Hitachi 24PD manual

Page 5

 

English

Deutsch

Français

1

Drill bit

Bohrer

Foret de perçage

2

Part of SDS-plus shank

Teii des SDS-plus Schaftes

Elément de la tige SDS plus

3

Front cap

Vordere Abdeckung

Capuchon avant

4

Grip

Spannbacke

Attache coulissante

5

Dust cup

Staubschale

Godet à poussière

6

Dust collector (B)

Staubfänger (B)

Collecteur à poussière (B)

7

Lever

Hebel

Levier

8

Change lever

Wahlhebel

Sélecteur

9

Side handle

Handgriff

Poignée laterale

0

Dust-collecting adapter

Staubfangadapter

Adaptateur de recupération des

 

 

 

poussières

A

Hose

Schlauch

Tuyau

B

Dust bag

Staubsack

Sac à poussière

C

Rail

Strebe

Pince

D

Mounting hole

Befestigungsöffnung

Orifice de montage

E

Knob on side handle

Knopf oder Seitengriff

Bouton ou poignée latérale

F

Attachment rod

Befestigungsstab

Tige de fixation

G

Hose attachment hole

Schlauchbefestigungsloch

Trou de fixation du tuyau

H

Dustbag attachment hole

Staubbeutelbefestigungsloch

Trou de fixation du sac de

 

 

 

récupération des poussières

I

Wing bolt

Flügelschraube

Boulon à oreilles

J

Stopper

Anschlag

Butée

K

Cap

Kappe

Capuchon

L

Drill chuck

Bohrfutter

Mandrin porte-foret

M

Chuck adapter

Bohrfutteradapter

Raccord de mandrin

N

Chuck adapter (D)

Bohrfutteradapter (D)

Raccord (D) de mandrin

O

Bit

Bohrerspitze

Mèche

P

Socket

Fassung

Prise

Q

Tape shank adapter

Kegelschaftadapter

Raccord de queue conique

R

Cotter

Dorn

Clavette

S

Rest

Auflage

Support

T

Wear limit

Verschleißgrenze

Limit d'usure

U

No. of carbon brush

Nr. der Kohlebürste

No. de balai en carbon

V

Usual carbon bruch

Gewöhniche Kohlebürste

Balai en carbone ordinaire

W

Auto-stop carbon brush

Auto-Stop Kohlebürste

Balai en carbone à arrêt

 

 

 

automatique

X

Brush holder

Bürstenhalter

Support de balai

Y

Carbon brush

Kohlebürste

Balai en carbone

Z

Internal wiring

Interne Verdrahtung

Circuiterie intérieur

[

Switch

Schalter

Interrupteur

 

 

 

 

4

Image 5
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page English General Operational PrecautionsSpecifications Precautions on Using Hammer DrillStandard Accessories Drilling anchor holes rotation + strikingCrushing operation rotation + striking Anchor settingDrilling holes rotation only Drilling holes and driving screws rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup, Dust collector BPrior to Operation HOW to USEApplications When driving machine screws Fig When not using the dust-collecting adapterWhen driving wood screws Fig Rotation onlyLubrication Maintenance and InspectionAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und Drehbohren Aufbrecharbeiten Schlag- und DrehbohrerLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Löcherbohren nur DrehungVorsicht AnwendungenVOR Inbetriebnahme Wahl der Schrauberspitze GebrauchsanweisungBetätigung des Schalters Schlag- und DrehbohrenWartung UND Inspektion SchmierungAustausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen Inspektion der Kohlenbürsten AbbEinbau AnmerkungFrançais Precautions Generales DE TravailAccessoires Standard Precautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a PercussionSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeTravail de démolissage rotation + frappe Mise en place de la fixationPerçage de trous rotation seulement Perçage de trous et insertion des vis rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière BUtilisation Avant LA Mise EN MarcheRotation seulement Rotation + frappeEntretien ET Verification GraissageAu sujet du bruit et des vibrations NotaPrecauzioni Generali ItalianoPrecauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneLavoro di rottura rotazione + percussione AncoraggioForatura solo rotazione Foratura e viti di guide solo rotazioneViti d guida solo relazione Contenitore a polvere, Camera a polvere BPrima DI Iniziare LE Operazioni ApplicazioniOperazione AttenzioneRotazione + percussione Manutenzione ED Ispezione LubrificazioneNota Algemene Voorzorgmaatregelen NederlandsBoren van ankergaten draaien + stoten Technische GegevensStandaard Toebehoren Bepalen van anker Bout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stoten Breekwerk draaien + stotenBoren van gaten en aandraaien van schroeven Boren van gaten alleen draaienVoorzichtig ToepassingenVoor HET Gebruik LET OP GebruikOnderhoud EN Inspectie SmerenMontage Het verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemenAantekening Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenPrecaucion General POR Operacion EspañolPrecauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOR EspañalEspecificaciones Accesorios EstandarMontaje de ancla Perforación rotación solamente Travajo de roturación rotation + golpeteoPrecaucion ApplicacionAntes DE LA Puesta EN Marcha Selección de la broca destornillador Como SE USAOperación del conmutador Rotación + golpeteoPrecauciones LubricacionMantenimento E Inspeccion Inspección de escobillas de carbón Fig Mantenimiento de motorReemplazo de la escobilla de carbón Fig Desmontaje RemontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE