Metabo TS 250 Repairs, Environmental Protection, Trouble Shooting, Technical specifications

Page 23

For rip and cross cuts in grown tim- ber and particle board.

ETCT Saw Blade

250 x 2.8/1.8 x 30, 60 ATB teeth, 2 pinholes

For rip and cross cuts in grown tim- ber and particle board.

FTCT Saw Blade

250 x 2.8/1.8 x 30, 80 ATB teeth, 2 pinholes

For rip and cross cuts in panels; plastic, aluminium, copper extru- sions and high-grade veneered sheets.

GTCT Saw Blade

250 x 2.8/2.0 x 30, 80 square/trap- ezoidal teeth

5° negative rake, 2 pinholes General purpose blade for plastics, thin-walled aluminium-, copper-, brass- and steel extrusions as well as for panels, laminates and veneered sheets.

12.Repairs

ADanger!

Repairs to electric tools must

be carried out by qualified electri- cians only!

Electric tools in need of repair can be sent to the service centre of your coun- try. Refer to the spare parts list for the address.

Please attach a description of the fault to the electric tool.

13. Environmental Protection

The machine's packing can be 100% recycled.

Worn out power tools and accessories contain considerable amounts of valua- ble raw and rubber materials, which can be recycled.

These instructions are printed on paper produced with elemental chlorine-free bleaching process.

14. Trouble Shooting

ADanger!

Before carrying out any fault service or maintenance work, always:

1.switch machine OFF;

2.unplug power cable;

3.wait for saw blade to come to standstill.

Check that all safety devices are operational again after each fault service.

Motor does not run

Undervoltage relay tripped by power fail- ure:

ENGLISH

ξRestart machine. No mains voltage

ξCheck cables, plug, outlet and mains fuse.

Motor overheated, e.g. by a blunt saw blade or chip build-up in the chip case:

ξRemove cause for overheating, let cool off for a few minutes. Then press Reset button and restart machine.

Stated top speed is not reached

Motor supply voltage too low:

ξuse a shorter extension cable or

extension cable with larger lead cross section (τ 1.5 mm2).

ξHave power supply checked by a qualified electrician.

Loss of cutting performance

Saw blade blunt (possibly tempering marks on blade body):

ξReplace saw blade (see chapter “Maintenance”).

Dust spout blocked

No dust collector connected or suction capacity insufficient:

ξconnect dust collector, or

ξincrease suction capacity (air speed τ 20 m/sec at chip ejection tube).

15. Technical specifications

Voltage

 

V

230 (1α 50 Hz)

110 V (1α 50 Hz)

 

 

 

 

 

Wattage

power input P1

kW

2.0 kW S6 40%

1.55 kW S6 40%

 

power output P2

kW

1.2 kW S6 40%

0.84 kW S6 40%

Current draw

 

A

9.6

15.5

 

 

 

 

 

Fuse protection min.

 

A

16 (time-lag)

 

 

 

 

 

Protection class

 

 

IP 20

IP 20

 

 

 

 

Rated no-load speed (at 230V)

min-1

3950

3900

Cutting speed (at 230V)

 

m/s

51.7

50.1

 

 

 

 

Saw blade diameter (outer)

mm

250

250

 

 

 

 

Saw blade arbor bore diameter (inner)

mm

30

30

 

 

 

 

 

Kerf width

 

mm

2.8

2.8

 

 

 

 

 

Depth of cut

with saw blade vertical

mm

0 ... 77

0 ... 77

 

at 45° saw blade tilt

mm

0 ... 51

0 ... 51

 

 

 

 

 

Dimensions

length of saw table

mm

645

645

 

width of saw table

mm

755 (985)

755 (985)

 

height (with blade guard)

mm

430

430

 

 

 

 

 

Machine weight

 

kg

32

32

 

 

 

 

Noise emission values, sawing,

 

 

 

 

A-sound pressure level LpA

dB (A)

83.6

83.6

 

A-sound power level LWA

dB (A)

