AKG Acoustics WMS 400 Elementi di comando Lato anteriore, Nel modo Lock, Solo nel modo Setup

Page 58

2 Descrizione

nali del vostro ricevitore o regolarla direttamente in intervalli da 25 kHz. Sia il trasmettitore a mano che quello da tasca vengono regolati, via raggi infrarossi, sui parametri prescelti sul ricevitore.

2.5Ricevitore SR 400 Il ricevitore dispone di due modi d’esercizio:

Nel modo LOCK, tutte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i para- metri vengano cambiati inavvertitamente durante la ricezione. Sul display a cristalli liquidi viene visualiz- zato il simbolo "LOCK".

Nel modo SETUP potete cambiare e memorizzare tutti i parametri del ricevitore. Il simbolo "LOCK" si spegne. La frequenza preregolata viene trasmessa, via raggi infrarossi, al trasmettitore a mano o da tasca. Inoltre potete regolare sul ricevitore anche il livello d’ingresso audio del trasmettitore a mano che viene pure inoltrato al trasmettitore via raggi infrarossi.

Potete posizionare il ricevitore o senza rack o montarlo, con l’aiuto del set di montaggio da 19", in un rack da 19".

La copertura trasparente del display è protetta da graffiature mediante un foglio. Potete sfilare il foglio di protezione in qualsiasi momento.

Elementi di comando Lato anteriore

Vedi fig. 1 a pagina ii.

Lato posteriore Vedi fig. 2 a pagina ii.

Uscite audio Vedi fig. 2 a pagina ii.

Lato inferiore

1POWER: interruttore on/off

2Display LC: il ricevitore è dotato di un display a cristalli liquidi, con sfondo illuminato.

a b

c

d

e

Sul display vengono visualizzi tutti i parametri del ricevitore:

aBarra RF per visualizzare l’intensità di campo del segnale ricevuto

bIndicazione alfanumerica del valore momentaneamente preregolato

cNome del preset/del ricevitore, gruppo di frequenze, subcanale

dBarra audio per indicare il livello audio ricevuto

eParametro da preregolare, modo d’esercizio

Se sono attivate una o più funzioni d’avvertimento (vedi capitolo 4.3.2), il display si accende di rosso quando si verifica uno stato d’esercizio critico. Fin quando tutti i parametri si trovano nel campo per- messo, il display si accende di verde.

3: questi tre tasti regolano i diversi parametri del ricevitore.

Nel modo LOCK:

Premere brevemente o : potete cambiare tra indicazione della frequenza, indicazione del pre- set e indicazione del nome del ricevitore.

Premere a lungo : potete cambiare il ricevitore tra modo LOCK e modo SETUP.

Solo nel modo SETUP:

Premere brevemente

: potete richiamare i parametri da preregolare oppure confermare il valore

prescelto

 

Premere brevemente

: potete scegliere un punto del menù o ridurre il valore da preregolare

Premere brevemente

: potete scegliere un punto del menù o ingrandire il valore da preregolare.

4ID: Se gestite il ricevitore in un impianto pluricanale, potete sostituire il disco nero in materia sintetica con un disco di colore diverso contenuto nel set codice a colori opzionale. Così potete contrasse- gnare i singoli canali a colore.

5LEDs RF: Se il ricevitore riceve un segnale RF, il LED OK verde lampeggia, se non viene ricevuto nes- sun segnale RF, il LED MUTE rosso lampeggia.

6LEDs diversity A e B: Questi due LEDs indicano, lampeggiando, quale delle antenne è attualmente attiva.

7LED AF: Questi LED indicano il livello audio ricevuto.

OK (verde): da -40 fino a +3 dB

CLIP (rosso): >3 dB (sovraccarico)

8Diodo infrarosso di trasmissione: trasmette le frequenze preregolate sul ricevitore al trasmettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ricevitore al trasmettitore a mano. Il diodo infrarosso di trasmissione ha un angolo di irradiazione molto stretto (circa 10°) ed una porta- ta di al massimo 20 cm, per evitare che più di un trasmettitore venga regolato sulla stessa frequenza.

9Regolatore del livello d’uscita: con questo regolatore rotativo a scomparsa potete attenuare il livel- lo dell’uscita audio bilanciata senza soluzione di continuità da 0 fino a 30 dB.

10DC IN: Presa di alimentazione avvitabile per collegare l’alimentatore di rete in dotazione.

11ANTENNA A/B: Prese BNC per collegare le due antenne UHF in dotazione (11a) o le antenne stac- cate opzionali.

12BALANCED: uscita audio bilanciata alla presa XLR a tre poli: potete collegare questa uscita p.e. all’in- gresso microfonico di un mixer.

13UNBALANCED: uscita audio sbilanciata a una presa jack mono da 6,3 mm. A questa presa potete collegare p.e. un amplificatore per chitarra.

14Regolatore livello d’uscita: interruttore scorrevole per adeguare il livello d’uscita della presa BALANCED

alla sensibilità d’ingresso dell’apparecchio collegato. Il regolatore ha due posizioni: 0 e -30 dB. Il rego- latore del livello d’uscita (8) permette di attenuare il livello d’uscita ulteriormente, fino a -60 dB. Il livel- lo dell’uscita UNBALANCED non è regolabile.

15Targhetta del modello con la gamma delle frequenze portanti disponibili e le informazioni sull’omo- logazione.

