Metabo TS 250 Symbole auf dem Gerät, Sicherheitseinrichtungen, Besondere Produkteigen- schaften

Page 6

DEUTSCH

Sie dieses Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und aus- schalten lässt.

ξHalten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.

AGefahr durch Lärm!

ξTragen Sie einen Gehörschutz.

ξAchten Sie darauf, dass der Spalt- keil nicht verbogen ist. Ein verboge- ner Spaltkeil drückt das Werkstück seitlich gegen das Sägeblatt. Dies verursacht Lärm.

3.3Symbole auf dem Gerät

Angaben auf dem Typenschild:

22

23

24

25

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

26

27

28

 

(22)Hersteller

(23)Seriennummer

(24)Gerätebezeichnung

(25)Motordaten

(siehe auch "Technische Daten")

(26)Baujahr

(27)CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt die EU-Richtlinien gemäß Konformitätserklärung

(28)Entsorgungssymbol – Gerät kann über Hersteller entsorgt werden

(29)Abmessungen zugelassener Sägeblätter

3.4Sicherheitseinrichtungen

Spanhaube

Die Spanhaube (31) schützt vor verse- hentlichem Berühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spänen.

Die Spanhaube muss während des Betriebs immer montiert sein.

3031

6

Spaltkeil

Der Spaltkeil (30) verhindert, dass ein Werkstück von den aufsteigenden Zäh- nen erfasst und gegen den Bediener geschleudert wird.

Der Spaltkeil muss während des Betriebs immer montiert sein.

Schiebestock

Der Schiebestock (32) dient als Verlän- gerung der Hand und schützt vor verse- hentlichem Berühren des Sägeblattes.

Der Schiebestock muss immer verwen- det werden, wenn der Abstand zwischen Sägeblatt und einem Parallelanschlag kleiner ist als 120 mm.

32

Der Schiebestock muss in einem Winkel von 20θ … 30θ zur Oberfläche des Säge- tisches geführt werden.

Wenn der Schiebestock nicht gebraucht wird, kann er an der seitlichen Halterung eingehängt werden.

Wenn der Schiebestock beschädigt ist, muss er ersetzt werden.

4.Besondere Produkteigen- schaften

Präzise verstellbarer Neigungswin- kel von -1,5θbis 46,5θ.

Einfache Umschaltung des Nei- gungswinkelanschlags von 0° auf 1,5° und 45° auf 46,5°.

Einstellbare Schnitthöhe bis 77 mm.

Alle wichtigen Bedienfunktionen an der Vorderseite.

Ein elektronischer Motorschutz schaltet den Motor ab, wenn er (z.B. durch Festklemmen des Säge- blattes) blockiert wird.

Elektronischer Sanftanlauf schont den Motor.

Ein Unterspannungsrelais verhindert, dass das Gerät von allein anläuft, sobald nach einer Stromunterbre- chung wieder Strom vorhanden ist.

Kompakte Bauweise für schnelles und bequemes Transportieren.

Winkel- und Parallelanschlag im Lie- ferumfang enthalten.

Sägeblatt- und Werkzeughalter mit Kabelaufwicklung.

Seitlich ausziehbarer Zusatztisch.

5. Transport

ξSägeblatt vollständig herunterkur- beln.

ξNeigungswinkel des Sägeblatts auf 0° einstellen und mit dem Klemm- hebel arretieren.

ξAnbauteile (Spanhaube, Späneab- saugung) abmontieren.

ξBeim Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung verwenden.

AKlemmgefahr

Benutzen Sie zum Tragen des Geräts die seitlichen Griffe (33) am Tisch.

Arretieren Sie die ausgezogene Tischverbreiterung mit dem Klemm- hebel.

33

AAchtung!

Tragen Sie das Gerät nicht an

den Schutzeinrichtungen, der Tisch- verbreiterung oder an den Bedienele- menten!

6. Bedienelemente

Ein-/Aus-Schalter

ξAusschalten = oberen Schalter (34) drücken.

ξEinschalten = unteren Schalter (35) 1 bis 2 sec. lang drücken.