97.9

97.9

23

Image 23
Contents 115 170 4669/ 2607 Tischkreissäge Rechte Seite Rückseite Die Säge im ÜberblickAllgemeine Sicherheits- hinweise InhaltsverzeichnisZuerst lesen Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungAGefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung Gefahr durch ElektrizitätAVerletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen ASchnittgefahr auch bei stehen- dem SchneidwerkzeugTransport Symbole auf dem GerätSicherheitseinrichtungen Besondere Produkteigen- schaftenKlemmhebel für Neigungswinkel Hinweis VersionHinweis ab Version Handrad für SchnitthöhenverstellungSpaltkeil ausrichten Hinweis Inbetriebnahme MontageTischverbreiterung Späneabsauganlage AufstellungNetzanschluss BedienungWartung und Pflege Schnitthöhe einstellenSägeblattneigung ein- stellen Sägen6768 Zeiger an dem Skalen- band justierenZeiger an dem Parallelan- schlag justieren Anschläge an dem Quer- anschlag einstellenWartung Anschlagbegrenzung einstellenSäge reinigen Maschine aufbewahrenTechnische Daten Probleme und StörungenReparatur UmweltschutzTools Getting To Know Your SawRight/hand side Rear 1617 Please Read First Table of ContentsSafety Specified conditions of use General safety instruc- tionsSymbols on the machine Operating Elements Safety devicesSpecial Product Features TransportationInitial Operation Assembly Operation InstallationBlade guard installation Mains connectionSawing Setting the depth of cutSetting the saw blade tilt Dust collectorSaw blade change Care And MaintenanceAdjusting the scales pointer Maintenance Adjusting the mitre fence stopsAdjusting the blade tilt stop Saw CleaningEnvironmental Protection Trouble ShootingTechnical specifications RepairsOutillage Vue densemble de la scieCôté droit Arrière 1617 Instructions générales de sécurité Table des MatièresLire au préalable Sécurité Utilisation conforme à lusageADanger dû à un défaut de lappareil Risque daccrochageADangerbois ! dû aux sciures de Particularités du produit Symboles sur lappareilDispositifs de sécurité Éléments de commande Alignement du couteau diviseur Remarque Mise en service MontageRallonge latérale de table Montage de la coiffe à copeaux Raccordement au réseauManipulation de lappa- reil Dispositif daspiration des copeauxSciage en angle Réglage de la hauteur de coupeRéglage de linclinaison de la lame de scie SciageRéglage des butées sur la butée transversale Changement de la lame de scieAjustage de lindicateur sur léchelle graduée Ajustage de lindicateur sur la butée parallèleEntreposage de lappareil Accessoires disponiblesRéglage de la butée de limitation Nettoyage de la scieCaractéristiques techniques 12. RéparationsProtection de lenviron- nement Problèmes et pannesUtensili Panoramica della segaLato destro Lato posteriore Istruzioni generali per la sicurezza SommarioIstruzioni obbligatorie Sicurezza Utilizzo appropriatoPericolo causato da protezione personale insufficiente Pericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi Pericolo di trascinamentoTrasporto Simboli sullapparecchioDispositivi di sicurezza Caratteristiche partico- lari del prodottoComandi Regolazione del coprilama Nota Messa in funzione MontaggioProlunga banco Impianto di aspirazione trucioli PosizionamentoCollegamento elettrico UsoCura e manutenzione Regolazione dell’altezza di taglioRegolazione dellinclina- zione della lama Operazioni di segaturaRegolazione della corsa della battuta Calibratura dellindica- tore nel nastro graduatoCalibratura dellindica- tore nella battuta paral- lela Regolazione degli arresti nella battuta trasversaleManutenzione Accessori disponibili su richiestaPulizia della sega Custodia dellapparec- chioDati tecnici Problemi e anomalieRiparazione Rispetto dellambientePage 091 006 091 005 091 003

TS 250 specifications

The Metabo TS 250 is a powerful and versatile table saw designed to meet the demands of both professional woodworkers and serious DIY enthusiasts. Renowned for its robust build quality and precision, this saw is a reliable choice for a variety of woodworking tasks, from rip cuts to cross cuts.

One of the standout features of the Metabo TS 250 is its powerful motor, which delivers consistent performance, allowing users to tackle even the toughest materials with ease. The saw is equipped with a 3 HP motor that provides ample power for cutting hardwoods and thicker sheets of material, ensuring clean and precise cuts every time. The motor is also designed for efficiency, minimizing energy consumption while maximizing performance.

The TS 250 boasts a durable and sturdy work surface, with a high-quality cast iron table that provides ample workspace and stability. The smooth surface allows for easy movement of materials and enhances the overall cutting experience. Additionally, the table features an adjustable fence system that enables quick and accurate adjustments, ensuring precise cuts with minimal effort.

Safety is a key consideration in the design of the Metabo TS 250. It is equipped with an integrated riving knife that helps prevent kickback by maintaining a safe distance between the blade and the wood being cut. The blade guard can be easily adjusted or removed for more complex cuts, while the emergency stop switch offers peace of mind by allowing quick shutdown in case of any unexpected incidents.

In terms of technology, the Metabo TS 250 comes with a range of features that enhance its usability. The saw offers variable blade speed options, allowing users to adjust the speed based on the material being cut. This flexibility not only improves the quality of the cut but also extends the life of the blade.

Another impressive characteristic of the TS 250 is its portability. Although it is designed as a stationary saw, it features built-in handles for easy transportation and setup in various work environments. This makes it a suitable option for contractors and tradespeople who require mobility without sacrificing performance.

Overall, the Metabo TS 250 stands out as a premier choice in the table saw market, combining power, precision, safety, and portability. With its user-friendly features and advanced technology, it’s an investment that will serve woodworkers for years to come, fulfilling both professional and hobbyist needs.