Hitachi 24PD manual Mise en place de la fixation, Travail de démolissage rotation + frappe

Page 24

Français

Diamètre extérieur

11,0 mm

12,3 mm

12,7 mm

14,3 mm

14,5 mm

17,5 mm

21,5 mm

Tupe de cône

Foret de perçage utilisé

 

 

 

 

Cône Morse (No.1)

Foret de perçage utilisé

11,0 ~ 17,5 mm

(queue conique)

 

 

 

 

 

Cône Morse (No.2)

Foret de perçage utilisé

21,5 mm

(queue conique)

 

 

 

 

 

Cône en A

Le raccord de queue conique pour cône en

 

forme de A ou B est fourni en tant

 

Cône en B

qu’accessoire en option, mais le foret de

 

perçage qui lui correspond n’est pas fourni.

 

 

 

Mandrin de 13 mm du marteau perforateur

Pour perçage lors de l’utilisation d’un foret à corps droit pour un perçage à impact avec le marteau perforateur.

Foret à corps droit pour

(perçage à impact

)

Mandrin de 13 mm du martean perforatuer

(Tige SDS plus)

Clé de mandrin

2. Mise en place de la fixation

Raccord de mise en place de la fixation (pour perceuse électrique)

Dimension de

l’ancrage

W1/4”

W5/16”

W3/8”

Raccord de mise en place de la fixation (Tige SDS plus) (pour perceuse électrique) Longueur totale: 160 mm 260 mm

Raccord de mise en place de la fixation (pour marteau)

Dimension de

l’ancrage

W1/4”

W5/16”

W3/8”

W1/2”

W5/8”

Raccord de mise en place de lafixation (pour marteau)

3. Travail de démolissage (rotation + frappe)

Pointe de broyage (type rond uniquement) (Tige SDS plus)

23

Image 24
Contents DH 24PD Page Page 12 mm 5mm Page Page General Operational Precautions EnglishPrecautions on Using Hammer Drill SpecificationsStandard Accessories Drilling anchor holes rotation + strikingAnchor setting Crushing operation rotation + strikingDrilling holes and driving screws rotation only Drilling holes rotation onlyDriving Screws rotation only Dust cup, Dust collector BHOW to USE ApplicationsPrior to Operation When not using the dust-collecting adapter When driving machine screws FigWhen driving wood screws Fig Rotation onlyMaintenance and Inspection LubricationDeutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenVorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES Bohrhammers Technische DatenStandardzubehör Bohren von Ankerlöchern Schlag- und DrehbohrerAnkereinsatz Aufbrecharbeiten Schlag- und Drehbohrer Bolzenplazierung für Chemical Anchor Schlag-und DrehbohrenLöcherbohren und schneidschraube nur Drehung Löcherbohren nur DrehungAnwendungen VOR InbetriebnahmeVorsicht Gebrauchsanweisung Wahl der SchrauberspitzeBetätigung des Schalters Schlag- und DrehbohrenSchmierung Wartung UND Inspektion Inspektion der Kohlenbürsten Abb Austausch einer Kohlebürste Abb Zerlegen Einbau AnmerkungPrecautions Generales DE Travail FrançaisPrecautions Pour L’UTILISATION DE LA Perceuse a Percussion Accessoires StandardSpecificacions Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeMise en place de la fixation Travail de démolissage rotation + frappePerçage de trous et insertion des vis rotation seulement Perçage de trous rotation seulementVis d’entraînement rotation uniquement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière BAvant LA Mise EN Marche UtilisationRotation + frappe Rotation seulementGraissage Entretien ET VerificationNota Au sujet du bruit et des vibrationsItaliano Precauzioni GeneraliAccessori Standard Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneCaratteristiche Foratura per ancoraggio rotazione + percussioneAncoraggio Lavoro di rottura rotazione + percussioneForatura e viti di guide solo rotazione Foratura solo rotazioneViti d guida solo relazione Contenitore a polvere, Camera a polvere BApplicazioni Prima DI Iniziare LE OperazioniOperazione AttenzioneRotazione + percussione Lubrificazione Manutenzione ED IspezioneNota Nederlands Algemene VoorzorgmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenBoren van ankergaten draaien + stoten Bepalen van anker Breekwerk draaien + stoten Bout-aanbrengwerk voor chemische anker draaien + stotenBoren van gaten en aandraaien van schroeven Boren van gaten alleen draaienToepassingen Voor HET GebruikVoorzichtig Gebruik LET OPSmeren Onderhoud EN InspectieHet verwisselen van een koolborstel Afb Uit elkaar nemen MontageAantekening Informatie betreffende luchtgeluid en trillingenEspañol Precaucion General POR OperacionEspañal Precauciones AL Usar EL Martillo ROTO-PERCUTOREspecificaciones Accesorios EstandarMontaje de ancla Travajo de roturación rotation + golpeteo Perforación rotación solamenteApplicacion Antes DE LA Puesta EN MarchaPrecaucion Como SE USA Selección de la broca destornilladorOperación del conmutador Rotación + golpeteoLubricacion Mantenimento E InspeccionPrecauciones Mantenimiento de motor Inspección de escobillas de carbón FigReemplazo de la escobilla de carbón Fig Desmontaje RemontajePage Part Name Page Page EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE