Hitachi 24PD Gebrauchsanweisung, Wahl der Schrauberspitze, Betätigung des Schalters, Achtung

Page 19

Deutsch

Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Haupteinheit einsetzen.

Wenn ein Bohrhammer zum Bohren nach oben ohne Staubfangadapter verwendet wird, eine Staubschale oder einen Staubfang (B) zum Auffangen von Staub und Partikeln zum leichten Betrieb anbringen.

Wenn am Bohrhammer gedreht wird, während die Staubfang (B) von der Betonoberfläche abgenommen ist, dreht sich die Staubfang (B) zusammen mit der Bohrspitze. Immer am Schalter drehen, nachdem die Staubschale auf die Betonoberfläche gedrückt ist. (Bei Verwendung der Staubfang (B) durch Anbringen einer Bohrspitze mit mehr als 190 mm Gesamtlänge kann die Staubfang (B) nicht die Betonoberfläche berühren und dreht sich.) Darum immer Bohrspitzen mit 166, 160 und 110 mm Gesamtlänge verwenden.

Nach dem Bohren von zwei oder drei Löchern den Inhalt der Staubfang (B) ausleeren.

Die Bohrspitze nach dem Abnehmen der Staubfang

(B) austauschen.

6.Wahl der Schrauberspitze

Falls die Schrauberspitze dem Schraubendurchschnitt nicht anpassend wird, werden Schraubenkopf und Schrauberspitze beschädigt.

7.Die Drehrichtung der Bohrerspitze prüfen (Abb. 4) Die Bohrerspitze dreht sich nach rechts (von der Hiterseite gesehen), wenn auf die R-Seite des Wen- deschalterhebels gedrückt wird.

Um die Bohrerspitze nach links zu drehen auf die L- Seite des Hebels drücken.

GEBRAUCHSANWEISUNG

VORSICHT:

Zur Verhütung von Unfällen beim Anbringen und Entfernen von Bohrern und anderen Teilen immer den Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Der Schalter sollte auch während Arbeitsunterbrechungen und nach der Arbeit ausgeschaltet werden.

1.Betätigung des Schalters

Die Drehzahl des Bohrers kann durch Veränderung des Drucks auf den Drückerschalter gesteuert werden. Die Geschwindigkeit ist gering, wenn der Drückerschalter nur leicht gezogen ist und erhöht sich, wenn der Schalter weiter durchgezogen wird. Kontinuierlicher Betrieb läßt sich durch das Ziehen des Drückerschalters und Eindrücken des Arretierknopfes erreichen. Zum Ausschalten wird der Drückerschalter erneut gezogen und der Arretierknopf gelöst. Nach dem Loslassen kehrt der Drückerschalter in seine ursprüngliche Stellung zurück.

2.Schlag- und Drehbohren

Dieser Bohrhammer kann durch vollständiges Drehen des Wahlhebels im Gegenuhrzeigersinn, d.h.

Einstellung auf die Markierung, als Schlag- und

Drehbohrer verwendet werden (Abb. 5).

(1)Die Bohrerspitze anbringen.

(2)Den Triggerschalter nach Anbringen in Bohrlage der Bohrerspitze ziehen. (Abb. 6)

(3)Es ist nicht nötig den Bohrhammer stark anzudrücken. Leichtes Andrücken, so daß der Bohrstaub regelmäßig herausfällt, ist gerade genügend.

ACHTUNG:

Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung kommt, stoppt sofort der Bohren, und nur der Bohrhammer dreht sich. Deshalb den Handgriff gut fest halten wie in Abb. 6 gezeigt.

3.Verwendung des Staubfangadapters und Staubsacks Der Einsatz der Maschine mit Staubfangadapter und Staubsack sorgt für eine sauberere Arbeitsumgebung, frei von herumwirbelndem Staub. Befestigen Sie den Staubfangbeutel wie in Abb. 7 gezeigt. Ohne den staubfangadapter und Staubsack kann die Maschine

als normale Schlagbohrmaschine verwendet werden.

(1)Befestigung des Staubfangadapters und des Staubsacks.

a)Befestigung des Staubfangadapters

Lösen Sie die Knopf am Seitenbohrer, und stecken Sie den Befestigungsstab in das Befestigungsloch des Staubfangadapters.

