Metabo TS 250 12. Réparations, Protection de lenviron- nement, Problèmes et pannes

Page 34

FRANÇAIS

DLame de scie métal dur

250 x 2,6/1,6 x 30 48 DZ/HZ 2 NL Pour le délignage et la mise à lon- gueur de bois massif et de pan- neaux de particules.

ELame de scie métal dur

250 x 2,8/1,8 x 30 60 WZ 2 NL Pour le délignage et la mise à lon- gueur de bois massif et de pan- neaux de particules.

FLame de scie métal dur

250 x 2,8/1,8 x 30 80 WZ 2 NL Pour le délignage et la mise à lon- gueur de panneaux, de profilés en plastique, aluminium ou cuivre et de panneaux plaqués de qualité supérieure.

GLame de scie métal dur

250 x 2,8/2,0 x 30 80 FZ/TZ 5° neg 2NL

Lame de scie universelle pour plas- tiques, profilés à paroi mince en aluminium, cuivre, laiton et tôle, ainsi que pour panneaux de lam- bris, stratifié et panneaux plaqués.

12.Réparations

Danger !

 

ALa

réparation d'outils électri-

ques devra être exclusivement con- fiée à un électricien professionnel !

L'outillage électrique nécessitant une réparation peut être envoyé à la filiale de service après-vente de chaque pays. L'adresse figure sur la liste des pièces de rechange.

Veuillez joindre une description du défaut constaté à l'outil expédié.

13.Protection de l'environ- nement

Le matériel d'emballage de la machine est recyclable à 100%.

Les outils et les accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premiè- res et de matières plastiques précieuses qui peuvent être également recyclées.

Les présentes instructions ont été impri- mées sur papier blanchi sans chlore.

14. Problèmes et pannes

ADanger !

Avant d'éliminer une panne :

1.Mettre l'appareil hors tension.

2.Retirer la fiche secteur.

3.Attendre que la lame se soit immobilisée.

Après chaque intervention, remettre en service tous les dispositifs de sécurité, puis les contrôler.

Le moteur ne tourne pas

Le relais de sous-tension s'est déclen- ché à la suite d'une chute de tension transitoire.

ξRemettre l'appareil en marche. Pas de tension d'alimentation :

ξContrôler le câble, la prise et le fusi- ble.

Surchauffe du moteur due p. ex. à l'utili- sation d'une lame de scie émoussée ou

àun encombrement de copeaux dans le bâti de l'appareil :

ξÉliminer la cause de la surchauffe, laisser refroidir quelques minutes. Puis appuyer sur le bouton Reset et remettre en marche l'appareil.

Impossible d'atteindre la vitesse maximale prévue

Le moteur reçoit une tension d'alimenta- tion trop faible :

ξUtiliser un câble d'alimentation plus

court ou d'une section supérieure (τ 1,5 mm2).

ξFaire contrôler l'alimentation électri- que par un électricien.

La puissance de la scie diminue

Lame de scie émoussée (la lame a éventuellement des traces de brûlure sur le côté) :

ξChanger la lame de scie (chapitre "Maintenance").

Éjection de copeaux bouchée

Pas de dispositif d’aspiration raccordé ou puissance d’aspiration trop faible :

ξRaccorder le dispositif d'aspiration ou

ξAugmenter la puissance d'aspiration (vitesse de l'air τ 20 m/s au niveau du flexible d'éjection des copeaux).

15. Caractéristiques techniques

Tension

 

V

230 (1α 50 Hz)

 

 

 

 

Puissance

Puissance absorbée P1

kW

2,0 kW S6 40%

 

Puissance utile P2

kW

1,2 kW S6 40%

Consommation

 

A

9,6

 

 

 

Protection min. par fusibles

A

16 (à action retardée)

 

 

 

 

Type de protection

 

 

IP 20

 

 

 

Vitesse nominale à vide (pour 230V)

min-1

3950

Vitesse de coupe (pour 230V)

m/s

51,7

 

 

 

Diamètre de la lame (extérieur)

mm

250

 

 

 

Alésage de la lame (intérieur)

mm

30

 

 

 

 

Largeur de coupe

 

mm

2,8

 

 

 

 

Hauteur de coupe

Lame verticale

mm

0 ... 77

 

Lame inclinée à 45°

mm

0 ... 51

 

 

 

 

Dimensions

Longueur table de sciage

mm

645

 

Largeur table de sciage

mm

755 (985)

 

Hauteur (avec capot de protection )

mm

430

 

 

 

 

Poids de la machine

 

kg

32

 

 

 

Émissions sonores en cours de travail,

 

 

 

Niveau de pression acoustique pondéré LpA

dB (A)

83,6

 

Niveau de puissance sonore pondéré LWA

dB (A)