34

36 35

Image 6
Contents 115 170 4669/ 2607 Tischkreissäge Die Säge im Überblick Rechte Seite RückseiteSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltsverzeichnisZuerst lesen Allgemeine Sicherheits- hinweiseASchnittgefahr auch bei stehen- dem Schneidwerkzeug Gefahr durch ElektrizitätAVerletzungs- und Quetschge- fahr an beweglichen Teilen AGefahr durch unzureichende persönliche SchutzausrüstungBesondere Produkteigen- schaften Symbole auf dem GerätSicherheitseinrichtungen TransportHandrad für Schnitthöhenverstellung Hinweis VersionHinweis ab Version Klemmhebel für NeigungswinkelInbetriebnahme Montage TischverbreiterungSpaltkeil ausrichten Hinweis Bedienung AufstellungNetzanschluss SpäneabsauganlageSägen Schnitthöhe einstellenSägeblattneigung ein- stellen Wartung und PflegeAnschläge an dem Quer- anschlag einstellen Zeiger an dem Skalen- band justierenZeiger an dem Parallelan- schlag justieren 6768Maschine aufbewahren Anschlagbegrenzung einstellenSäge reinigen WartungUmweltschutz Probleme und StörungenReparatur Technische DatenGetting To Know Your Saw Right/hand side Rear 1617Tools General safety instruc- tions Table of ContentsSafety Specified conditions of use Please Read FirstSymbols on the machine Transportation Safety devicesSpecial Product Features Operating ElementsInitial Operation Assembly Mains connection InstallationBlade guard installation OperationDust collector Setting the depth of cutSetting the saw blade tilt SawingCare And Maintenance Adjusting the scales pointerSaw blade change Saw Cleaning Adjusting the mitre fence stopsAdjusting the blade tilt stop MaintenanceRepairs Trouble ShootingTechnical specifications Environmental ProtectionVue densemble de la scie Côté droit Arrière 1617Outillage Sécurité Utilisation conforme à lusage Table des MatièresLire au préalable Instructions générales de sécuritéRisque daccrochage ADangerbois ! dû aux sciures deADanger dû à un défaut de lappareil Symboles sur lappareil Dispositifs de sécuritéParticularités du produit Éléments de commande Mise en service Montage Rallonge latérale de tableAlignement du couteau diviseur Remarque Dispositif daspiration des copeaux Raccordement au réseauManipulation de lappa- reil Montage de la coiffe à copeauxSciage Réglage de la hauteur de coupeRéglage de linclinaison de la lame de scie Sciage en angleAjustage de lindicateur sur la butée parallèle Changement de la lame de scieAjustage de lindicateur sur léchelle graduée Réglage des butées sur la butée transversaleNettoyage de la scie Accessoires disponiblesRéglage de la butée de limitation Entreposage de lappareilProblèmes et pannes 12. RéparationsProtection de lenviron- nement Caractéristiques techniquesPanoramica della sega Lato destro Lato posterioreUtensili Sicurezza Utilizzo appropriato SommarioIstruzioni obbligatorie Istruzioni generali per la sicurezzaPericolo di trascinamento Pericolo di scosse elettricheAPericolo di tagli anche con utensili da taglio fermi Pericolo causato da protezione personale insufficienteCaratteristiche partico- lari del prodotto Simboli sullapparecchioDispositivi di sicurezza TrasportoComandi Messa in funzione Montaggio Prolunga bancoRegolazione del coprilama Nota Uso PosizionamentoCollegamento elettrico Impianto di aspirazione trucioliOperazioni di segatura Regolazione dell’altezza di taglioRegolazione dellinclina- zione della lama Cura e manutenzioneRegolazione degli arresti nella battuta trasversale Calibratura dellindica- tore nel nastro graduatoCalibratura dellindica- tore nella battuta paral- lela Regolazione della corsa della battutaCustodia dellapparec- chio Accessori disponibili su richiestaPulizia della sega ManutenzioneRispetto dellambiente Problemi e anomalieRiparazione Dati tecniciPage 091 006 091 005 091 003

TS 250 specifications

The Metabo TS 250 is a powerful and versatile table saw designed to meet the demands of both professional woodworkers and serious DIY enthusiasts. Renowned for its robust build quality and precision, this saw is a reliable choice for a variety of woodworking tasks, from rip cuts to cross cuts.

One of the standout features of the Metabo TS 250 is its powerful motor, which delivers consistent performance, allowing users to tackle even the toughest materials with ease. The saw is equipped with a 3 HP motor that provides ample power for cutting hardwoods and thicker sheets of material, ensuring clean and precise cuts every time. The motor is also designed for efficiency, minimizing energy consumption while maximizing performance.

The TS 250 boasts a durable and sturdy work surface, with a high-quality cast iron table that provides ample workspace and stability. The smooth surface allows for easy movement of materials and enhances the overall cutting experience. Additionally, the table features an adjustable fence system that enables quick and accurate adjustments, ensuring precise cuts with minimal effort.

Safety is a key consideration in the design of the Metabo TS 250. It is equipped with an integrated riving knife that helps prevent kickback by maintaining a safe distance between the blade and the wood being cut. The blade guard can be easily adjusted or removed for more complex cuts, while the emergency stop switch offers peace of mind by allowing quick shutdown in case of any unexpected incidents.

In terms of technology, the Metabo TS 250 comes with a range of features that enhance its usability. The saw offers variable blade speed options, allowing users to adjust the speed based on the material being cut. This flexibility not only improves the quality of the cut but also extends the life of the blade.

Another impressive characteristic of the TS 250 is its portability. Although it is designed as a stationary saw, it features built-in handles for easy transportation and setup in various work environments. This makes it a suitable option for contractors and tradespeople who require mobility without sacrificing performance.

Overall, the Metabo TS 250 stands out as a premier choice in the table saw market, combining power, precision, safety, and portability. With its user-friendly features and advanced technology, it’s an investment that will serve woodworkers for years to come, fulfilling both professional and hobbyist needs.