Epson DW073 Règles de sécurité additionnelles, Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL

Page 23

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

Fixer et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif sem- blable; l’ouvrage est instable lorsqu’on le retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher le bloc-piles de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage ou d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démar- rage accidentel.

Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dan- gereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de mon- naie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonction- nement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un accessoire destiné à un outil parti- culier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.

ENTRETIEN

L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.

Règles de sécurité additionnelles

AVERTISSEMENT! NE PAS DÉMONTER LE NIVEAU LASER. L’outil ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur. Le fait de démonter ce niveau laser annulera toute garantie appuyant ce produit; on ne doit jamais modifier ce dernier de quelque manière que ce soit.

Ces dispositifs sont conformes aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement doit respecter les deux con- ditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui qui cause un fonctionnement indésirable. REMARQUE

:les essais ont démontré que cet appareil respecte les limites régis- sant un dispositif numérique de classe B, conformément aux disposi- tions de la partie 15 des règlements de la FCC. Le but de ces limites est de fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut produire une énergie radiofréquence rayonnée et, lorsqu’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer le brouil- lage nuisible des communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une instal- lation particulière. Si cet appareil entraîne le brouillage nuisible de la réception radio ainsi que celle des programmes de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on invite l’utilisateur à tenter de corriger le problème relié au brouillage au moyen de l’une des deux méthodes suivantes : en réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception, en augmentant l’espace entre l’appareil et le récepteur ou en raccordant l’appareil à une prise murale reliée à un circuit autre que celui dans lequel le récepteur est branché. Communiquer avec le distributeur ou un technicien de radio ou de téléviseur qualifié pour obtenir de l’aide.

Français

21

Image 23
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page Introduction General Safety Rules For Battery Operated ToolsService Additional Safety RulesImportant Safety Instructions for Battery Packs Rbrc Seal Read ALL InstructionsImportant Safety Instructions for Battery Chargers HOT/COLD Pack Delay Using Automatic Tune-Up ModeCharging Procedure Indicator Light Operation Charge IndicatorsImportant Charging Notes Problem Power LineLeaving the Battery Pack in the Charger Charger Cleaning InstructionsProduct Emits Laser Radia Tion do not Stare Into Laser Beam Laser SafetyOperating Tips Control Panel Installing and Removing the Battery PackFlashing LED Warning Light only SettingBump Sensor Bump Sensor ControlsFloor Mount Two-Position Pivoting HeadWall, Floor & Tripod Mounts Mounting on a TripodWall Mount Vertical Plumbing Horizontal LevelingDigital Laser Detector Manual Head Rotation ButtonLaser Enhancement Glasses Target CardWall Layout Ceiling InstallationApplications Deck Building MaintenanceTilt Error Checks FoundationsQuick Check Horizontal Checking for SIDE-TO-SIDE Tilt ErrorPlumb Error Check Accessories RepairCone Error Check Laser will not Turn on Three Year Limited WarrantyTroubleshooting Guide Battery will not Lock in PlaceCold Storage Information Laser Rocks When Positioned on the FloorBump Sensor Warning LED Light is Flashing Rotating Laser Beam is Difficult to see IndoorsSécurité Personnelle Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesZone DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéEntretien Règles de sécurité additionnellesUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Lire Toutes LES Directives Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-pilesSceau Rbrcmc Calibre AWG Utilisation du mode Tune-upMC AutomatiqueFonctionnement des voyants Voyants de charge Problemes Reliés À LA Source DE CourantChargeurs Méthode de ChargementBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Directives Concernant LE Nettoyage DU Chargeur Mesures de sécurité relatives au laser rotatifConseils d’utilisation Bloc-piles Installation et retrait duArret DU Laser Panneau de commandeDétecteur d’impact Indicateur DE Décharge DU BLOC-PILESTémoin À DEL Clignotant Seulement Commandes DU Détecteur D’IMPACTMode DE Détection no Tête pivotante à deux positionsInstallation AU MUR Installation au sol, au mur ou sur trépiedInstallation AU SOL Installation SUR TrépiedPignon et crémaillère afin de maintenir le réglage Niveau horizontalNiveau vertical Bouton de réglage de La tête pivotanteDétecteur laser numérique Verres d’accentuation à laserCarte indicatrice de cibles Fondations Installation au plafondPréparation du mur Défauts D’INCLINAISON Construction d’une terrasseEntretien Vérification de l’étalonnageVérification rapide Défaut DE Verticale Vérification DU Défaut DE CôneContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN AccessoiresRéparations Garantie limitée de trois ansLA Tête Pivotante Projette Deux Traits Laser Guide de dépannageLA Pile N’EST PAS Bien Enclenchée LE Laser Refuse DE SE Mettre EN MarcheInformation Concernant LE Rangement AU Froid Réglage DE L’OUTIL Pour UNE Installation AU MURObtention DU Niveau Vertical ’OUTIL Bascule LORSQU’ON LE Place AU SOLSeguridad Personal IntroducciónÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaServicio Reglas adicionales de seguridadLEA Todas LAS Instrucciones El sello Rbrc Procedimiento de carga CargadoresRetraso POR Unidad CALIENTE/FRIA Linea DE Alimentacion ProblematicaUtilización de la modalidad Tune UpMC Automática Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaInstrucciones Para LA Limpieza DEL Cargador Notas importantes sobre la cargaSeguridad acerca de dispositivos Láser Sugerencias para operar la herramienta Tablero de control Instalación y remoción del grupo de bateríasAjuste Sensor de golpesVelocidades DE Rotación Controles DEL Sensor DE GolpesCabeza pivotante de dos posiciones Montaje Sobre Piso Montaje en la pared, piso & trípodeMontaje Sobre Tripode Montaje EN LA ParedNivelación horizontal Botón de rotación manual de la cabeza Plomada verticalDetector digital de láser Gafas intensificadoras para láserTarjeta de mira Replanteo de paredes AplicacionesInstalación de techo Verificación de calibración de campo FundacionesConstrucción de patios entablados MantenimientoVerificación rápida Verificación DEL Error DE InclinaciónVerificación DE Error DE Plomada Verificación DE Error DE ConoGarantía limitada por tres años AccesoriosReparaciones Póliza de GarantíaReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasLA LUZ DEL Sensor DE Golpes Está Parpadeando Guía de solución de problemasLA Bateria no Quiere Acoplarse EN SU Lugar EL Láser no SE PrendeInformacion Para Almacenamiento Frio EL Láser SE Mece Cuando SE Coloca EN EL PisoPage Form No