Epson DW073 Verres d’accentuation à laser, Carte indicatrice de cibles, Détecteur laser numérique

Page 36

Français

bilisée. Si le laser est en position de marche et que la tête tourne, tourner le bouton de marche-arrêt vers la gauche jusqu’à ce que la tête s’immobilise.

Appuyer sur le bouton de réglage (à ressort) de la tête pivotante (A) situé sur le dessus du capuchon protecteur afin qu’il entre en contact avec la tête laser et le tourner de manière à orienter le faisceau laser dans la direction voulue.

Puisque le laser comprend deux diodes laser installées côte à côte, deux points paraîtront sur l’objet sur lequel on projette le faisceau. On peut marquer le centre de l’un ou l’autre de ces points.

NE PAS utiliser le bouton de réglage de la tête pivotante lorsque la tête tourne.

On recommande d’utiliser le mode de détection no 1 du détecteur d’impact lorsqu’on utilise ce bouton. Consulter la section concernant le mode d’emploi du détecteur d’impact pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet.

REMARQUE: Lorsqu’on range cet appareil à un endroit extrêmement froid, il se peut que la tête du système laser ne tourne pas dès sa mise en marched. Dans un tel cas, on peut la faire démarrer en enfonçant vers la gauche le bouton de réglage manuel.

Verres d’accentuation à laser

L’ensemble de laser rotatif DEWALT comprend une paire de verres d’accentuation à laser

rouge visant à accroître la visibilité du faisceau laser dans des conditions très éclairées ou sur

de grandes distances. On peut utiliser le laser sans ces verres, mais ces derniers sont très pratiques à l’intérieur, où la lentille filtre la lumière ambiante et intensifie le point ou le trait rouge émis par le laser.

MISE EN GARDE : ces verres ne constituent pas des lunettes de sécurité approuvées par ANSI et ne doivent donc pas être portés lorsqu’on utilise d’autres types d’outils; ils ne protègent pas non plus les yeux contre le faisceau laser.

DANGER : NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER, AVEC OU SANS VERRES.

Carte indicatrice de cibles

L’ensemble de laser rotatif DEWALT comprend égale- ment une carte indicatrice de cibles à laser servant à localiser et à marquer le faisceau laser, ainsi qu’à accroître la visibilité du faisceau lorsqu’il traverse la carte, laquelle est dotée d’une échelle métrique et impériale. Le faisceau traverse le plastique rouge et

se reflète sur le ruban réflecteur sur l’envers de la carte. Les aimants fixés sur le dessus servent à retenir la carte lorsqu’elle est placée sur un rail de pla-

fond ou sur un poteau en acier pour définir le niveau horizontal ou ver- tical.

Détecteur laser numérique

Le détecteur laser numérique DEWALT sert à localiser un faisceau laser émis par un laser rotatif dans des conditions très éclairées ou sur de grandes distances. On peut l’utiliser tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, où le faisceau est difficile à percevoir. On ne doit pas utilis- er ce dispositif avec des laser non rotatifs.

Lorsque le faisceau laser traverse le détecteur, ce dernier émet des signaux audio et visuel indiquant son emplacement. Ce dispositif con- vient à la plupart des lasers rotatifs couramment vendus sur le marché

COMPARTIMENT

DE LA PILE

MARCHE

FAIBLENIVEAU DU

VOLUME

34

Image 36
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Page General Safety Rules For Battery Operated Tools IntroductionAdditional Safety Rules Important Safety Instructions for Battery PacksService Read ALL Instructions Rbrc SealImportant Safety Instructions for Battery Chargers Using Automatic Tune-Up Mode Charging ProcedureIndicator Light Operation Charge Indicators HOT/COLD Pack DelayProblem Power Line Leaving the Battery Pack in the ChargerCharger Cleaning Instructions Important Charging NotesLaser Safety Operating TipsProduct Emits Laser Radia Tion do not Stare Into Laser Beam Installing and Removing the Battery Pack Control PanelSetting Bump SensorBump Sensor Controls Flashing LED Warning Light onlyTwo-Position Pivoting Head Wall, Floor & Tripod MountsMounting on a Tripod Floor MountWall Mount Horizontal Leveling Vertical PlumbingManual Head Rotation Button Laser Enhancement GlassesTarget Card Digital Laser DetectorCeiling Installation ApplicationsWall Layout Maintenance Tilt Error ChecksFoundations Deck BuildingHorizontal Checking for SIDE-TO-SIDE Tilt Error Quick CheckAccessories Repair Cone Error CheckPlumb Error Check Three Year Limited Warranty Troubleshooting GuideBattery will not Lock in Place Laser will not Turn onLaser Rocks When Positioned on the Floor Bump Sensor Warning LED Light is FlashingRotating Laser Beam is Difficult to see Indoors Cold Storage InformationRègles générales de sécurité concernant les outils à piles Zone DE TravailMesures DE Sécurité Électricité Sécurité PersonnelleRègles de sécurité additionnelles Utilisation ET Entretien DE L’OUTILEntretien Consignes de sécurité importantes concernant les bloc-piles Lire Toutes LES DirectivesSceau Rbrcmc Utilisation du mode Tune-upMC Automatique Calibre AWGProblemes Reliés À LA Source DE Courant ChargeursMéthode de Chargement Fonctionnement des voyants Voyants de chargeBLOC-PILES Laissé Dans LE Chargeur Mesures de sécurité relatives au laser rotatif Conseils d’utilisationDirectives Concernant LE Nettoyage DU Chargeur Installation et retrait du Bloc-pilesPanneau de commande Détecteur d’impactIndicateur DE Décharge DU BLOC-PILES Arret DU LaserCommandes DU Détecteur D’IMPACT Mode DE Détection noTête pivotante à deux positions Témoin À DEL Clignotant SeulementInstallation au sol, au mur ou sur trépied Installation AU SOLInstallation SUR Trépied Installation AU MURNiveau horizontal Pignon et crémaillère afin de maintenir le réglageBouton de réglage de La tête pivotante Niveau verticalVerres d’accentuation à laser Carte indicatrice de ciblesDétecteur laser numérique Installation au plafond Préparation du murFondations Construction d’une terrasse EntretienVérification de l’étalonnage Défauts D’INCLINAISONVérification rapide Vérification DU Défaut DE Cône Défaut DE VerticaleAccessoires RéparationsGarantie limitée de trois ans Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANGuide de dépannage LA Pile N’EST PAS Bien EnclenchéeLE Laser Refuse DE SE Mettre EN Marche LA Tête Pivotante Projette Deux Traits LaserRéglage DE L’OUTIL Pour UNE Installation AU MUR Obtention DU Niveau Vertical’OUTIL Bascule LORSQU’ON LE Place AU SOL Information Concernant LE Rangement AU FroidIntroducción Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalReglas adicionales de seguridad ServicioLEA Todas LAS Instrucciones El sello Rbrc Cargadores Procedimiento de cargaLinea DE Alimentacion Problematica Utilización de la modalidad Tune UpMC AutomáticaOperación de la luz indicadora Indicadores de carga Retraso POR Unidad CALIENTE/FRIANotas importantes sobre la carga Seguridad acerca de dispositivos LáserInstrucciones Para LA Limpieza DEL Cargador Sugerencias para operar la herramienta Instalación y remoción del grupo de baterías Tablero de controlSensor de golpes Velocidades DE RotaciónControles DEL Sensor DE Golpes AjusteCabeza pivotante de dos posiciones Montaje en la pared, piso & trípode Montaje Sobre TripodeMontaje EN LA Pared Montaje Sobre PisoNivelación horizontal Plomada vertical Botón de rotación manual de la cabezaGafas intensificadoras para láser Tarjeta de miraDetector digital de láser Aplicaciones Instalación de techoReplanteo de paredes Fundaciones Construcción de patios entabladosMantenimiento Verificación de calibración de campoVerificación DEL Error DE Inclinación Verificación rápidaVerificación DE Error DE Cono Verificación DE Error DE PlomadaAccesorios ReparacionesPóliza de Garantía Garantía limitada por tres añosGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia GratuitoGuía de solución de problemas LA Bateria no Quiere Acoplarse EN SU LugarEL Láser no SE Prende LA LUZ DEL Sensor DE Golpes Está ParpadeandoEL Láser SE Mece Cuando SE Coloca EN EL Piso Informacion Para Almacenamiento FrioPage Form No