Epson DW073 Mesures de sécurité relatives au laser rotatif, Conseils d’utilisation

Page 29

DIRECTIVES CONCERNANT LE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Débrancher le chargeur de la prise murale à courant alternatif avant de procéder au nettoyage. Éliminer la saleté et la graisse s’étant accumulées à l’extérieur du chargeur au moyen d’un linge propre et d’une brosse douce non métallique; ne pas utiliser de solution nettoyante ni d’eau.

Mesures de sécurité relatives au laser rotatif

Le laser rotatif sans fil DW073 est répertorié en tant que PRODUIT À LASER DE CLASSE IIIa; il est conforme aux exigences pertinentes contenues au chapitre 21du Code of Federal Regulations (ou CFR) des États-Unis établies par les organismes américains suivants : le Department of Health, Education and Welfare, le Food and Drug Administration et le Center for Devices and Radiological Health.

DANGER : CE PRODUIT ÉMET DES RAYONNEMENTS LASER. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER.

MISE EN GARDE : L'utilisation des instruments optiques avec ce produit augmentera des dangers à l'oeil.

Placer le laser de manière à ce qu’il soit juste au-dessus ou en- dessous de la hauteur des yeux.

NE PAS démonter l’outil laser; ce dernier ne comprend aucune pièce interne destinée à être entretenue par l’utilisateur.

Lorsque le laser doit être utilisé au-dessus de la tête ou à bout de bras, on doit toujours l’accrocher au plafond au moyen d’un cro- chet prévu a cette fin ou d’un dispositif semblable en plus d’utiliser un support mural afin de s’assurer qu’il soit bien retenu au mur. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, consulter la section « Installation au mur » du présent manuel.

L’utilisation de procédures, de commandes ou de réglages autres que ceux précisés aux présentes pourrait entraîner des risques d’exposition aux rayonnements laser.

NE PAS modifier le laser de quelque manière que ce soit afin d’éviter les risques d’exposition aux rayonnements laser.

Les opérations de réparation et d’entretien doivent être effectuées dans un centre qualifié seulement.

NE PAS autoriser les enfants à utiliser le laser.

NE PAS utiliser le laser en présence d’un enfant.

NE PAS retirer les étiquettes d’avertissement affixées sur l’outil.

Selon les conditions d’utilisation de l’outil, il pourrait s’avérer nécessaire d’afficher l’étiquette d’avertissement « DANGER » fourni avec ce produit.

Conseils d’utilisation

S’assurer que la pile soit complètement chargée; le témoin à DEL clignote lorsqu’on doit la recharger.

Afin de prolonger la durée de vie de la pile, mettre l’outil hors tension dès que le faisceau laser n’est plus utilisé.

Français

27

Image 29
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page Introduction General Safety Rules For Battery Operated ToolsService Additional Safety RulesImportant Safety Instructions for Battery Packs Rbrc Seal Read ALL InstructionsImportant Safety Instructions for Battery Chargers Charging Procedure Using Automatic Tune-Up ModeIndicator Light Operation Charge Indicators HOT/COLD Pack DelayLeaving the Battery Pack in the Charger Problem Power LineCharger Cleaning Instructions Important Charging NotesProduct Emits Laser Radia Tion do not Stare Into Laser Beam Laser SafetyOperating Tips Control Panel Installing and Removing the Battery PackBump Sensor SettingBump Sensor Controls Flashing LED Warning Light onlyWall, Floor & Tripod Mounts Two-Position Pivoting HeadMounting on a Tripod Floor MountWall Mount Vertical Plumbing Horizontal LevelingLaser Enhancement Glasses Manual Head Rotation ButtonTarget Card Digital Laser DetectorWall Layout Ceiling InstallationApplications Tilt Error Checks MaintenanceFoundations Deck BuildingQuick Check Horizontal Checking for SIDE-TO-SIDE Tilt ErrorPlumb Error Check Accessories RepairCone Error Check Troubleshooting Guide Three Year Limited WarrantyBattery will not Lock in Place Laser will not Turn onBump Sensor Warning LED Light is Flashing Laser Rocks When Positioned on the FloorRotating Laser Beam is Difficult to see Indoors Cold Storage InformationZone DE Travail Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesMesures DE Sécurité Électricité Sécurité PersonnelleEntretien Règles de sécurité additionnellesUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Lire Toutes LES Directives Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-pilesSceau Rbrcmc Calibre AWG Utilisation du mode Tune-upMC AutomatiqueChargeurs Problemes Reliés À LA Source DE CourantMéthode de Chargement Fonctionnement des voyants Voyants de chargeBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Directives Concernant LE Nettoyage DU Chargeur Mesures de sécurité relatives au laser rotatifConseils d’utilisation Bloc-piles Installation et retrait duDétecteur d’impact Panneau de commandeIndicateur DE Décharge DU BLOC-PILES Arret DU LaserMode DE Détection no Commandes DU Détecteur D’IMPACTTête pivotante à deux positions Témoin À DEL Clignotant SeulementInstallation AU SOL Installation au sol, au mur ou sur trépiedInstallation SUR Trépied Installation AU MURPignon et crémaillère afin de maintenir le réglage Niveau horizontalNiveau vertical Bouton de réglage de La tête pivotanteDétecteur laser numérique Verres d’accentuation à laserCarte indicatrice de cibles Fondations Installation au plafondPréparation du mur Entretien Construction d’une terrasseVérification de l’étalonnage Défauts D’INCLINAISONVérification rapide Défaut DE Verticale Vérification DU Défaut DE CôneRéparations AccessoiresGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANLA Pile N’EST PAS Bien Enclenchée Guide de dépannageLE Laser Refuse DE SE Mettre EN Marche LA Tête Pivotante Projette Deux Traits LaserObtention DU Niveau Vertical Réglage DE L’OUTIL Pour UNE Installation AU MUR’OUTIL Bascule LORSQU’ON LE Place AU SOL Information Concernant LE Rangement AU FroidÁrea DE Trabajo IntroducciónSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalServicio Reglas adicionales de seguridadLEA Todas LAS Instrucciones El sello Rbrc Procedimiento de carga CargadoresUtilización de la modalidad Tune UpMC Automática Linea DE Alimentacion ProblematicaOperación de la luz indicadora Indicadores de carga Retraso POR Unidad CALIENTE/FRIAInstrucciones Para LA Limpieza DEL Cargador Notas importantes sobre la cargaSeguridad acerca de dispositivos Láser Sugerencias para operar la herramienta Tablero de control Instalación y remoción del grupo de bateríasVelocidades DE Rotación Sensor de golpesControles DEL Sensor DE Golpes AjusteCabeza pivotante de dos posiciones Montaje Sobre Tripode Montaje en la pared, piso & trípodeMontaje EN LA Pared Montaje Sobre PisoNivelación horizontal Botón de rotación manual de la cabeza Plomada verticalDetector digital de láser Gafas intensificadoras para láserTarjeta de mira Replanteo de paredes AplicacionesInstalación de techo Construcción de patios entablados FundacionesMantenimiento Verificación de calibración de campoVerificación rápida Verificación DEL Error DE InclinaciónVerificación DE Error DE Plomada Verificación DE Error DE ConoReparaciones AccesoriosPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasLA Bateria no Quiere Acoplarse EN SU Lugar Guía de solución de problemasEL Láser no SE Prende LA LUZ DEL Sensor DE Golpes Está ParpadeandoInformacion Para Almacenamiento Frio EL Láser SE Mece Cuando SE Coloca EN EL PisoPage Form No