52

WMS 400 V 1.10

Image 58
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Sicherheit und Umwelt InhaltsverzeichnisWichtiger Hinweis MKG/L BeschreibungOder MK PSNur im SETUP-Modus Im LOCK-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen PRG Rehear Extra Auto AutoName GroupPRG IR FreqChannel Save N FreqTRA Name Diane JianeSave Y Save N Delete Name Extra Joanie DianeTxgain TXG HI 2Eingangsempfindlichkeit des HandsendersPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry Record Rhsl RhslRehear Rhsl Start MIN RFBetriebshinweise Extra TRA Extra X-TRA NameBEN BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRAFrequenzband PV 1.0 Preset-VersionSQL Info Wenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet habenReinigung ERR.PRE FehlerbehebungERR.SYS ERR.USRNur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung Technische DatenChArGE Table of Contents RMU 400 19 rack mounting kit ID Set Safety and EnvironmentDescription MKG L instrument cableSetup mode only Optional Accessories CU 400 chargerLock mode SRA 2 B RA 4000 BBottom Panel HT 400 Handheld Transmitter Rear PanelAudio Outputs PT 400 BodypackSide by Side Setting UpTransmitter Battery To a MixerSetting Up the Receiver Setup Mode PRG Rehear Extra Auto GroupMHz Screen AT 3.0 750.000Name Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N Freq 750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHzName Joanie Name DianeRhsl Record Rehear RhslList of results TRA Save Y Save N Extra Setting the Squelch ThresholdMultichannel Systems Channel Scan Operating NotesAuto Channel Name Exit Auto ChannelExtra Functions V1.1 firmware version PV 1.0 Preset versionMuting the Microphone Cleaning Problem Remedy TroubleshootingError Messages OnlySpecifications THDSécurité et environnement Présent mode d’emploi, il seTable des matières Remarque importanteUHF MKG LEn mode Setup seulement En mode LockOK vert -40 à +3 dB Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de la Mise en serviceÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la De mixage Remarque possiblesDiagramme 2 assignation des Mode LockRéglage du récepteur Mode Setup Remarque 1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group SetupPreset 3Réglage de la fréquence Menu MHz 2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0Save Y Save N Nom du récepteur Tionnée et le symbole « Prg IR ». LeModification du Save N ne pas sauvegarder’émetteur à main Sensibilité d’entrée dePlacez le commutateur ON-MUTE Liste des résultats Record Rhsl MIN RF10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation Fonctions avancées NOMExit TRA Si vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG »Nettoyage ON-MUTE-OFF/PRGErr.RF Défauts et remèdesDéfaut Pas de son Cause possible Remède Caractéristiques techniques Emetteur seulement Messages d’erreurs Panne RemèdeSicurezza ed ambiente IndiceAvvertenza importante Descrizione Sicurezza ed ambienbteOppure Uscite audio Vedi a pagina Lato inferiore Solo nel modo SetupElementi di comando Lato anteriore Nel modo LockMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Modo Lock Modo SetupCome regolare il gruppo delle frequenze Auto Group Setup NomeGroup Channel Come regolare il trasmettitore Avvertenza Delete cancellareCome cambiare il nome del ricevitore Avvertenza Per programmare il trasmettitore sullaInserite il ricevitore Lista dei risultati MIN RF Ovfl RhslCome regolare lo squelch Diagramma 11 Come scegliere i menù AT 3.0 Modo SetupIstruzioni per luso Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitore Funzioni speciali50Gamma delle frequenze PV 1.0 Versione presetVersione firmware Se siete passati da OFF a MUTE/PRGPulizia Eliminazione di difetti Errori RimediERR.IR Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi Dati tecniciSeguridad y medio ambiente ¡Nota importanteBien DescripciónRMU Juego ID Pila tamaño Clavija termi- nal Elementos incluidos en el suministroSólo en el modo Setup En el modo LockNota Puesta en servicioTransmisor manual HT 400 Véase en la página Ubicación del receptorPupitre de mezclas Frecuencias Regular el receptorRegular el grupo de Retry repetir Save Y guardar Save N no guardarName Group 2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0Preset 3Ajustar la frecuencia menú MHz Save Y guardar Save N no guardarPRG-OFF Del transmisor manual Sensibilidad de entradaTxgain PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. ElLista de resultados Regular el silenciador squelchInstrucciones de manejo Retry ExitSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar Micrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG Versión de firmwarePV 1.0 versión de preajuste Si ha conmutado de on a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Transmisor Mensajes de error Error Solución Datos técnicosSegurança e meio ambiente ÍndiceAviso importante Set de código de cores ApresentaçãoRMU Set ID Acessórios opcionaisNo modo Lock Só no modo SetupOK verde -40 a +3 dB Emissor de bolso PT 400 Veja na página OperaçãoEmissor de mão HT 400 Veja na página Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissorMesa de mixagem Freqüências Ajustar o receptor modo Setup AvisoAjustar o grupo de Save Y armazenarPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Save N não armazenar Alterar o nomeDo receptor Delete eliminar2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso Nado um nome anteriormente No submenu Name pode atribuir umNome ao receptor se não tiver armaze Delete eliminar 3 Funções especiaisVersão firmware PV 1.0 versão presetSe tiver comutado de on para MUTE/PRG Limpeza ON-MUTE-OFFCausa possível Como resolver o problema Resolução de problemasProblema Não tem som Problema Resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb