Epson DW073 instruction manual Bouton de réglage de La tête pivotante, Niveau vertical

Page 35

de nivellement permettant de projeter un faisceau de référence horizontal. Lorsque la tête est dans cette position, le bouton de réglage de la tête pivotante (A) doit pointer vers le haut.

3.Les boutons de nivellement (B) commandent l’orientation de la tête laser sur les plaques métalliques et influencent les mouve- ments de la bulle à l’intérieur des fioles (C). Lorsque l’outil est de niveau, le bouton de nivellement avant commande les mouve- ments de la bulle à l’intérieur de la fiole avant, alors que le bouton de nivellement latéral commande ceux de la bulle dans la fiole latérale. REMARQUE : les mêmes règles s’appliquent lorsque l’outil est utilisé avec le support mural.

4.Pour mettre le laser de niveau, on doit d’abord centrer les bulles dans les fioles avant et latérale. CONSEIL : plus les bulles sont centrées avec précision, plus le faisceau de référence horizontal sera précis.

5.Pour mettre le laser de niveau, tourner le bouton de nivellement vers la bulle, jusqu’à ce qu’elle soit centrée. CONSEIL : pour déplacer la bulle contenue dans la fiole avant vers la droite, tourn- er le bouton avant vers la gauche, et pour la déplacer vers la gauche, tourner le bouton vers la droite. Suivre la même procé- dure pour la fiole latérale.

6.Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.

7.Projeter un plan de référence de niveau en réglant la vitesse de rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu.

2.Au moyen du levier de réglage de la tête pivotante à deux posi- tions, faire pivoter la tête laser jusqu’à la position verticale perme- ttant de projeter un faisceau de référence vertical. Réglée ainsi, cette dernière devrait être située directement au-dessus du sup- port mural, et le panneau de commande devrait être orienté vers le haut.

3.Pour mettre le laser de niveau, on doit centrer la bulle dans la fiole de niveau vertical (D). CONSEIL : plus la bulle est centrée avec précision, plus le faisceau de référence sera précis.

4.En regardant par-dessus le laser, tourner le bouton de nivellement vertical (B) (situé sur le côté de la tête laser pivotante lorsqu’il est ainsi orienté) afin de déplacer la bulle à l’intérieur de la fiole de niveau vertical (D) jusqu’à ce qu’elle soit bien centrée. CONSEIL: tourner le bouton dans le sens opposé du déplacement requis.

5.Au moyen du bouton d’alignement vertical du faisceau (C) situé près de la fiole de niveau vertical, régler le plan de référence vertical sur la marque.

6.Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée.

7.Projeter un plan de référence vertical en réglant la vitesse de rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide = faisceau plus continu.

Bouton de réglage de

A

la tête pivotante

 

Le laser est muni d’un capuchon servant à

 

protéger la tête pivotante contre un

 

Français

Niveau vertical

D

1. Déposer le laser sur une surface relativement plane et de niveau; l’outil devrait reposer sur la grande base située sous le bloc-piles. Utiliser le bouton de B nivellement de la base (A), le cas échéant.

C

A

endommagement éventuel sur le terrain,

et permettant à l’utilisateur d’accéder à la

tête afin d’orienter manuellement le

faisceau pour établir ou transférer une

marque. Pour ce faire, on doit suivre les directives suivantes :

L’outil étant hors tension, tourner le bouton de marche-arrêt d’un quart de tour ou moins vers la droite, en s’assurant que les diodes laser soient mises en marche mais que la tête pivotante reste immo-

