Metabo TS 250 operating instructions Symbols on the machine

Page 16

ENGLISH

BDanger! Risk of electric shock!

ξDo not expose tool to rain.

Do not operate tool in damp or wet environment.

Prevent body contact with earthed objects such as radiators, pipes, cooking stoves, refrigerators when operating this tool.

ξDo not use the power cable for pur- poses it is not intended for.

ARisk of personal injury and crushing by moving parts!

ξDo not operate the tool without installed guards.

ξAlways keep sufficient distance to the saw blade. Use suitable feeding aids, if necessary. Keep sufficient distance to driven components when operating the electric tool.

ξWait for the saw blade to come to a complete stop before removing cut- offs, scrap, etc. from the work area.

ξDo not attempt to stop the saw blade by pushing the workpiece against its side.

ξEnsure the tool is disconnected from power before servicing.

ξEnsure that when switching on (e.g. after servicing) no tools or loose parts are left on or in the tool.

ξTurn power off if the tool is not used.

ACutting hazard, even with the cutting tool at standstill!

ξWear gloves when changing cutting tools.

ξStore saw blade in such manner that nobody will get hurt.

ARisk of kickback (workpiece is caught by the saw blade and thrown against the operator):

ξAlways work with a properly set riv- ing knife.

ξDo not jam workpieces.

ξMake sure the saw blade is suitable for the workpiece material.

ξCut thin or thin-walled workpieces only with fine-toothed saw blades.

ξAlways use sharp saw blades.

ξIf in doubt, check workpiece for inclusion of foreign matter (e.g. nails or screws).

ξCut only stock of dimensions that allow for safe and secure holding while cutting.

ξNever cut several workpieces at the same time – and also no bundles containing several individual pieces. Risk of personal injury if individual pieces are caught by the saw blade uncontrolled.

16

ξRemove small cutoffs, scrap, etc. from the work area – when doing so the saw blade must be at a com- plete standstill.

cDrawing-in/trapping hazard!

ξEnsure that no parts of the body or clothing can be caught and drawn in by rotating components (no neck- ties, no gloves, no loose-fitting clothes; contain long hair with hair- net).

ξNever attempt to cut any workpieces which contain

 ropes,  strings,  cords,

 cables or

 wires, or to which any of the above are attached.

AHazard generated by insuffi- cient personal protection gear!

ξWear hearing protection.

ξWear safety glasses.

ξWear dust mask.

ξWear suitable work clothes.

ξWhen working outdoors wearing of non-slip shoes is recommended.

ARiskdust!of injury by inhaled wood

ξDust of certain timber species (e.g. beech, oak, ash) can cause cancer when inhaled. Work only with a suit- able dust collector attached to the saw. The dust collector must comply with the data stated in the technical specifications.

ξEnsure that as little as possible wood dust will get into the environ- ment:

 remove wood dust deposit in the

work area (do not blow away!);

 fix any leakages on the dust col- lector;

 ensure good ventilation.

AHazard generated by modifica- tion of the machine or use of parts not tested and approved by the equip- ment manufacturer!

ξAssemble tool in strict accordance with these instructions.

ξUse only parts approved by the

equipment manufacturer. This applies especially for:

 saw blades (see “Technical Specifications” for stock nos.);

 safety devices (see “Technical Specifications” for stock nos.).

ξDo not change any parts.

AHazarddefects! generated by tool

ξKeep tool and accessories in good repair. Observe the maintenance instructions.

ξBefore every use check tool for pos- sible damage: before operating the tool all safety devices, protective guards or slightly damaged parts need to be checked for proper func- tion as specified. Check to see that all moving parts work properly and do not jam. All parts must be cor- rectly installed and meet all condi- tions necessary for the proper oper- ation of the tool.

ξDamaged protection devices or parts must be repaired or replaced by a qualified specialist. Have dam- aged switches replaced by a service centre. Do not operate tool if the switch cannot be turned ON or OFF.

ξKeep handles free of oil and grease.

ARisk of injury by noise!

ξWear hearing protection.

ξMake sure the riving knife is not bend. A bent riving knife will push the workpiece against the side of the saw blade, causing noise.

3.3Symbols on the machine

Information on the nameplate:

22

23

24

25

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

26

27

28

 

(22)Manufacturer

(23)Serial number

(24)Machine designation

(25)Motor specifications (see also "Technical specifications")

(26)Year of make

(27)CE-mark – This machine con- forms to the EC directives as per Declaration of Conformity

(28)Waste disposal symbol – the machine can be disposed of through the manufacturer