97,9

34

Image 34
Contents 115 170 4669/ 2607 Tischkreissäge Die Säge im Überblick Rechte Seite RückseiteSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug Gefahr durch ElektrizitätAVerletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen AGefahr durch unzureichende persönliche SchutzausrüstungBesondere Produkteigen- schaften Symbole auf dem GerätSicherheitseinrichtungen TransportHandrad für Schnitthöhenverstellung Hinweis VersionHinweis ab Version Klemmhebel für NeigungswinkelTischverbreiterung Inbetriebnahme MontageSpaltkeil ausrichten Hinweis Bedienung AufstellungNetzanschluss SpäneabsauganlageSägen Schnitthöhe einstellenSägeblattneigung ein- stellen Wartung und PflegeAnschläge an dem Quer- anschlag einstellen Zeiger an dem Skalen- band justierenZeiger an dem Parallelan- schlag justieren 6768Maschine aufbewahren Anschlagbegrenzung einstellenSäge reinigen WartungUmweltschutz Probleme und StörungenReparatur Technische DatenRight/hand side Rear 1617 Getting To Know Your SawTools General safety instruc- tions Table of ContentsSafety Specified conditions of use Please Read FirstSymbols on the machine Transportation Safety devicesSpecial Product Features Operating ElementsInitial Operation Assembly Mains connection InstallationBlade guard installation OperationDust collector Setting the depth of cutSetting the saw blade tilt SawingAdjusting the scales pointer Care And MaintenanceSaw blade change Saw Cleaning Adjusting the mitre fence stopsAdjusting the blade tilt stop MaintenanceRepairs Trouble ShootingTechnical specifications Environmental ProtectionCôté droit Arrière 1617 Vue densemble de la scieOutillage Sécurité Utilisation conforme à lusage Table des MatièresLire au préalable Instructions générales de sécuritéADangerbois ! dû aux sciures de Risque daccrochageADanger dû à un défaut de lappareil Dispositifs de sécurité Symboles sur lappareilParticularités du produit Éléments de commande Rallonge latérale de table Mise en service MontageAlignement du couteau diviseur Remarque Dispositif daspiration des copeaux Raccordement au réseauManipulation de lappa- reil Montage de la coiffe à copeauxSciage Réglage de la hauteur de coupeRéglage de linclinaison de la lame de scie Sciage en angleAjustage de lindicateur sur la butée parallèle Changement de la lame de scieAjustage de lindicateur sur léchelle graduée Réglage des butées sur la butée transversaleNettoyage de la scie Accessoires disponiblesRéglage de la butée de limitation Entreposage de lappareilProblèmes et pannes 12. RéparationsProtection de lenviron- nement Caractéristiques techniquesLato destro Lato posteriore Panoramica della segaUtensili Sicurezza Utilizzo appropriato SommarioIstruzioni obbligatorie Istruzioni generali per la sicurezzaPericolo di trascinamento Pericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi Pericolo causato da protezione personale insufficienteCaratteristiche partico- lari del prodotto Simboli sullapparecchioDispositivi di sicurezza TrasportoComandi Prolunga banco Messa in funzione MontaggioRegolazione del coprilama Nota Uso PosizionamentoCollegamento elettrico Impianto di aspirazione trucioliOperazioni di segatura Regolazione dell’altezza di taglioRegolazione dellinclina- zione della lama Cura e manutenzioneRegolazione degli arresti nella battuta trasversale Calibratura dellindica- tore nel nastro graduatoCalibratura dellindica- tore nella battuta paral- lela Regolazione della corsa della battutaCustodia dellapparec- chio Accessori disponibili su richiestaPulizia della sega ManutenzioneRispetto dellambiente Problemi e anomalieRiparazione Dati tecniciPage 091 006 091 005 091 003

TS 250 specifications

The Metabo TS 250 is a powerful and versatile table saw designed to meet the demands of both professional woodworkers and serious DIY enthusiasts. Renowned for its robust build quality and precision, this saw is a reliable choice for a variety of woodworking tasks, from rip cuts to cross cuts.

One of the standout features of the Metabo TS 250 is its powerful motor, which delivers consistent performance, allowing users to tackle even the toughest materials with ease. The saw is equipped with a 3 HP motor that provides ample power for cutting hardwoods and thicker sheets of material, ensuring clean and precise cuts every time. The motor is also designed for efficiency, minimizing energy consumption while maximizing performance.

The TS 250 boasts a durable and sturdy work surface, with a high-quality cast iron table that provides ample workspace and stability. The smooth surface allows for easy movement of materials and enhances the overall cutting experience. Additionally, the table features an adjustable fence system that enables quick and accurate adjustments, ensuring precise cuts with minimal effort.

Safety is a key consideration in the design of the Metabo TS 250. It is equipped with an integrated riving knife that helps prevent kickback by maintaining a safe distance between the blade and the wood being cut. The blade guard can be easily adjusted or removed for more complex cuts, while the emergency stop switch offers peace of mind by allowing quick shutdown in case of any unexpected incidents.

In terms of technology, the Metabo TS 250 comes with a range of features that enhance its usability. The saw offers variable blade speed options, allowing users to adjust the speed based on the material being cut. This flexibility not only improves the quality of the cut but also extends the life of the blade.

Another impressive characteristic of the TS 250 is its portability. Although it is designed as a stationary saw, it features built-in handles for easy transportation and setup in various work environments. This makes it a suitable option for contractors and tradespeople who require mobility without sacrificing performance.

Overall, the Metabo TS 250 stands out as a premier choice in the table saw market, combining power, precision, safety, and portability. With its user-friendly features and advanced technology, it’s an investment that will serve woodworkers for years to come, fulfilling both professional and hobbyist needs.