedue gli elementi di collegamento (4) sia allineato al foro di filettatura nella parte inferiore del ricevitore.

5.Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) (dei piedini in gomma) sul primo ricevitore.

6.Collegate i due ricevitori inserendo gli elementi di collegamento (4) del primo ricevitore attraverso le fessure libere nella parete laterale del secondo ricevitore fin quando il foro di fissaggio degli elementi di collegamento (4) sia allineato con il corrispondente foro di filettatura nella parte inferiore del secon- do ricevitore.

7.Fissate gli elementi di collegamento (4) con le viti (5) dei piedini in gomma (1) sul secondo ricevitore.

8.Avvitate, con rispettivamente due delle viti (2) delle pareti laterali, rispettivamente un angolo di mon- taggio corto 6 sulla parete laterale esterna di ogni ricevitore.

9.Fissate i ricevitori nel rack.

Avvertenza: Conservate le restanti viti (5) per poterle utilizzare più tardi.

3.4Come collegare il Collegate l’uscita audio all’ingresso prescelto:

ricevitore ad un mixer

- Presa BALANCED (1) – Cavo XLR – Ingresso microfonico: Interruttore livello d’uscita (3) in posizione

Vedi fig. 8 a pagina ii.

"-30 dB".

-Presa BALANCED (1) – Cavo XLR – Ingresso Line: Interruttore livello d’uscita (3) in posizione "0 dB"".

-Presa UNBALANCED (2) – cavo jack – ingresso microfonico sbilanciato o ingresso Line a presa jack.

3.5Come collegare il ricevitore alla rete

Vedi fig. 9 a pagina ii.

1.Controllate se la tensione di rete indicata sull’alimentatore di rete in dotazione è identica a quel- la del luogo d’impiego. Gestire l’adattatore di rete con un’altra tensione di rete può causare danni irreparabili all‘apparecchio.

2.Inserite il cavo di alimentazione (1) dell’adattatore di rete in dotazione nella presa DC IN (2) disposta sul retro del ricevitore e avvitate il connettore (3).

3.Inserite il cavo di rete dell’alimentatore in una presa di rete.

3.6Come inserire il ricevitore Nelle raffigurazioni del display contenute nei capitoli seguenti, le indicazioni lampeggianti sono indicate Avvertenza: con i segni ">" e "<". I segni tra virgolette sono esempi di possibili regolazioni.

I simboli usati nei diagrammi di comando hanno i seguenti significati:

premere a lungo

premere brevemente

Premere brevemente

 

o

Vedi fig. 1 a pagina ii. 1. Inserite il ricevitore premendo il tasto POWER disposto sul pannello frontale.

Sul display viene visualizzata la frequenza preregolata ed il simbolo "LOCK"; il ricevitore si trova nel modo LOCK.

Se il trasmettitore non è inserito o se, per altre ragioni (ombreggiamenti), il ricevitore non riceve un segnale RF, il LED rosso RF MUTE lampeggia e l’uscita audio viene silenziata.

Se viene ricevuto un segnale RF, il LED verde RF OK lampeggia, la barra RF indica l’intensità di campo del segnale ricevuto dall’antenna attiva e i LEDs diversity indicano quale antenna è attualmente atti- va.

54

WMS 400 V 1.10

Image 60
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Inhaltsverzeichnis Sicherheit und UmweltWichtiger Hinweis Beschreibung OderMKG/L MK PSNur im SETUP-Modus Im LOCK-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen Auto NamePRG Rehear Extra Auto GroupFreq ChannelPRG IR Save N FreqName Diane Jiane Save Y Save N DeleteTRA Name Extra Joanie Diane2Eingangsempfindlichkeit des Handsenders Txgain TXG HIPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry Rhsl Rehear Rhsl StartRecord Rhsl MIN RFBetriebshinweise Extra X-TRA Name BENExtra TRA BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRAPV 1.0 Preset-Version SQL InfoFrequenzband Wenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet habenReinigung Fehlerbehebung ERR.SYSERR.PRE ERR.USRTechnische Daten Nur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache BehebungChArGE Table of Contents Safety and Environment DescriptionRMU 400 19 rack mounting kit ID Set MKG L instrument cableOptional Accessories CU 400 charger Lock modeSetup mode only SRA 2 B RA 4000 BRear Panel Audio OutputsBottom Panel HT 400 Handheld Transmitter PT 400 BodypackSetting Up Transmitter BatterySide by Side To a MixerSetting Up the Receiver Setup Mode PRG Rehear Extra Auto GroupAT 3.0 750.000 Name Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N FreqMHz Screen 750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHzName Joanie Name DianeRehear Rhsl Rhsl RecordList of results Setting the Squelch Threshold TRA Save Y Save N ExtraMultichannel Systems Operating Notes Auto Channel NameChannel Scan Exit Auto ChannelExtra Functions PV 1.0 Preset version V1.1 firmware versionMuting the Microphone Cleaning Troubleshooting Error MessagesProblem Remedy OnlySpecifications THDPrésent mode d’emploi, il se Table des matièresSécurité et environnement Remarque importanteUHF MKG LEn mode Lock En mode Setup seulementOK vert -40 à +3 dB Mise en service Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de laÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la De mixage Remarque possiblesMode Lock Réglage du récepteur Mode Setup RemarqueDiagramme 2 assignation des 1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group Setup2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0 Preset 3Réglage de la fréquence Menu MHzSave Y Save N Tionnée et le symbole « Prg IR ». Le Modification duNom du récepteur Save N ne pas sauvegarderSensibilité d’entrée de ’émetteur à mainPlacez le commutateur ON-MUTE Record Rhsl MIN RF Liste des résultats10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation Fonctions avancées NOMExit TRA Si vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG »Nettoyage ON-MUTE-OFF/PRGDéfauts et remèdes Défaut Pas de sonErr.RF Cause possible RemèdeCaractéristiques techniques Emetteur seulement Messages d’erreurs Panne RemèdeIndice Sicurezza ed ambienteAvvertenza importante Sicurezza ed ambienbte DescrizioneOppure Solo nel modo Setup Elementi di comando Lato anterioreUscite audio Vedi a pagina Lato inferiore Nel modo LockMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Modo Setup Come regolare il gruppo delle frequenze Auto Group SetupModo Lock NomeGroup Channel Delete cancellare Come cambiare il nome del ricevitore AvvertenzaCome regolare il trasmettitore Avvertenza Per programmare il trasmettitore sullaInserite il ricevitore MIN RF Ovfl Rhsl Lista dei risultatiCome regolare lo squelch AT 3.0 Modo Setup Diagramma 11 Come scegliere i menùIstruzioni per luso Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitore Funzioni specialiPV 1.0 Versione preset Versione firmware50Gamma delle frequenze Se siete passati da OFF a MUTE/PRGPulizia Errori Rimedi Eliminazione di difettiERR.IR Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi Dati tecniciSeguridad y medio ambiente ¡Nota importanteDescripción RMU Juego ID Pila tamañoBien Clavija termi- nal Elementos incluidos en el suministroSólo en el modo Setup En el modo LockPuesta en servicio Transmisor manual HT 400 Véase en la páginaNota Ubicación del receptorPupitre de mezclas Regular el receptor Regular el grupo deFrecuencias Retry repetir Save Y guardar Save N no guardar2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0 Preset 3Ajustar la frecuencia menú MHzName Group Save Y guardar Save N no guardarPRG-OFF Sensibilidad de entrada TxgainDel transmisor manual PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. ElLista de resultados Regular el silenciador squelchInstrucciones de manejo Retry ExitSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar Versión de firmware PV 1.0 versión de preajusteMicrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG Si ha conmutado de on a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Transmisor Mensajes de error Error Solución Datos técnicosÍndice Segurança e meio ambienteAviso importante Apresentação RMU Set IDSet de código de cores Acessórios opcionaisSó no modo Setup No modo LockOK verde -40 a +3 dB Operação Emissor de mão HT 400 Veja na páginaEmissor de bolso PT 400 Veja na página Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissorMesa de mixagem Ajustar o receptor modo Setup Aviso Ajustar o grupo deFreqüências Save Y armazenarPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Alterar o nome Do receptorSave N não armazenar Delete eliminar2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso No submenu Name pode atribuir um Nome ao receptor se não tiver armazeNado um nome anteriormente Delete eliminar 3 Funções especiaisPV 1.0 versão preset Versão firmwareSe tiver comutado de on para MUTE/PRG Limpeza ON-MUTE-OFFResolução de problemas Problema Não tem somCausa possível Como resolver o problema Problema Resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb

WMS 400 specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.