Epson DW073 instruction manual Instalación y remoción del grupo de baterías, Tablero de control

Page 52

• Si trabaja dentro de un recinto, la velocidad lenta de la cabeza

rotatoria producirá una línea que se verá más luminosa, y a una

velocidad más rápida la línea se verá más sólida.

• Para aumentar la visibilidad del haz, use las gafas intensificadoras

para láser suministradas y/o use la tarjeta de mira láser para ayu-

dar a encontrar el haz.

• Para transferir una marca de punto láser, use el botón de rotación

manual en la parte superior de la cabeza láser para un control rápi-

do y fácil. Vea las instrucciones en la sección “Botón de rotación

Al trabajar con el detector de láser digital DEWALT, ajuste el con- trol de velocidad variable a la regulación más alta (600 RPM)

Utilice el dispositivo de Sensor de golpes del láser que sirve para advertirle si algo se tropezó con la herramienta después de haber- la montado.

Si el láser se ha caído o inclinado mientras está montado en un trípode, verifique el sistema de calibración por un centro de servi- cio calificado antes de seguir usándolo

manual de la cabeza”.

• Los cambios extremos en la temperatura podrían ocasionar

movimiento en las partes internas afectando de esta forma la pre-

cisión. Cuando trabaja, verifique la precisión a menudo.

Instalación y remoción del grupo de baterías

NOTA: Asegúrese de que el grupo de baterías está totalmente cargado.

A

B D

BOTÓN PARA ROTACIÓN MANUAL DE CABEZA

Para instalar las baterías en el láser rotato- C

rio, gire la placa de adaptación de batería (A)

Español

ASA DE

TRANSPORTE

GRUPOS

DE

BATERÍAS

PERILLA PARA

NIVELACIÖN

DE LA BASE

PALANCA DE AJUSTE

PARA CABEZA

PIVOTANTE DE

DOS POSICIONES

PERILLA DE AJUSTE DE PIÑÓN Y CREMALLERA

CABEZA

ROTATORIA DE

LÁSER DUAL

VIAL

NIVELADOR

CABEZA

PIVOTANTE

PERILLA

NIVELADORA

SUJETADOR

PARA

MONTAJE

EN PARED

CIERRE DEL

SUJETADOR

PARA

MONTAJE

EN PARED

con el recorte aplicable al paquete de voltios de

9.6, 12, 14.4 (B) o el otro aplicable al paquete de voltios de 18 (C) alineado con los contactos

de batería orientados hacia el interior del recorte y deslice las baterías hacia dentro de manera firme hasta que usted oiga que el grupo de baterías se acopla en su lugar.

Para quitar el grupo de baterías de la herramienta, empuje las baterías levemente hacia adentro, luego oprima los botones de liberación, y tire firmemente de las baterías sacándolas del comparti- mento. La clavija eyectora de baterías (D) ayudará en la remoción de éstas. Para recargar las baterías, insértelas en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Tablero de control

El tablero de control contiene el interruptor PRENDIDO/APAGADO (ON/OFF)/velocidad variable, la luz de diodo “LED” PRENDIDO/ BAJO (ON/LOW) que indica el estado de la batería y los botones de control y luces indicadoras del sensor de golpes.

