AKG Acoustics WMS 400 Table des matières, Sécurité et environnement, Remarque importante

Page 40

Table des matières

Remarque importante !

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fig. 1 - 17

ii - vi

Le progiciel interne du système

1

Sécurité et environnement

. . 34

WMS 400 est amélioré en perma-

 

 

1.1

Sécurité

. . 34

nence pour répondre de façon op-

 

 

1.2

Environnement

. . 35

timale aux besoins du client.

2

Description

. . 35

Si votre système est déjà doté

 

 

2.1

Introduction

. . 35

d’une version de progiciel plus

 

 

2.2

Fournitures d’origine

. . 35

récente que celle décrite dans le

 

 

2.3

Accessoires optionnels

. . 35

présent mode d’emploi, il se

 

 

2.4

WMS 400

. . 36

peut que certaines fonctions dif-

 

 

2.5

Récepteur SR 400

. . 36

fèrent de la description donnée

 

 

2.6

Émetteur à main HT 400

. . 37

ici. Pour connaître la version

 

 

2.7

Émetteur de poche PT 400

. . 37

actuellement utilisée par le récep-

3

Mise en service

. . 37

teur, allez au sous-menu INFO

 

 

3.1

Mise en place de la pile dans l’émetteur

. . 37

(voir point 4.1.3) ; la version du

 

 

3.2

Positionnement du récepteur

. . 38

logiciel décrite dans la notice

 

 

3.3

Montage dans un rack

. . 38

d’emploi est indiquée sur la page

 

 

 

3.3.1 Un récepteur

. . 38

de titre et au bas de chaque page

 

 

 

3.3.2 Deux récepteurs juxtaposés

. . 38

à côté de la désignation du pro-

 

 

3.4

Raccordement du récepteur à une console de mixage

. . 38

duit.

 

 

3.5

Raccordement du récepteur au secteur

. . 38

Avant de continuer à lire, vérifier si

 

 

3.6

Mise sous tension du récepteur

. . 38

les deux indications concordent.

 

 

3.7

Mode LOCK

. . 39

Si ce n’est pas le cas, vous trou-

 

 

3.8

Réglage du récepteur (Mode SETUP)

. . 39

verez les dernières modifications

 

 

 

3.8.1 Réglage de la fréquence pour un canal unique (Auto Group Setup)

. . 39

sur Internet en tapant www.akg.com

 

 

 

3.8.2 Réglage de la fréquence (menu Preset)

. . 40

 

 

 

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8.3 Réglage de la fréquence (menu MHz)

. . 40

 

 

 

 

3.8.4 Modification du nom du récepteur

. . 41

 

 

 

3.9

Réglage de l’émetteur

. . 41

 

 

 

 

3.9.1 Fréquence

. . 41

 

 

 

 

3.9.2 Sensibilité d’entrée de l’émetteur à main

. . 42

 

 

 

 

3.9.3 Émetteur de poche : raccordement d’un microphone ou d’un instrument et réglage de la sensibilité 42

 

 

 

3.10 Avant le soundcheck

. . 42

 

 

 

 

3.10.1 Fonction de Répétition

. . 42

 

 

 

 

3.10.2 Réglage du squelch (atténuation des bruits de fond)

. . 43

 

 

 

3.11 Systèmes multi-canaux

. . 44

 

 

 

 

3.11.1 Réglage des fréquences pour les systèmes multi-canaux (Auto Channel Setup) . . .

. . 44

 

4

Conseils d’utilisation

. . 44

 

 

 

4.1

Récepteur SR 400

. . 44

 

 

 

 

4.1.1 Sélection d’un mode de fonctionnement

. . 44

 

 

 

 

4.1.2 Choix d’un menu

. . 44

 

 

 

 

4.1.3 Fonctions avancées

. . 45

 

 

 

4.2

Émetteur à main HT 400

. . 46

 

 

 

 

4.2.1 Mise hors circuit du microphone

. . 46

 

 

 

 

4.2.2 Utilisation du microphone

. . 46

 

 

 

 

4.2.3 PB 1000 et PPC 1000 (HT 400/C)

. . 47

 

 

 

4.3

Émetteur de poche PT 400

. . 47

 

 

 

 

4.3.1 Mise hors circuit du microphone

. . 47

 

 

 

 

4.3.2 Blocage du commutateur ON-MUTE/PRG -OFF

. . 47

 

 

 

 

4.3.3 Utilisation du microphone

. . 47

 

5

Nettoyage

. . 47

 

6

Recherche des pannes

. . 48

 

 

7

Caractéristiques techniques

. . 49

1 Sécurité et environnement

1.1Sécurité 1. Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l’appareil et à ce que rien ne tombe à l’intérieur par les fentes d’aération.

2.Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.

3.Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trou- ve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.

4.Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez si la tension de service indiquée sur le bloc secteur four- ni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d’utilisation.

5.N’utilisez jamais l’appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur pour courant alternatif et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l’appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil !

6.S’il arrivait qu’un objet quelconque ou du liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, mettez immédia- tement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l’appareil par notre service après-vente.

7.Lorsque vous avez l’intention de rester quelque temps sans utiliser l’appareil, débranchez le bloc sec- teur. Tant que l’adaptateur est branché sur la prise secteur, l’appareil n’est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.

8.Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, ampli- ficateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère pous- siéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.

9.Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparément des câbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.

34

WMS 400 V 1.10

Image 40
Contents WMS WMS Iii WMS WMS 400 V ≈10cm Vii Sicherheit und Umwelt InhaltsverzeichnisWichtiger Hinweis Beschreibung OderMKG/L MK PSNur im SETUP-Modus Im LOCK-ModusInbetriebnahme Mischpult anschließen Auto NamePRG Rehear Extra Auto GroupFreq ChannelPRG IR Save N FreqName Diane Jiane Save Y Save N DeleteTRA Name Extra Joanie DianeTxgain TXG HI 2Eingangsempfindlichkeit des HandsendersPRG IR IR OK IR ERR Txband Retry Rhsl Rehear Rhsl StartRecord Rhsl MIN RFBetriebshinweise Extra X-TRA Name BENExtra TRA BAT.ON X-TRA AF.ON X-TRA RF.ON X-TRAPV 1.0 Preset-Version SQL InfoFrequenzband Wenn Sie von on auf MUTE/PRG geschaltet habenReinigung Fehlerbehebung ERR.SYSERR.PRE ERR.USRNur Sender Fehlermeldungen Mögliche Ursache Behebung Technische DatenChArGE Table of Contents Safety and Environment DescriptionRMU 400 19 rack mounting kit ID Set MKG L instrument cableOptional Accessories CU 400 charger Lock modeSetup mode only SRA 2 B RA 4000 BRear Panel Audio OutputsBottom Panel HT 400 Handheld Transmitter PT 400 BodypackSetting Up Transmitter BatterySide by Side To a MixerSetting Up the Receiver Setup Mode PRG Rehear Extra Auto GroupAT 3.0 750.000 Name Group Channel Save Y Freq PRG IR Save N FreqMHz Screen 750.000 Freq MHz Sec 750.000 MHzName Joanie Name DianeRhsl Record Rehear RhslList of results TRA Save Y Save N Extra Setting the Squelch ThresholdMultichannel Systems Operating Notes Auto Channel NameChannel Scan Exit Auto ChannelExtra Functions V1.1 firmware version PV 1.0 Preset versionMuting the Microphone Cleaning Troubleshooting Error MessagesProblem Remedy OnlySpecifications THDPrésent mode d’emploi, il se Table des matièresSécurité et environnement Remarque importanteUHF MKG LEn mode Setup seulement En mode LockOK vert -40 à +3 dB Panneau inférieur Émetteur à main HT 400 Voir la de la Mise en serviceÉmetteur de poche PT 400 Voir la de la De mixage Remarque possiblesMode Lock Réglage du récepteur Mode Setup RemarqueDiagramme 2 assignation des 1 Sélection d’une gamme de fréquences Auto Group SetupPreset 3Réglage de la fréquence Menu MHz 2Réglage de la fréquence menu Preset AT 3.0Save Y Save N Tionnée et le symbole « Prg IR ». Le Modification duNom du récepteur Save N ne pas sauvegarder’émetteur à main Sensibilité d’entrée dePlacez le commutateur ON-MUTE Liste des résultats Record Rhsl MIN RF10.2 Réglage du squelch atténuation des Bruits de fond Conseils d’utilisation Fonctions avancées NOMExit TRA Si vous avez commuté de «ON» à « MUTE/PRG »Nettoyage ON-MUTE-OFF/PRGDéfauts et remèdes Défaut Pas de sonErr.RF Cause possible RemèdeCaractéristiques techniques Emetteur seulement Messages d’erreurs Panne RemèdeSicurezza ed ambiente IndiceAvvertenza importante Descrizione Sicurezza ed ambienbteOppure Solo nel modo Setup Elementi di comando Lato anterioreUscite audio Vedi a pagina Lato inferiore Nel modo LockMessa in esercizio Ricevitori uno accanto all’altro Modo Setup Come regolare il gruppo delle frequenze Auto Group SetupModo Lock NomeGroup Channel Delete cancellare Come cambiare il nome del ricevitore AvvertenzaCome regolare il trasmettitore Avvertenza Per programmare il trasmettitore sullaInserite il ricevitore Lista dei risultati MIN RF Ovfl RhslCome regolare lo squelch Diagramma 11 Come scegliere i menù AT 3.0 Modo SetupIstruzioni per luso Diagramma 12 Come immettere un nuovo nome per il ricevitore Funzioni specialiPV 1.0 Versione preset Versione firmware50Gamma delle frequenze Se siete passati da OFF a MUTE/PRGPulizia Eliminazione di difetti Errori RimediERR.IR Solo trasmettitore Annunci errori Errori Rimedi Dati tecniciSeguridad y medio ambiente ¡Nota importanteDescripción RMU Juego ID Pila tamañoBien Clavija termi- nal Elementos incluidos en el suministroSólo en el modo Setup En el modo LockPuesta en servicio Transmisor manual HT 400 Véase en la páginaNota Ubicación del receptorPupitre de mezclas Regular el receptor Regular el grupo deFrecuencias Retry repetir Save Y guardar Save N no guardar2Regular la frecuencia menú Preset AT 3.0 Preset 3Ajustar la frecuencia menú MHzName Group Save Y guardar Save N no guardarPRG-OFF Sensibilidad de entrada TxgainDel transmisor manual PRG-OFF 19 en MUTE/PRG. ElLista de resultados Regular el silenciador squelchInstrucciones de manejo Retry ExitSave Y guardar Save N no guardar Delete borrar Versión de firmware PV 1.0 versión de preajusteMicrófono en mudo Si ha conmutado de OFF a MUTE/PRG Si ha conmutado de on a MUTE/PRGLimpieza Solución de errores Transmisor Mensajes de error Error Solución Datos técnicosSegurança e meio ambiente ÍndiceAviso importante Apresentação RMU Set IDSet de código de cores Acessórios opcionaisNo modo Lock Só no modo SetupOK verde -40 a +3 dB Operação Emissor de mão HT 400 Veja na páginaEmissor de bolso PT 400 Veja na página Importante Colocar a pila/o acumula- dor no emissorMesa de mixagem Ajustar o receptor modo Setup Aviso Ajustar o grupo deFreqüências Save Y armazenarPreset 3Ajustar a freqüência menu MHz Alterar o nome Do receptorSave N não armazenar Delete eliminar2Sensibilidade de entrada do emissor de mão Ajustar o squelch Instruções para o uso No submenu Name pode atribuir um Nome ao receptor se não tiver armazeNado um nome anteriormente Delete eliminar 3 Funções especiaisVersão firmware PV 1.0 versão presetSe tiver comutado de on para MUTE/PRG Limpeza ON-MUTE-OFFResolução de problemas Problema Não tem somCausa possível Como resolver o problema Problema Resolver o problemaEspecificações AKG ACOUSTICS, U.S
Related manuals
Manual 100 pages 31.17 Kb

WMS 400 specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.