(29)Dimensions of permissible saw blades

Image 16
Contents 115 170 4669/ 2607 Tischkreissäge Die Säge im Überblick Rechte Seite RückseiteInhaltsverzeichnis Zuerst lesenSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseGefahr durch Elektrizität AVerletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen TeilenASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug AGefahr durch unzureichende persönliche SchutzausrüstungSymbole auf dem Gerät SicherheitseinrichtungenBesondere Produkteigen- schaften TransportHinweis Version Hinweis ab VersionHandrad für Schnitthöhenverstellung Klemmhebel für NeigungswinkelTischverbreiterung Inbetriebnahme MontageSpaltkeil ausrichten Hinweis Aufstellung NetzanschlussBedienung SpäneabsauganlageSchnitthöhe einstellen Sägeblattneigung ein- stellenSägen Wartung und PflegeZeiger an dem Skalen- band justieren Zeiger an dem Parallelan- schlag justierenAnschläge an dem Quer- anschlag einstellen 6768Anschlagbegrenzung einstellen Säge reinigenMaschine aufbewahren WartungProbleme und Störungen ReparaturUmweltschutz Technische DatenRight/hand side Rear 1617 Getting To Know Your SawTools Table of Contents Safety Specified conditions of useGeneral safety instruc- tions Please Read FirstSymbols on the machine Safety devices Special Product FeaturesTransportation Operating ElementsInitial Operation Assembly Installation Blade guard installationMains connection OperationSetting the depth of cut Setting the saw blade tiltDust collector SawingAdjusting the scales pointer Care And MaintenanceSaw blade change Adjusting the mitre fence stops Adjusting the blade tilt stopSaw Cleaning MaintenanceTrouble Shooting Technical specificationsRepairs Environmental ProtectionCôté droit Arrière 1617 Vue densemble de la scieOutillage Table des Matières Lire au préalableSécurité Utilisation conforme à lusage Instructions générales de sécuritéADangerbois ! dû aux sciures de Risque daccrochageADanger dû à un défaut de lappareil Dispositifs de sécurité Symboles sur lappareilParticularités du produit Éléments de commande Rallonge latérale de table Mise en service MontageAlignement du couteau diviseur Remarque Raccordement au réseau Manipulation de lappa- reilDispositif daspiration des copeaux Montage de la coiffe à copeauxRéglage de la hauteur de coupe Réglage de linclinaison de la lame de scieSciage Sciage en angleChangement de la lame de scie Ajustage de lindicateur sur léchelle graduéeAjustage de lindicateur sur la butée parallèle Réglage des butées sur la butée transversaleAccessoires disponibles Réglage de la butée de limitationNettoyage de la scie Entreposage de lappareil12. Réparations Protection de lenviron- nementProblèmes et pannes Caractéristiques techniquesLato destro Lato posteriore Panoramica della segaUtensili Sommario Istruzioni obbligatorieSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaPericolo di scosse elettriche APericolo di tagli anche con utensili da taglio fermiPericolo di trascinamento Pericolo causato da protezione personale insufficienteSimboli sullapparecchio Dispositivi di sicurezzaCaratteristiche partico- lari del prodotto TrasportoComandi Prolunga banco Messa in funzione MontaggioRegolazione del coprilama Nota Posizionamento Collegamento elettricoUso Impianto di aspirazione trucioliRegolazione dell’altezza di taglio Regolazione dellinclina- zione della lamaOperazioni di segatura Cura e manutenzioneCalibratura dellindica- tore nel nastro graduato Calibratura dellindica- tore nella battuta paral- lelaRegolazione degli arresti nella battuta trasversale Regolazione della corsa della battutaAccessori disponibili su richiesta Pulizia della segaCustodia dellapparec- chio ManutenzioneProblemi e anomalie RiparazioneRispetto dellambiente Dati tecniciPage 091 006 091 005 091 003

TS 250 specifications

The Metabo TS 250 is a powerful and versatile table saw designed to meet the demands of both professional woodworkers and serious DIY enthusiasts. Renowned for its robust build quality and precision, this saw is a reliable choice for a variety of woodworking tasks, from rip cuts to cross cuts.

One of the standout features of the Metabo TS 250 is its powerful motor, which delivers consistent performance, allowing users to tackle even the toughest materials with ease. The saw is equipped with a 3 HP motor that provides ample power for cutting hardwoods and thicker sheets of material, ensuring clean and precise cuts every time. The motor is also designed for efficiency, minimizing energy consumption while maximizing performance.

The TS 250 boasts a durable and sturdy work surface, with a high-quality cast iron table that provides ample workspace and stability. The smooth surface allows for easy movement of materials and enhances the overall cutting experience. Additionally, the table features an adjustable fence system that enables quick and accurate adjustments, ensuring precise cuts with minimal effort.

Safety is a key consideration in the design of the Metabo TS 250. It is equipped with an integrated riving knife that helps prevent kickback by maintaining a safe distance between the blade and the wood being cut. The blade guard can be easily adjusted or removed for more complex cuts, while the emergency stop switch offers peace of mind by allowing quick shutdown in case of any unexpected incidents.

In terms of technology, the Metabo TS 250 comes with a range of features that enhance its usability. The saw offers variable blade speed options, allowing users to adjust the speed based on the material being cut. This flexibility not only improves the quality of the cut but also extends the life of the blade.

Another impressive characteristic of the TS 250 is its portability. Although it is designed as a stationary saw, it features built-in handles for easy transportation and setup in various work environments. This makes it a suitable option for contractors and tradespeople who require mobility without sacrificing performance.

Overall, the Metabo TS 250 stands out as a premier choice in the table saw market, combining power, precision, safety, and portability. With its user-friendly features and advanced technology, it’s an investment that will serve woodworkers for years to come, fulfilling both professional and hobbyist needs.