Metabo TS 250 Riparazione, Rispetto dellambiente, Problemi e anomalie, Dati tecnici

Page 45

12. Riparazione

APericolo!

Le riparazioni di apparecchi

elettrici devono essere effettuate esclusivamente da elettricisti specia- lizzati.

Gli utensili elettrici da riparare potranno essere inviati al centro di assistenza del proprio paese. L'indirizzo si trova nell'elenco dei pezzi di ricambio.

Quando si spedisce un utensile per la riparazione, descrivere l'errore accer- tato.

13. Rispetto dell'ambiente

Il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio è reciclabile al 100%.

Gli apparecchi elettrici e gli accessori fuori uso contengono grandi quantità di materie prime e di altri materiali che pos- sono essere sottoposti a un processo di riciclaggio.

Queste istruzioni sono state stampate su carta sbiancata senza cloro.

14. Problemi e anomalie

APericolo!

Prima di ogni intervento per la ripara- zione dei guasti:

1.Spegnere l'apparecchio.

2.Estrarre la spina.

3.Attendere l’arresto completo della lama.

Alla fine di ogni intervento di ripara- zione reinserire, attivare e controllare tutti i dispositivi di sicurezza.

Il motore non funziona

Il relè di sottotensione è stato attivato da una caduta di tensione imprevista.

ξRiaccendere l'apparecchio. Mancanza di corrente.

ξControllare il cavo d’alimentazione, la presa, la spina ed il fusibile.

Il motore è surriscaldato, ad esempio a causa di una lama non affilata oppure di un accumulo di trucioli nell'alloggia- mento.

ξRimuovere la causa del surriscalda- mento e far raffreddare per alcuni

ITALIANO

minuti. Quindi premere il pulsante reset e accendere di nuovo l'appa- recchio.

Non è possibile raggiungere la velo- cità massima indicata

Il motore riceve una tensione insuffi- ciente.

ξUsare un cavo più corto oppure un

cavo di sezione maggiore (τ1,5 mm2) oppure

ξfar controllare l'alimentazione da un elettricista specializzato.

Capacità di taglio inadeguata

La lama ha perso il filo (controllare even- tuali tracce di bruciatura ai lati).

ξSostituire la lama (vedere "Manuten- zione").

Espulsione trucioli intasata

Non è allacciato nessun impianto di aspirazione oppure la potenza di aspira- zione è troppo esigua:

ξcollegare l'impianto di aspirazione oppure

ξaumentare la potenza di aspirazione (velocità dell'aria τ 20 m/sec sul tubo di espulsione dei trucioli).

15. Dati tecnici

Tensione

 

V

230 (1α 50 Hz)

 

 

 

 

Potenza

Potenza assorbita P1

kW

2,0 kW S6 40%

 

Potenza erogata P2

kW

1,2 kW S6 40%

 

 

 

 

Corrente assorbita

 

A

9,6

 

 

 

 

Fusibile, minimo

 

A

16 (ritardato)

 

 

 

 

Protezione

 

 

IP 20

 

 

 

Velocità nominale di rotazione a vuoto (a 230V)

min-1

3950

Velocità di taglio (a 230V)

m/s

51,7

 

 

 

Diametro lama (esterno)

mm

250

 

 

 

Diametro foro lama (interno)

mm

30

 

 

 

 

Larghezza taglio

 

mm

2,8

 

 

 

 

Altezza del taglio

con lama della sega verticale

mm

0 ... 77

 

con inclinazione della lama di 45°

mm

0 ... 51

 

 

 

 

Dimensioni:

Lunghezza banco

mm

645

 

Larghezza banco

mm

755 (985)

 

Altezza (con cappa)

mm

430

 

 

 

 

Peso dell'apparecchio

 

kg

32

 

 

 

Valori di emissione di rumore durante il funzionamento,

 

 

 

Livello di pressione acustica LpA

dB (A)

83,6

 

Livello di potenza sonora LWA

dB (A)

97,9

 

 

 

 