50

Image 52
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page General Safety Rules For Battery Operated Tools IntroductionImportant Safety Instructions for Battery Packs Additional Safety RulesService Read ALL Instructions Rbrc SealImportant Safety Instructions for Battery Chargers Using Automatic Tune-Up Mode Charging ProcedureIndicator Light Operation Charge Indicators HOT/COLD Pack DelayProblem Power Line Leaving the Battery Pack in the ChargerCharger Cleaning Instructions Important Charging NotesOperating Tips Laser SafetyProduct Emits Laser Radia Tion do not Stare Into Laser Beam Installing and Removing the Battery Pack Control PanelSetting Bump SensorBump Sensor Controls Flashing LED Warning Light onlyTwo-Position Pivoting Head Wall, Floor & Tripod MountsMounting on a Tripod Floor MountWall Mount Horizontal Leveling Vertical PlumbingManual Head Rotation Button Laser Enhancement GlassesTarget Card Digital Laser DetectorApplications Ceiling InstallationWall Layout Maintenance Tilt Error ChecksFoundations Deck BuildingHorizontal Checking for SIDE-TO-SIDE Tilt Error Quick CheckCone Error Check Accessories RepairPlumb Error Check Three Year Limited Warranty Troubleshooting GuideBattery will not Lock in Place Laser will not Turn onLaser Rocks When Positioned on the Floor Bump Sensor Warning LED Light is FlashingRotating Laser Beam is Difficult to see Indoors Cold Storage InformationRègles générales de sécurité concernant les outils à piles Zone DE TravailMesures DE Sécurité Électricité Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Règles de sécurité additionnellesEntretien Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-piles Lire Toutes LES DirectivesSceau Rbrcmc Utilisation du mode Tune-upMC Automatique Calibre AWGProblemes Reliés À LA Source DE Courant ChargeursMéthode de Chargement Fonctionnement des voyants Voyants de chargeBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Conseils d’utilisation Mesures de sécurité relatives au laser rotatifDirectives Concernant LE Nettoyage DU Chargeur Installation et retrait du Bloc-pilesPanneau de commande Détecteur d’impactIndicateur DE Décharge DU BLOC-PILES Arret DU LaserCommandes DU Détecteur D’IMPACT Mode DE Détection noTête pivotante à deux positions Témoin À DEL Clignotant SeulementInstallation au sol, au mur ou sur trépied Installation AU SOLInstallation SUR Trépied Installation AU MURNiveau horizontal Pignon et crémaillère afin de maintenir le réglageBouton de réglage de La tête pivotante Niveau verticalCarte indicatrice de cibles Verres d’accentuation à laserDétecteur laser numérique Préparation du mur Installation au plafondFondations Construction d’une terrasse EntretienVérification de l’étalonnage Défauts D’INCLINAISONVérification rapide Vérification DU Défaut DE Cône Défaut DE VerticaleAccessoires RéparationsGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANGuide de dépannage LA Pile N’EST PAS Bien EnclenchéeLE Laser Refuse DE SE Mettre EN Marche LA Tête Pivotante Projette Deux Traits LaserRéglage DE L’OUTIL Pour UNE Installation AU MUR Obtention DU Niveau Vertical’OUTIL Bascule LORSQU’ON LE Place AU SOL Information Concernant LE Rangement AU FroidIntroducción Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas adicionales de seguridad ServicioLEA Todas LAS Instrucciones El sello Rbrc Cargadores Procedimiento de cargaLinea DE Alimentacion Problematica Utilización de la modalidad Tune UpMC AutomáticaOperación de la luz indicadora Indicadores de carga Retraso POR Unidad CALIENTE/FRIASeguridad acerca de dispositivos Láser Notas importantes sobre la cargaInstrucciones Para LA Limpieza DEL Cargador Sugerencias para operar la herramienta Instalación y remoción del grupo de baterías Tablero de controlSensor de golpes Velocidades DE RotaciónControles DEL Sensor DE Golpes AjusteCabeza pivotante de dos posiciones Montaje en la pared, piso & trípode Montaje Sobre TripodeMontaje EN LA Pared Montaje Sobre PisoNivelación horizontal Plomada vertical Botón de rotación manual de la cabezaTarjeta de mira Gafas intensificadoras para láserDetector digital de láser Instalación de techo AplicacionesReplanteo de paredes Fundaciones Construcción de patios entabladosMantenimiento Verificación de calibración de campoVerificación DEL Error DE Inclinación Verificación rápidaVerificación DE Error DE Cono Verificación DE Error DE PlomadaAccesorios ReparacionesPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia GratuitoGuía de solución de problemas LA Bateria no Quiere Acoplarse EN SU LugarEL Láser no SE Prende LA LUZ DEL Sensor DE Golpes Está ParpadeandoEL Láser SE Mece Cuando SE Coloca EN EL Piso Informacion Para Almacenamiento FrioPage Form No