33

Image 35
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page Introduction General Safety Rules For Battery Operated ToolsService Additional Safety RulesImportant Safety Instructions for Battery Packs Rbrc Seal Read ALL InstructionsImportant Safety Instructions for Battery Chargers HOT/COLD Pack Delay Using Automatic Tune-Up ModeCharging Procedure Indicator Light Operation Charge IndicatorsImportant Charging Notes Problem Power LineLeaving the Battery Pack in the Charger Charger Cleaning InstructionsProduct Emits Laser Radia Tion do not Stare Into Laser Beam Laser SafetyOperating Tips Control Panel Installing and Removing the Battery PackFlashing LED Warning Light only SettingBump Sensor Bump Sensor ControlsFloor Mount Two-Position Pivoting HeadWall, Floor & Tripod Mounts Mounting on a TripodWall Mount Vertical Plumbing Horizontal LevelingDigital Laser Detector Manual Head Rotation ButtonLaser Enhancement Glasses Target CardWall Layout Ceiling InstallationApplications Deck Building MaintenanceTilt Error Checks FoundationsQuick Check Horizontal Checking for SIDE-TO-SIDE Tilt ErrorPlumb Error Check Accessories RepairCone Error Check Laser will not Turn on Three Year Limited WarrantyTroubleshooting Guide Battery will not Lock in PlaceCold Storage Information Laser Rocks When Positioned on the FloorBump Sensor Warning LED Light is Flashing Rotating Laser Beam is Difficult to see IndoorsSécurité Personnelle Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesZone DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéEntretien Règles de sécurité additionnellesUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Lire Toutes LES Directives Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-pilesSceau Rbrcmc Calibre AWG Utilisation du mode Tune-upMC AutomatiqueFonctionnement des voyants Voyants de charge Problemes Reliés À LA Source DE CourantChargeurs Méthode de ChargementBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Directives Concernant LE Nettoyage DU Chargeur Mesures de sécurité relatives au laser rotatifConseils d’utilisation Bloc-piles Installation et retrait duArret DU Laser Panneau de commandeDétecteur d’impact Indicateur DE Décharge DU BLOC-PILESTémoin À DEL Clignotant Seulement Commandes DU Détecteur D’IMPACTMode DE Détection no Tête pivotante à deux positionsInstallation AU MUR Installation au sol, au mur ou sur trépiedInstallation AU SOL Installation SUR TrépiedPignon et crémaillère afin de maintenir le réglage Niveau horizontalNiveau vertical Bouton de réglage de La tête pivotanteDétecteur laser numérique Verres d’accentuation à laserCarte indicatrice de cibles Fondations Installation au plafondPréparation du mur Défauts D’INCLINAISON Construction d’une terrasseEntretien Vérification de l’étalonnageVérification rapide Défaut DE Verticale Vérification DU Défaut DE CôneContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN AccessoiresRéparations Garantie limitée de trois ansLA Tête Pivotante Projette Deux Traits Laser Guide de dépannageLA Pile N’EST PAS Bien Enclenchée LE Laser Refuse DE SE Mettre EN MarcheInformation Concernant LE Rangement AU Froid Réglage DE L’OUTIL Pour UNE Installation AU MURObtention DU Niveau Vertical ’OUTIL Bascule LORSQU’ON LE Place AU SOLSeguridad Personal IntroducciónÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaServicio Reglas adicionales de seguridadLEA Todas LAS Instrucciones El sello Rbrc Procedimiento de carga CargadoresRetraso POR Unidad CALIENTE/FRIA Linea DE Alimentacion ProblematicaUtilización de la modalidad Tune UpMC Automática Operación de la luz indicadora Indicadores de cargaInstrucciones Para LA Limpieza DEL Cargador Notas importantes sobre la cargaSeguridad acerca de dispositivos Láser Sugerencias para operar la herramienta Tablero de control Instalación y remoción del grupo de bateríasAjuste Sensor de golpesVelocidades DE Rotación Controles DEL Sensor DE GolpesCabeza pivotante de dos posiciones Montaje Sobre Piso Montaje en la pared, piso & trípodeMontaje Sobre Tripode Montaje EN LA ParedNivelación horizontal Botón de rotación manual de la cabeza Plomada verticalDetector digital de láser Gafas intensificadoras para láserTarjeta de mira Replanteo de paredes AplicacionesInstalación de techo Verificación de calibración de campo FundacionesConstrucción de patios entablados MantenimientoVerificación rápida Verificación DEL Error DE InclinaciónVerificación DE Error DE Plomada Verificación DE Error DE ConoGarantía limitada por tres años AccesoriosReparaciones Póliza de GarantíaReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasLA LUZ DEL Sensor DE Golpes Está Parpadeando Guía de solución de problemasLA Bateria no Quiere Acoplarse EN SU Lugar EL Láser no SE PrendeInformacion Para Almacenamiento Frio EL Láser SE Mece Cuando SE Coloca EN EL PisoPage Form No