45

Image 45
Contents 115 170 4669/ 2607 Tischkreissäge Rechte Seite Rückseite Die Säge im ÜberblickZuerst lesen InhaltsverzeichnisSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheits- hinweiseAVerletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen Gefahr durch ElektrizitätASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug AGefahr durch unzureichende persönliche SchutzausrüstungSicherheitseinrichtungen Symbole auf dem GerätBesondere Produkteigen- schaften TransportHinweis ab Version Hinweis VersionHandrad für Schnitthöhenverstellung Klemmhebel für NeigungswinkelInbetriebnahme Montage TischverbreiterungSpaltkeil ausrichten Hinweis Netzanschluss AufstellungBedienung SpäneabsauganlageSägeblattneigung ein- stellen Schnitthöhe einstellenSägen Wartung und PflegeZeiger an dem Parallelan- schlag justieren Zeiger an dem Skalen- band justierenAnschläge an dem Quer- anschlag einstellen 6768Säge reinigen Anschlagbegrenzung einstellenMaschine aufbewahren WartungReparatur Probleme und StörungenUmweltschutz Technische DatenGetting To Know Your Saw Right/hand side Rear 1617Tools Safety Specified conditions of use Table of ContentsGeneral safety instruc- tions Please Read FirstSymbols on the machine Special Product Features Safety devicesTransportation Operating ElementsInitial Operation Assembly Blade guard installation InstallationMains connection OperationSetting the saw blade tilt Setting the depth of cutDust collector SawingCare And Maintenance Adjusting the scales pointerSaw blade change Adjusting the blade tilt stop Adjusting the mitre fence stopsSaw Cleaning MaintenanceTechnical specifications Trouble ShootingRepairs Environmental ProtectionVue densemble de la scie Côté droit Arrière 1617Outillage Lire au préalable Table des MatièresSécurité Utilisation conforme à lusage Instructions générales de sécuritéRisque daccrochage ADangerbois ! dû aux sciures deADanger dû à un défaut de lappareil Symboles sur lappareil Dispositifs de sécuritéParticularités du produit Éléments de commande Mise en service Montage Rallonge latérale de tableAlignement du couteau diviseur Remarque Manipulation de lappa- reil Raccordement au réseauDispositif daspiration des copeaux Montage de la coiffe à copeauxRéglage de linclinaison de la lame de scie Réglage de la hauteur de coupeSciage Sciage en angleAjustage de lindicateur sur léchelle graduée Changement de la lame de scieAjustage de lindicateur sur la butée parallèle Réglage des butées sur la butée transversaleRéglage de la butée de limitation Accessoires disponiblesNettoyage de la scie Entreposage de lappareilProtection de lenviron- nement 12. RéparationsProblèmes et pannes Caractéristiques techniquesPanoramica della sega Lato destro Lato posterioreUtensili Istruzioni obbligatorie SommarioSicurezza Utilizzo appropriato Istruzioni generali per la sicurezzaAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi Pericolo di scosse elettrichePericolo di trascinamento Pericolo causato da protezione personale insufficienteDispositivi di sicurezza Simboli sullapparecchioCaratteristiche partico- lari del prodotto TrasportoComandi Messa in funzione Montaggio Prolunga bancoRegolazione del coprilama Nota Collegamento elettrico PosizionamentoUso Impianto di aspirazione trucioliRegolazione dellinclina- zione della lama Regolazione dell’altezza di taglioOperazioni di segatura Cura e manutenzioneCalibratura dellindica- tore nella battuta paral- lela Calibratura dellindica- tore nel nastro graduatoRegolazione degli arresti nella battuta trasversale Regolazione della corsa della battutaPulizia della sega Accessori disponibili su richiestaCustodia dellapparec- chio ManutenzioneRiparazione Problemi e anomalieRispetto dellambiente Dati tecniciPage 091 006 091 005 091 003

TS 250 specifications

The Metabo TS 250 is a powerful and versatile table saw designed to meet the demands of both professional woodworkers and serious DIY enthusiasts. Renowned for its robust build quality and precision, this saw is a reliable choice for a variety of woodworking tasks, from rip cuts to cross cuts.

One of the standout features of the Metabo TS 250 is its powerful motor, which delivers consistent performance, allowing users to tackle even the toughest materials with ease. The saw is equipped with a 3 HP motor that provides ample power for cutting hardwoods and thicker sheets of material, ensuring clean and precise cuts every time. The motor is also designed for efficiency, minimizing energy consumption while maximizing performance.

The TS 250 boasts a durable and sturdy work surface, with a high-quality cast iron table that provides ample workspace and stability. The smooth surface allows for easy movement of materials and enhances the overall cutting experience. Additionally, the table features an adjustable fence system that enables quick and accurate adjustments, ensuring precise cuts with minimal effort.

Safety is a key consideration in the design of the Metabo TS 250. It is equipped with an integrated riving knife that helps prevent kickback by maintaining a safe distance between the blade and the wood being cut. The blade guard can be easily adjusted or removed for more complex cuts, while the emergency stop switch offers peace of mind by allowing quick shutdown in case of any unexpected incidents.

In terms of technology, the Metabo TS 250 comes with a range of features that enhance its usability. The saw offers variable blade speed options, allowing users to adjust the speed based on the material being cut. This flexibility not only improves the quality of the cut but also extends the life of the blade.

Another impressive characteristic of the TS 250 is its portability. Although it is designed as a stationary saw, it features built-in handles for easy transportation and setup in various work environments. This makes it a suitable option for contractors and tradespeople who require mobility without sacrificing performance.

Overall, the Metabo TS 250 stands out as a premier choice in the table saw market, combining power, precision, safety, and portability. With its user-friendly features and advanced technology, it’s an investment that will serve woodworkers for years to come, fulfilling both professional and hobbyist needs.