Der Adapter kann sowohl von Richtung A als auch B (siehe Abb. 8) eingesteckt werden. Den Schlauch in das Schlauchbefestigungsloch des Hauptgeräts drücken, bis er die Innenfläche (Tiefe 15 mm) erreicht und bestätigen, daß er fest sitzt (siehe Abb. 9).

b)Ansetzen des Staubsacks

Stecken Sie den Staubsack fest in das

Befestigungsloch an der Bohrmaschine ein, und befestigen Sie ihn (siehe Abb. 10).

VORSICHT

Der staubfangadapter und Staubsack ist für die Verwendung beim Bohren von beton vorgesehen. Verwenden Sie diesen deshalb nicht beim Bohren Metall oder Holz.

(2)Einstellung des Staubfangadapters

a) Einstellung der Position des Staubfangadapters Lösen Sie, nachdem Sie den Bohrer fest einge- steckt haben, die Spannfutterschraube und die Bohrerspitze und das Ende des staubfangadapters, die sich einander berühren (siehe Abb. 11).

b) Einstellung der Lochbohrtiefe

Versetzen Sie den Anschlag zur Festlegung des Hubs. Der Hub ist die Lochbohrtiefe (siehe Abb. 11).

Bei verwendung des Staubfangadapters beträgt die maximale Lochbohrtiefe 100 mm.

Bei Verwendung des Staubfangadapters können HITACHI Bohrer bis zu einer Gesamtänge von 216

mm verwendet werden.

Eine Lochbohrtiefe von 45 mm ermöglicht den Staubabfang, wenn die Gesamtlänge des Bohrers 116 mm beträgt.

(3)Lochbohren

Befestigen Sie die Maschine beim Lochbohren so, daß das Ende des Staubfangadapters während des Bohrens fest mit der Betonfläche in Kontakt bleibt. Die Staubfangleistung wird heraubgesetzt, wenn sich der adapter von der Betonfläche abhebt (siehe Abb. 12).

(4)Staubentfernung

Übermäßige Staubansammlung im Staubfangbeutel verringert die Staubfangleistung. Leeren Sie den Staubfangbeutel deshalb regelmäßig aus.

Den Staubsack vom Hauptgerät abnehmen, die Strebe abziehen und den Staub wegwerfen und säubern (siehe Abb. 13).

4.Wenn der staubfangadapter nicht verwendet wird Beim Abnehmen des Staubfangadapters und des

18

Image 19
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsDrilling anchor holes rotation + striking Precautions on Using Hammer DrillSpecifications Standard AccessoriesCrushing operation rotation + striking Anchor settingDust cup, Dust collector B Drilling holes and driving screws rotation onlyDrilling holes rotation only Driving Screws rotation onlyApplications HOW to USEPrior to Operation Rotation only When not using the dust-collecting adapterWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschBohren von Ankerlöchern Schlag- und Drehbohrer Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörAnkereinsatz Löcherbohren nur Drehung Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerBolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Löcherbohren und schneidschraube nur DrehungVOR Inbetriebnahme AnwendungenVorsicht Schlag- und Drehbohren GebrauchsanweisungWahl der Schrauberspitze Betätigung des SchaltersWartung UND Inspektion SchmierungAnmerkung Inspektion der Kohlenbürsten AbbAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen EinbauFrançais Precautions Generales DE TravailPerçage de trous d’ancrage rotation + frappe Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionAccessoires Standard SpecificacionsTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationCapuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementPerçage de trous rotation seulement Vis d’entraînement rotation uniquementUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoForatura per ancoraggio rotazione + percussione Accessori StandardPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione CaratteristicheLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioContenitore a polvere, Camera a polvere B Foratura e viti di guide solo rotazioneForatura solo rotazione Viti d guida solo relazioneAttenzione ApplicazioniPrima DI Iniziare LE Operazioni OperazioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsStandaard Toebehoren Technische GegevensBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Boren van gaten alleen draaien Breekwerk draaien + stotenBout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Boren van gaten en aandraaien van schroevenVoor HET Gebruik ToepassingenVoorzichtig LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenInformatie betreffende luchtgeluid en trillingen Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenMontage AantekeningPrecaucion General POR Operacion EspañolAccesorios Estandar EspañalPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspecificacionesMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoAntes DE LA Puesta EN Marcha ApplicacionPrecaucion Rotación + golpeteo Como SE USASelección de la broca destornillador Operación del conmutadorMantenimento E Inspeccion LubricacionPrecauciones Remontaje Mantenimiento de motorInspección de escobillas de carbón Fig Reemplazo de la escobilla de carbón Fig DesmontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE